Je ne vous dirai pas leurs noms, par souci de confidentialité, mais je peux vous dire Contre quoi ils se battent. | Open Subtitles | لن أقول لكم أسماء عائلتهم للحفاظ على خصوصيتهم لكن أستطيع أن أقول لك ضد ماذا يحاربون |
- D'assurance Contre quoi ? | Open Subtitles | التأمين ضد ماذا ؟ |
Nous protéger Contre quoi? | Open Subtitles | لحمايتنا من ماذا ؟ |
- Contre quoi ? Toi ? | Open Subtitles | محميّين من ماذا ؟ |
Contre quoi ? | Open Subtitles | لقد قمت بتبديله ؟ بدلت الطفل مقابل ماذا ؟ |
Contre quoi ? | Open Subtitles | تدافع عني ضد ماذا ؟ |
Contre quoi protestaient ils ? | Open Subtitles | الاحتجاجات كانت ضد ماذا ؟ |
Contre quoi ? | Open Subtitles | تستعملهم ضد ماذا ؟ |
Tenu Contre quoi? | Open Subtitles | صمد ضد ماذا ؟ |
Contre quoi ? | Open Subtitles | ضد ماذا ؟ |
Contre quoi ? | Open Subtitles | ضد ماذا ؟ |
- Pour me protéger. - Contre quoi ? | Open Subtitles | أنا أحمي نفسي من ماذا ؟ |
Contre quoi? | Open Subtitles | تحميني من ماذا ؟ |
Contre quoi, Tim, contre qui ? | Open Subtitles | من ماذا (تيم) من ؟ |
Contre quoi? | Open Subtitles | من ماذا ؟ |
Échanger Contre quoi ? | Open Subtitles | أتبادل مقابل ماذا ؟ |
Contre quoi ? | Open Subtitles | مقابل ماذا ؟ |
Contre quoi, je l'ignore, mais ça m'a glacé le sang. | Open Subtitles | . لا أعرف تحذير مماذا ولكنه جمد دمي |
Contre quoi, Eleonor ? | Open Subtitles | ضد اية إلينور؟ |
On devrait la passer au microscope pour voir Contre quoi on se bat. | Open Subtitles | علينا وضع هذه تحت المجهر لنعرف مالذي نواجهه |
Ce Contre quoi Israël élève en réalité des objections, ce sont les liens étroits de sang et de bon voisinage entre des pays arabes. | UN | أما الأمر الذي تعترض عليه إسرائيل في الواقع فهو علاقات الدم وحسن الجوار الوثيقة القائمة فيما بين البلدان العربية. |