"contribuant net" - Translation from French to Arabic

    • المساهمة الصافية
        
    • المتبرع الصافي
        
    • المتبرعة الصافية
        
    • مساهما صافيا
        
    • مساهم صاف
        
    • متبرع صاف
        
    • متبرعة صافية
        
    • المانح الصافي
        
    • القطر المساهم الصافي
        
    • البلدان المساهمة الخالصة
        
    • مانح صاف
        
    • البلد المساهم الصافي
        
    Une telle initiative pourrait être suivie d'un projet pilote dans un pays contribuant net. UN ويمكن أن يعقب الاضطلاع بتلك المبادرة إنشاء مشروع تجريبي في أحد البلدان المساهمة الصافية.
    Pays contribuant net, par région UN البلدان المساهمة الصافية حسب المنطقة
    Les CIP définitifs des pays ayant le statut de contribuant net pour le cinquième cycle sont indiqués dans l'annexe. UN وترد في المرفق أرقام التخطيط الارشادية النهائية للبلدان التي لها مركز المتبرع الصافي في دورة البرمجة الخامسة.
    Modulation en fonction du statut de pays contribuant net UN التعديل المتصل بالبلدان المتبرعة الصافية
    Un pays est considéré comme contribuant net lorsque son PNB par habitant dépasse le seuil fixé à ce titre, soit 4 700 dollars à l'heure actuelle. UN يعتبر البلد بلدا مساهما صافيا عندما يتجاوز فيه الدخل الفردي من الناتج القومي الإجمالي عتبة البلدان المساهمة الصافية، المحددة حاليا بمبلغ 700 4 دولار.
    À compter de mai 2004, la Hongrie est devenue membre de l'Union européenne et, depuis 2004, elle est dotée du statut de pays contribuant net. UN اعتبارا من أيار/مايو 2004، ستصبح هنغاريا عضوا في الاتحاد الأوروبي، واعتبارا من عام 2004 ستبلغ مركز بلد مساهم صاف.
    111. L'Administrateur assistant a pris acte de la satisfaction du Qatar à l'égard de la coopération du PNUD avec d'autant plus de gratitude que ce pays était un contribuant net. UN ١١١ - ونوه مدير البرنامج المساعد مع الامتنان برضاء قطر عن التعاون المقدم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، لا سيما أنها بلد متبرع صاف.
    La part allouée aux 12 pays qui n'accèderaient pas au statut de contribuant net représente 0,66 % du montant total des CIP actuels; UN أما حصة البلدان التي لن تصبح في هذه الحالة بلدانا متبرعة صافية فتمثل ٦٦,٠ في المائة من أرقام التخطيط الارشادية الحالية؛
    2. La Barbade et les îles Vierges britanniques sont passées du statut de pays bénéficiaire à celui de pays contribuant net au début du cinquième cycle de programmation. UN ٢ - انتقلت بربادوس وجزر فرجن البريطانية من مركز البلد المستفيد إلى مركز البلد المانح الصافي في بدايـة الـدورة البرنامجية الخامسة.
    L'Administrateur associé peut, à titre exceptionnel, approuver une allocation anticipée de MCARB à un pays contribuant net. UN ويجوز لمدير البرنامج المعاون أن يوافق على إذن مسبق بتخصيص موارد هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية لأحد البلدان المساهمة الصافية بصفة استثنائية.
    ii. L'examen national doit porter sur toutes les activités appuyées par le PNUD dans le pays, même s'il est contribuant net. UN `2 ' يغطي الاستعراض القطري جميع الأنشطة التي يدعمها البرنامج الإنمائي في البلد المشمول ببرامج، بما في ذلك البلدان المساهمة الصافية.
    Dès lors, le PNUD éliminera progressivement toute assistance qu'il accorde au titre de son budget ordinaire à tout pays désigné contribuant net pendant une période de trois ans. UN ومركز البلدان المساهمة الصافية يعني أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي سوف يصفي تدريجيا أي مساعدة برنامجية للبلد ممولة من موارده العادية خلال فترة السنوات الثلاث.
    La Trinité-et-Tobago a donc abandonné le statut de contribuant net lors du quatrième cycle. UN وبناء على ذلك، فإنه تم التنازل عن مركز المتبرع الصافي بالنسبة لترينيداد وتوباغو في دورة البرمجة الرابعة.
    Le Gouvernement des Bermudes a décidé de suspendre sa coopération avec le PNUD en raison du statut de contribuant net qui lui a été conféré. UN ٢٤ - وقد شاءت حكومة برمودا وقف التعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بسبب مركز البلد المتبرع الصافي الممنوح لها.
