"contribuent à la réalisation des objectifs" - Translation from French to Arabic

    • أجل تحقيق الأهداف
        
    • تسهم في تحقيق الأهداف
        
    • تسهم في تحقيق أهداف
        
    • تساهم في تحقيق الأهداف
        
    • وتنفيذها تحقيقا للأهداف
        
    • بالمساهمة في تحقيق أهداف
        
    • تساعد على تحقيق الأهداف
        
    Le Secrétaire général veillera à renforcer la coordination des activités des organismes des Nations Unies afin que leurs programmes contribuent à la réalisation des objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire. UN وسيكفل الأمين العام مواصلة تعزيز تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة لضمان تعزيز ودعم برامجها من أجل تحقيق الأهداف الواردة في إعلان قمة الألفية.
    Objectif de l'Organisation : Agir efficacement dans les domaines prioritaires pour la sous-région de l'Asie de l'Est et du Nord-Est en formulant et en mettant en œuvre des politiques de développement durable et sans exclusive qui contribuent à la réalisation des objectifs de développement adoptés au niveau international, y compris ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire, dans la région de l'Asie et du Pacifique UN هدف المنظمة: تناول المجالات ذات الأولوية في منطقة شرق وشمال شرق آسيا دون الإقليمية على نحو فعال لصياغة وتنفيذ سياسات إنمائية شاملة ومستدامة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    :: Recherche et analyse approfondies consacrées aux aspects de la coopération Sud-Sud qui contribuent à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement UN :: إجراء بحث وتحليل شاملين بشأن جوانب التعاون بين بلدان الجنوب التي تسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    À ce titre, tous les projets de recherche et produits de l'organisation contribuent à la réalisation des objectifs. UN ومن ثمَّ فإن جميع المشاريع والنواتج البحثية للمنظمة تسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le chapitre V indique la proportion des dépenses au titre des secours d'urgence qui contribuent à la réalisation des objectifs de développement de l'UNICEF. Français Page UN وترد في الفصل الخامس، بيانات بشأن نسبة نفقات الطوارئ التي تسهم في تحقيق أهداف اليونيسيف اﻹنمائية.
    Il a été reconnu que, pour que les migrations internationales soient bénéfiques pour le développement et contribuent à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, il est nécessaire de mettre à profit les compétences acquises à l'étranger par les migrants. UN تمّ الإقرار بأن من الضروري، ابتغاء أن تعود الهجرة الدولية بالنفع على التنمية وأن تساهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، الاستفادة من المهارات التي اكتسبها المهاجرون حينما كانوا في الخارج.
    Objectif de l'Organisation : Intervenir utilement dans les domaines prioritaires pour la sous-région de l'Asie de l'Est et du Nord-Est en élaborant et en appliquant des politiques de développement durable et partagé qui contribuent à la réalisation des objectifs de développement arrêtés au niveau international, dont ceux du Millénaire UN هدف المنظمة: معالجة المجالات ذات الأولوية في منطقة شرق وشمال شرق آسيا دون الإقليمية على نحو فعال لدى وضع سياسات للتنمية الشاملة والمستدامة وتنفيذها تحقيقا للأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية
    1. Les Membres peuvent soumettre des propositions de projet qui contribuent à la réalisation des objectifs du présent Accord et des domaines de travail prioritaires identifiés dans le plan stratégique quinquennal visé au paragraphe 1 de l'article 17. UN 1- يجوز للأعضاء تقديم مقترحات مشاريع كفيلة بالمساهمة في تحقيق أهداف هذا الاتفاق ومجالات العمل ذات الأولوية التي حُدّدت في الخطة الاستراتيجية الخماسية المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 17.
    Objectif de l'Organisation : Agir efficacement dans les domaines prioritaires pour la sous-région de l'Asie du Nord et de l'Asie centrale en formulant et en mettant en œuvre des politiques de développement durable et sans exclusive qui contribuent à la réalisation des objectifs de développement adoptés au niveau international, y compris ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire, dans la région de l'Asie et du Pacifique UN هدف المنظمة: تناول المجالات ذات الأولوية في منطقة شمال آسيا وآسيا الوسطى دون الإقليمية على نحو فعّال لصياغة وتنفيذ سياسات إنمائية شاملة ومستدامة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    Objectif de l'Organisation : Agir efficacement dans les domaines prioritaires pour la sous-région de l'Asie du Sud et du Sud-Ouest en formulant et en mettant en œuvre des politiques de développement durable et sans exclusive qui contribuent à la réalisation des objectifs de développement adoptés au niveau international, y compris ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire, dans la région de l'Asie et du Pacifique UN هدف المنظمة: تناول المجالات ذات الأولوية في منطقة جنوب وجنوب غرب آسيا دون الإقليمية على نحو فعّال لصياغة وتنفيذ سياسات إنمائية شاملة ومستدامة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    Objectif de l'Organisation : Agir efficacement dans les domaines prioritaires pour la sous-région de l'Asie du Sud-Est en formulant et en mettant en œuvre des politiques de développement durable et sans exclusive qui contribuent à la réalisation des objectifs de développement adoptés au niveau international, y compris ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire, dans la région de l'Asie et du Pacifique UN هدف المنظمة: تناول المجالات ذات الأولوية في منطقة جنوب شرق آسيا دون الإقليمية على نحو فعّال لصياغة وتنفيذ سياسات إنمائية شاملة ومستدامة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    Objectif de l'Organisation : Intervenir utilement dans les domaines d'activité prioritaires pour la sous-région de l'Asie de l'Est et du Nord-Est en élaborant et en mettant en œuvre des politiques de développement durable et sans exclusive qui contribuent à la réalisation des objectifs de développement adoptés au niveau international, y compris ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire UN هدف المنظمة: تناول المجالات ذات الأولوية في منطقة شرق وشمال شرق آسيا دون الإقليمية على نحو فعال لصياغة وتنفيذ سياسات إنمائية شاملة ومستدامة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية
