"contribution au processus" - Translation from French to Arabic

    • المساهمة في العملية
        
    • المساهمة في عملية
        
    • إسهاما في جدول
        
    • الدعم المقدم لعملية
        
    • الإسهام في عملية
        
    • إسهاما في عملية
        
    • والمساهمة في العملية
        
    • مساهمة في عملية
        
    • ومساهماتها في العملية
        
    contribution au processus préparatoire de la neuvième session de la Commission du développement durable UN المساهمة في العملية التحضيرية للدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة
    contribution au processus préparatoire de la huitième session de la Commission du développement durable sur la planification et la gestion intégrées des ressources en terre UN المساهمة في العملية التحضيرية للدورة الثامنة للجنة التنمية المستدامة المعنية بالتخطيط واﻹدارة المتكاملين لموارد اﻷراضي والزراعة
    1. contribution au processus d'examen du TNP en 2010 UN 1 - المساهمة في عملية استعراض المعاهدة عام 2010
    1. contribution au processus d'examen du TNP en 2010 UN 1 - المساهمة في عملية استعراض المعاهدة عام 2010
    Rappelant sa résolution 53/7 du 16 octobre 1998, dans laquelle elle a, entre autres, approuvé le Programme solaire mondial 1996-2005 en tant que contribution au processus général de développement durable et invité tous les États Membres de l’Organisation des Nations Unies à contribuer au succès de sa mise en oeuvre, UN إذ تشير إلى قرارها ٣٥/٧ المؤرخ ٦١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١، الذي أيدت فيه، في جملة أمور، البرنامج العالمي للطاقة الشمسية ٦٩٩١-٥٠٠٢ بوصفه إسهاما في جدول أعمال التنمية المستدامة الشامل، ودعت جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة إلى المساهمة في تنفيذه بنجاح،
    II. contribution au processus DE PAIX 12 - 22 5 UN ثانيا - الدعم المقدم لعملية السلم
    1. contribution au processus d'examen du Traité en 2010 UN 1 - الإسهام في عملية الاستعراض لعام 2010
    1. contribution au processus préparatoire de la huitième session de la Commission du développement durable sur la planification et la gestion intégrées des ressources en terre et sur l’agriculture UN المساهمة في العملية التحضيرية للدورة الثامنة للجنة التنمية المستدامة المخصصة للتخطيط واﻹدارة المتكاملين للموارد من اﻷراضي، وللزراعة
    Décision 1/1. contribution au processus préparatoire de la neuvième session de la Commission UN المقرر ١/١ - المساهمة في العملية التحضيرية للدورة التاسعة
    contribution au processus préparatoire de la neuvième session UN المساهمة في العملية التحضيرية للدورة
    3. contribution au processus préparatoire de la neuvième session de la Commission du développement durable. UN ٣ - المساهمة في العملية التحضيرية للدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة.
    3. contribution au processus préparatoire de la neuvième session de la Commission du développement durable. UN ٣ - المساهمة في العملية التحضيرية للدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة.
    3. contribution au processus préparatoire de la neuvième session de la Commission du développement durable UN ٣ - المساهمة في العملية التحضيرية للدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة
    V. contribution au processus d'examen du TNP en 2010 UN خامسا - المساهمة في عملية استعراض المعاهدة عام 2010
    contribution au processus d'examen de 2005 UN المساهمة في عملية استعراض المعاهدة عام 2005
    contribution au processus d'examen de 2005 UN المساهمة في عملية استعراض المعاهدة عام 2005
    Enfin, il importe de renforcer l'efficacité et la crédibilité du Comité spécial, pour qu'il soit en mesure d'apporter sa contribution au processus de réforme de l'Organisation. UN واختتم كلمته قائلا إنه ينبغي تعزيز كفاءة اللجنة الخاصة ومصداقيتها بحيث تتمكن من المساهمة في عملية إصلاح المنظمة.
    2. Approuve le Programme solaire mondial 1996-20054 en tant que contribution au processus général de développement durable; UN ٢ - تؤيد البرنامج العالمي للطاقة الشمسية، ١٩٩٦-٢٠٠٥)٤(، بوصفه إسهاما في جدول أعمال التنمية المستدامة الشامل؛
    L’Assemblée générale dans sa résolution 53/7 a, entre autres, approuvé le Programme solaire mondiale 1996-2005 en tant que contribution au processus général de développement durable, et a invité tous les États Membres de l’Organisation des Nations Unies à contribuer au succès de la mise en oeuvre dudit programme. UN ١ - كــان ممــا تضمنــه قرار الجمعية العامة ٥٣/٧ تأييد الجمعية للبرنامج العالمي للطاقة الشمسية ١٩٩٦-٢٠٠٥ بوصفه إسهاما في جدول أعمال التنمية المستدامة الشامل ودعوة الجمعية العامة جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة إلى اﻹسهام في تنفيذ البرنامج العالمي للطاقة الشمسية ١٩٩٦-٢٠٠٥ بنجاح.
    II. contribution au processus DE PAIX UN ثانيا - الدعم المقدم لعملية السلم
    Le présent projet de convention internationale pour l'interdiction de toutes les formes de clonage humain se veut une contribution au processus de négociation qui se déroule actuellement à l'Assemblée générale des Nations Unies en vue d'interdire le clonage humain. UN الهدف من مشروع الاتفاقية الدولية لمنع كافة أشكال استنساخ البشر، هو الإسهام في عملية المفاوضات الجارية في مقر الجمعية العامة للأمم المتحدة، لمنع استنساخ البشر.
    À cet égard, ils ont pris acte de l'accord de paix de Sirte en tant que contribution au processus de paix de Lusaka. UN وفي هذا الصدد، أحاطت علما باتفاق سرت للسلام الذي يعتبر إسهاما في عملية لوساكا للسلام.
    4. Suivi des résultats des travaux de la neuvième session de la Commission du développement durable et contribution au processus préparatoire de l'examen décennal de la mise en oeuvre des textes issus de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement qui doit se tenir en 2002. UN 4 - متابعة نتائج الدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة والمساهمة في العملية التحضيرية لاستعراض العشر سنوات لتنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية عام 2002
    Les discussions qui ont eu lieu à cette occasion ont servi de contribution au processus de suivi demandé à la Conférence de 2009. UN وكانت المناقشات التي أجريت في إطار هذه المناسبة بمثابة مساهمة في عملية المتابعة التي كلف بها في مؤتمر عام 2009.
    On trouvera des informations détaillées sur les partenariats et leur contribution au processus dans le document UNEP/GC.26/INF/14. UN وتتضمن الوثيقة UNEP/GC.26/INF/14 تفاصيل عن هذه الشراكات ومساهماتها في العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more