contre-mesures à raison d'un fait internationalement illicite | UN | التدابير المضادة فيما يتصل بفعل غير مشروع دوليا |
contre-mesures à raison d'un fait internationalement illicite | UN | التدابير المضادة فيما يتصل بفعل غير مشروع دوليا |
contre-mesures à l'égard d'un fait internationalement illicite | UN | التدابير المضادة فيما يتصل بالفعل غير المشروع دوليا |
contre-mesures à l'égard d'un fait internationalement illicite 158 | UN | التدابير المضادة فيما يتعلق بفعل غير مشروع دوليا |
À l'appui de ce paragraphe, on a dit que s'il serait inacceptable que tout État prenne des contre-mesures à la demande d'un État lésé, la seule exception concernait les actes visés à l'article 41. | UN | 179 - تأييدا لهذه الفقرة، رأى بعض المتحدثين أنه إذا كان اتخاذ أي دولة تدابير مضادة بناء على طلب من أي دولة مضرورة أمرا غير مقبول، فإن الاستثناء الوحيد يتعلق بالأفعال المشار إليها في المادة 41. |
1. Tout État habilité en vertu de l'article 46 49, paragraphe 1, à invoquer la responsabilité d'un État peut prendre des contre-mesures à la demande et pour le compte de tout État lésé par la violation, dans la mesure où cet État est lui-même habilité à prendre des contre-mesures en vertu du présent chapitre. | UN | 1- يجوز لأي دولة يحق لها بموجب الفقرة 1 من المادة 49 46 أن تحتج بمسؤولية دولة أخرى أن تتخذ تدابير مضادة بناء على طلب أي دولة مضرورة بالإخلال أو نيابة عنها، وذلك إذا كان جائزاً لهذه الدولة نفسها أن تتخذ تدابير مضادة بموجب هذا الفصل. |
contre-mesures à l'égard d'un fait | UN | التدابير المضادة فيما يتعلق بفعل غير مشروع دولياً |
contre-mesures à l'égard d'un fait internationalement illicite | UN | التدابير المضادة فيما يتعلق بفعل غير مشروع دوليا |
contre-mesures à l’égard d’un fait internationalement illicite | UN | التدابير المضادة فيما يتعلق بفعل غير مشروع دوليا |
contre-mesures à raison d'un fait internationalement illicite | UN | التدابير المضادة فيما يتصل بفعل غير مشروع دوليا |
contre-mesures à raison d'un fait internationalement illicite | UN | التدابير المضادة فيما يتصل بفعل غير مشروع دوليا |
Article 23 [30]. contre-mesures à l'égard d'un fait internationalement illicite | UN | المادة 23 [30] - التدابير المضادة فيما يتصل بالفعل غير المشروع دولياً |
Article 23. contre-mesures à l'égard d'un fait internationalement illicite | UN | المادة 23 - التدابير المضادة فيما يتصل بالفعل غير المشروع دوليا |
Article 30. contre-mesures à l'égard d'un fait internationalement illicite | UN | المادة 30 - التدابير المضادة فيما يتعلق بفعل غير مشروع دوليا |
Article 30 contre-mesures à l’égard d’un fait internationalement illicite | UN | المادة ٣٠ - التدابير المضادة فيما يتعلق بفعل غير مشروع دوليا المادة ٣٢ - |
Article 30. contre-mesures à l’égard d’un fait internationalement illicite | UN | المادة ٣٠ - التدابير المضادة فيما يتعلق بفعل غير مشروع دوليا |
Article 22. contre-mesures à raison d'un fait internationalement illicite | UN | المادة 22 - التدابير المضادة فيما يتصل بفعل غير مشروع دوليا |
Article 22. contre-mesures à raison d'un fait internationalement illicite | UN | المادة 22 - التدابير المضادة فيما يتصل بفعل غير مشروع دوليا |
Tout État autre que l'État lésé, tel que le définit l'article 49, est habilité à prendre des contre-mesures < < à la demande et pour le compte de tout État lésé > > . | UN | إذ يجوز للدولة غير المضرورة، المعرَّفة في المادة 49، أن تتخذ تدابير مضادة " بناء على طلب أية دولة مضرورة أو نيابة عنها " . |
La question la plus controversée est le régime des contre-mesures défini dans le nouvel article 54, aux termes duquel un État identifié à l'article 49 peut prendre des contre-mesures à la demande ou pour le compte de tout État lésé par la violation. | UN | 35 - وقال إن أكثر المسائل إثارة للاختلافات هي نظام التدابير المضادة الوارد في الفقرة 54 الجديدة والذي يجوز فيه للدولة كما عرّفت في المادة 49 أن تتخذ تدابير مضادة بناء على طلب أية دولة مضرورة بالانتهاك ولصالح تلك الدولة. |