"contribue à l'élimination de" - Translation from French to Arabic

    • يسهم في القضاء على
        
    Affirmant que l'exercice du droit à l'éducation, pour les filles en particulier, contribue à l'élimination de la pauvreté, UN وإذ تؤكد أن إعمال الحق في التعليم، وبخاصة للفتيات، يسهم في القضاء على الفقر،
    Affirmant que l'exercice du droit à l'éducation, pour les filles en particulier, contribue à l'élimination de la pauvreté, UN وإذ تؤكد أن إعمال الحق في التعليم، وبخاصة للفتيات، يسهم في القضاء على الفقر،
    Affirmant que la réalisation du droit à l'éducation, en particulier pour les filles, contribue à l'élimination de la pauvreté, UN وإذ تؤكد أن إعمال الحق في التعليم، وبخاصة للفتيات، يسهم في القضاء على الفقر،
    Affirmant que la réalisation du droit à l'éducation, notamment pour les filles, contribue à l'élimination de la pauvreté, ¶ UN وإذ تؤكد أن إعمال الحق في التعليم، ولا سيما للبنات، يسهم في القضاء على الفقر،
    Affirmant que la réalisation du droit à l'éducation, notamment pour les filles, contribue à l'élimination de la pauvreté, ¶ UN وإذ تؤكد أن إعمال الحق في التعليم، ولا سيما للبنات، يسهم في القضاء على الفقر،
    Ce principe d'égalité des rémunérations contribue à l'élimination de la discrimination entre hommes et femmes. UN ومبدأ المساواة في الأجر يسهم في القضاء على التمييز بين الرجل والمرأة.
    Affirmant que la réalisation du droit à l'éducation, notamment pour les filles, contribue à l'élimination de la pauvreté, UN وإذ تؤكد أن إعمال الحق في التعليم، ولا سيما للبنات، يسهم في القضاء على الفقر،
    Affirmant que la réalisation du droit à l'éducation, notamment pour les filles, contribue à l'élimination de la pauvreté, UN وإذ تؤكد أن إعمال الحق في التعليم، ولا سيما للبنات، يسهم في القضاء على الفقر،
    Affirmant que la réalisation du droit à l'éducation, notamment pour les filles, contribue à l'élimination de la pauvreté, UN وإذ تؤكد أن إعمال الحق في التعليم، ولا سيما للبنات، يسهم في القضاء على الفقر،
    Affirmant que la réalisation du droit à l'éducation, notamment pour les filles, contribue à l'élimination de la pauvreté, UN وإذ تؤكد أن إعمال الحق في التعليم، ولا سيما للبنات، يسهم في القضاء على الفقر،
    Elle contribue à l'élimination de toutes les formes de discrimination et de violence à l'égard des femmes et des filles, et à l'élimination de la pauvreté. UN فهو يسهم في القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد النساء والفتيات والقضاء على الفقر.
    Il est de plus en plus admis que l'accès aux ressources financières contribue à l'élimination de la pauvreté rurale. UN 60 - لم ينفك يتعاظم التسليم بأن إمكانية الوصول إلى التمويل يسهم في القضاء على الفقر في الريف.
    < < Affirmant que l'exercice du droit à l'éducation, pour les filles en particulier, contribue à l'élimination de la pauvreté, UN " وإذ تؤكد أن إعمال الحق في التعليم، وبخاصة للفتيات، يسهم في القضاء على الفقر،
    La Fédération internationale des travailleurs sociaux considère que la promotion de la prospérité économique des femmes et des filles contribue à l'élimination de la violence à leur égard et au développement économique et social mondial. UN ويؤمن الاتحاد الدولي للإخصائيين الاجتماعيين بأن تعزيز الرفاه الاقتصادي للنساء والفتيات يسهم في القضاء على العنف ضد المرأة ويسهم في التنمية الاجتماعية والاقتصادية على الصعيد العالمي.
    Soulignant que l'application effective de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes Résolution 34/180 de l'Assemblée générale, annexe. contribue à l'élimination de la violence contre les femmes et que la Déclaration sur l'élimination de la violence contre les femmes renforce et complète ce processus, UN " وإذ تشدد على أن التنفيذ الفعال لاتفاقية القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة)١١٥( يسهم في القضاء على العنف ضد المرأة وأن تنفيذ إعلان القضاء على العنف ضد المرأة يعزز تلك العملية ويكملها،
    Reconnaissant en outre que l'application effective de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, adoptée par l'Assemblée générale dans sa résolution 34/180 du 18 décembre 1979, contribue à l'élimination de la violence contre les femmes et que la Déclaration sur l'élimination de la violence contre les femmes renforce et complète ce processus, UN وإذ يسلم بأن التنفيذ الفعلي لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٤٣/٠٨١ المؤرخ ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٧٩١، يسهم في القضاء على العنف ضد المرأة، وبأن اعلان القضاء على العنف ضد المرأة يعزز تلك العملية ويكملها،
    Soulignant que l'application effective de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes Résolution 34/180 de l'Assemblée générale, annexe. contribue à l'élimination de la violence contre les femmes et que l'application de la Déclaration sur l'élimination de la violence contre les femmes renforce et complète ce processus, UN وإذ تشدد على أن التنفيذ الفعال لاتفاقية القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة)٦٧( يسهم في القضاء على العنف ضد المرأة وأن تنفيذ إعلان القضاء على العنف ضد المرأة يعزز تلك العملية ويكملها،
    Reconnaissant en outre que l'application effective de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, adoptée par l'Assemblée générale dans sa résolution 34/180 du 18 décembre 1979, contribue à l'élimination de la violence contre les femmes et que la Déclaration sur l'élimination de la violence contre les femmes renforce et complète ce processus, UN وإذ يسلم بأن التنفيذ الفعلي لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٤٣/٠٨١ المؤرخ ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٧٩١، يسهم في القضاء على العنف ضد المرأة، وبأن اعلان القضاء على العنف ضد المرأة يعزز تلك العملية ويكملها،
    Reconnaissant en outre que l'application effective de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, adoptée par l'Assemblée générale dans sa résolution 34/180 du 18 décembre 1979, contribue à l'élimination de la violence contre les femmes et que la Déclaration sur l'élimination de la violence contre les femmes renforce et complète ce processus, UN واذ يسلم بأن التنفيذ الفعلي لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٤٣/٠٨١ المؤرخ ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٧٩١، يسهم في القضاء على العنف ضد المرأة، وبأن اعلان القضاء على العنف ضد المرأة يعزز تلك العملية ويكملها،
    Le Japon est d'avis que le Programme d'action des Nations Unies en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects est le cadre international le plus important pour remédier au commerce illicite des armes légères, et que la confiance entre les États contribue à l'élimination de ce commerce illicite. UN وترى اليابان أن برنامج عمل الأمم المتحدة لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه يشكل الإطار الدولي الأهم للتصدي للاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وأن بناء الثقة بين الدول يسهم في القضاء على الاتجار غير المشروع بهذه الأسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more