    Objectif de l'Organisation : Intervenir utilement dans les domaines d'activité prioritaires pour la sous-région de l'Asie du Nord et de l'Asie centrale en élaborant et en mettant en œuvre des politiques de développement durable et sans exclusive qui contribuent à la réalisation des objectifs de développement adoptés au niveau international, y compris ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire UN هدف المنظمة: تناول المجالات ذات الأولوية في منطقة شمال آسيا وآسيا الوسطى دون الإقليمية على نحو فعّال لصياغة وتنفيذ سياسات إنمائية شاملة ومستدامة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية
    Toutes les actions menées par le Centre visant à promouvoir l'application des droits des peuples autochtones contribuent à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN جميع الجهود التي يبذلها المركز من أجل إعمال حقوق الشعوب الأصلية تسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Elles contribuent à la réalisation des objectifs sociaux grâce à de nombreux services innovants, nouveaux et améliorés, ainsi qu'à la réalisation des objectifs de développement durable et à la protection de l'environnement. UN وهي تسهم في تحقيق الأهداف الاجتماعية من خلال مجموعة من الخدمات المبتكرة الجديدة والمحسنة، بالإضافة إلى أهداف التنمية المستدامة وحماية البيئة.
    Tous ces projets contribuent à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et des autres engagements pris lors d'autres grands sommets et conférences des Nations Unies. UN وهذه جميعها تسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والالتزامات الأخرى المتعهد بها في مؤتمرات القمة والمؤتمرات الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة.
    Cette initiative passe par la poursuite de trois buts coordonnés qui contribuent à la réalisation des objectifs du plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement, et qui sont les suivants : UN وسيُسعى إلى تحقيق ذلك من خلال ثلاثة أهداف مرتبطة، من شأنها أن تسهم في تحقيق أهداف إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية:
    8. Les mesures régionales de désarmement et de limitation des armements contribuent à la réalisation des objectifs et des principes concernant le désarmement à l'échelon mondial. UN " ٨ - ينبغي للتدابير الاقليمية المتعلقة بنزع السلاح والحد من اﻷسلحة أن تسهم في تحقيق أهداف ومبادئ نزع السلاح على الصعيد العالمي.
    b) Accorder la priorité aux projets qui contribuent à la réalisation des objectifs de la deuxième Décennie; UN )ب( إعطاء اﻷولوية للمشاريع الوطنية التي تسهم في تحقيق أهداف العقد الثاني؛
    8. Prie également le Secrétaire général d'appuyer davantage les échanges d'informations et la recherche sur les pratiques efficaces qui contribuent à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement dans le domaine de l'administration publique et de diffuser ces pratiques; UN " 8 - تطلب أيضا إلى الأمين العام زيادة تعزيز تبادل المعلومات والأبحاث ونشر الممارسات الناجحة في مجال الإدارة العامة التي تساهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛
    7. Prie également le Secrétaire général d'appuyer les échanges d'informations et la recherche et de faire connaître les pratiques efficaces et les services consultatifs qui contribuent à la réalisation des objectifs de développement convenus à l'échelon international, y compris ceux qui figurent dans la Déclaration du Millénaire ; UN 7 - تطلب أيضا إلى الأمين العام تعزيز تبادل المعلومات والبحوث ونشر الممارسات الناجحة والخدمات الاستشارية في مجال الإدارة العامة التي تساهم في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية؛
    Objectif de l'Organisation : Intervenir utilement dans les domaines prioritaires pour la sous-région de l'Asie du Nord et de l'Asie centrale en élaborant et en appliquant des politiques de développement durable et partagé qui contribuent à la réalisation des objectifs de développement arrêtés au niveau international, dont ceux du Millénaire UN هدف المنظمة: معالجة المجالات ذات الأولوية في منطقة شمال ووسط آسيا دون الإقليمية على نحو فعال لدى وضع سياسات للتنمية الشاملة والمستدامة وتنفيذها تحقيقا للأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية
    1. Les Membres peuvent soumettre des propositions de projet qui contribuent à la réalisation des objectifs du présent Accord et des domaines de travail prioritaires identifiés dans le plan stratégique quinquennal visé au paragraphe 1 de l'article 17. UN 1- يجوز للأعضاء تقديم مقترحات مشاريع كفيلة بالمساهمة في تحقيق أهداف هذا الاتفاق ومجالات العمل ذات الأولوية التي حُدّدت في الخطة الاستراتيجية الخماسية المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 17.
    En plus des activités de recherche pertinentes, l'organisation coordonne des programmes spécifiques qui contribuent à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement nos 3, 7 et 8. UN بالإضافة إلى الاضطلاع بالبحوث ذات الصلة، تنسق المنظمة برامج محددة تساعد على تحقيق الأهداف 3 و 7 و 8 من الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more