    Croatie - nouveau pays contribuant net UN التعديلات المتصلة بالبلدان المتبرعة الصافية
    Croatie - nouveau pays contribuant net UN التعديـلات المتصلة بالبلدان المتبرعة الصافية
    4. Le Suriname a été classé comme contribuant net au début du cinquième cycle; toutefois, selon des informations récentes, il y aura probablement une révision en baisse du niveau du produit national brut par habitant et un retour au statut de pays bénéficiaire, à compter de 1989, conformément à la décision 91/29 du Conseil d'administration. UN ٤ - صُنفت سورينام مساهما صافيا في بداية الدورة الخامسة؛ ولكن البيانــات اﻷخيرة تشير إلى أن من المرجح أن يُنقح مستوى نصيب الفرد من الناتج القومي الاجمالي نحو اﻷسفل، وأن يعـود البلـد إلى مركز البلد المستفيد الذي ناله عام ١٩٨٩ وفقا لقرار مجلس اﻹدارة ٩١/٢٩.
    4. Décide de suspendre immédiatement, à titre provisoire et exceptionnel, le statut de pays contribuant net de l'Argentine et les obligations qui en découlent, comme indiqué dans le document DP/2002/CRP.9, jusqu'à ce que la Banque mondiale ait établi le revenu national brut par habitant pour 2002; UN 4 - يقرر أن يعلِّق مؤقتا، بصفة استثنائية، مركز الأرجنتين بوصفها بلدا مساهما صافيا والالتزامات المالية للبلد المساهم الصافي على النحو المجمل في الوثيقة DP/2002/CRP.9 على أساس النفاذ الفوري، ريثما يصدر الرقم المصدّق عليه من البنك الدولي لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي لعام 2002؛
    b Le Koweït est un contribuant net au programme et n'a pas de CIP. UN )ب( الكويت مساهم صاف في البرنامج ولا تتلقى أي رقم تخطيط إرشادي.
    République slovaque - nouveau pays contribuant net UN سلوفاكيا - بلد متبرع صاف جديد
    Les CIP des 12 pays qui n'accéderaient pas au statut de contribuant net représentent environ 0,66 % du montant total des CIP actuels. UN وتمثل أرقام التخطيط الارشادية بالنسبة للبلدان اﻟ ١٢ التي لن تصبح بلدان متبرعة صافية حوالي ٠,٦٦ في المائة من مجموع أرقام التخطيط الارشادية في الوقت الراهن.
    Ces mesures exigeraient probablement que le Conseil d'administration du PNUD réexamine le statut de Montserrat en tant que pays contribuant net, en raison des conséquences négatives qui en résulteraient pour l'économie et la société du territoire Informations fournies par le PNUD en avril 1997. UN وربما تتطلب هذه الظروف على اﻷرجح قيام المجلس التنفيذي للبرنامج اﻹنمائي بإعادة دراسة مركز البلد المانح الصافي لمونتسيرات في ظل اﻵثار السلبية الخطيرة التي يتعرض لها اقتصاد الجزيرة ومجتمعها)١٢(.
    Le secrétariat avait informé le Conseil d'administration, à sa session annuelle de 1998, de l'évolution de la situation à Montserrat et avait appelé son attention sur la nécessité de réexaminer le statut de contribuant net de Montserrat, compte tenu des effets dévastateurs du volcan. UN وقد أبلغ المجلس في دورته السنوية لعام ١٩٩٨ بالتطورات فيما يتعلق بمونتسيرات ولُفت الانتباه إلى الحاجة إلى دراسة مركز القطر المساهم الصافي للبلد، بالنظر إلى آثار البراكين المدمرة.
    Les îles Turques et Caïques étant classées contribuant net, le Gouvernement doit participer pleinement aux coûts du financement des programmes du PNUD. UN وتصنيف البلدان المساهمة الخالصة يضع جزر تركس وكايكوس ضمن فئة تقتضي مشاركة الحكومة في تكاليف البرامج التي ينفذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على أساس المناصفة.
    6. Ayant dû renoncer en juin 1993 au statut de pays contribuant net, dont elle jouissait pendant le quatrième cycle, la Trinité-et-Tobago a été classée comme pays bénéficiaire pendant le cinquième cycle. UN ٦ - صُنفت ترينيداد وتوباغو بلدا مستفيدا للدورة الخامسة، بعد أن أُلغي في حزيران/يونيه ١٩٩٣ مركزها كبلد مانح صاف أثناء الدورة الرابعة.
    5. Aruba et les Antilles néerlandaises ont accédé au statut de pays contribuant net au cours des quatrième et cinquième cycles. UN ٥ - انتقلت أروبا وجزر اﻷنتيل الهولندية إلى مركز البلد المساهم الصافي في الدورتين الرابعة والخامسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more