"contribution des tic" - Translation from French to Arabic

    • تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    • دور تكنولوجيات المعلومات والاتصالات
        
    • أثر تكنولوجيات المعلومات والاتصالات
        
    Thématique générale: contribution des TIC et du commerce électronique au développement UN الموضوع: تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية لأغراض التنمية
    iii) Mesure de la contribution des TIC au développement UN `3` قياس مدى تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية
    iii) Mesure de la contribution des TIC au développement UN `3` قياس مدى تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية
    La contribution des TIC doit être stimulée grâce aux mesures prises par un ensemble d'acteurs, notamment les gouvernements, le secteur privé et les partenaires du développement. UN فينبغي تحفيز دور تكنولوجيات المعلومات والاتصالات عن طريق إجراءات تقوم بها مجموعة متنوعة من الأطراف الفاعلة، لا سيما الحكومات والقطاع الخاص والشركاء في التنمية.
    7. Pour étendre aux pays en développement les résultats des travaux concernant la mesure de la contribution des TIC à la croissance, la CNUCED a procédé à des études empiriques en mettant plus particulièrement l'accent sur les pays en développement et en s'appuyant sur l'indice et le modèle d'infodensité d'Orbicom (OrbicomITU, 2005). UN 7- ومن أجل توسيع نطاق العمل الذي يتناول قياس أثر تكنولوجيات المعلومات والاتصالات كي يشمل البلدان النامية، أجرى الأونكتاد بحثاً تجريبياً يركز بشكل خاص على البلدان النامية ويعتمد على مؤشر ومنهج أوربيكوم لكثافة المعلومات كأساس ينطلق منه (Orbicom-ITU, 2005)().
    iii) Mesure de la contribution des TIC au développement UN ' 3` قياس مدى تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية
    Pendant le Forum, la CNUCED a organisé plusieurs réunions sur le commerce électronique et la mesure de la contribution des TIC au développement. UN وخلال المنتدى المذكور، نظم الأونكتاد عدة جلسات عن التجارة الإلكترونية وقياس تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    Le Partenariat sur la mesure de la contribution des TIC au développement, qui a été lancé à la onzième session de la Conférence, fait suite à cette recommandation. UN وتتصدى الشراكة الخاصة بقياس مدى تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية، والتي أُطلقت في الأونكتاد الحادي عشر، لهذه التوصية.
    5. contribution des TIC et du commerce électronique au développement. UN 5- تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية لأغراض التنمية
    24. La CNUCED a poursuivi son assistance technique dans le domaine de la mesure des TIC, en coopération avec les membres du Partenariat sur la mesure de la contribution des TIC au développement et avec le soutien du Gouvernement français. UN 24- واصل الأونكتاد تقديم المساعدة التقنية في مجال قياس مدى تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالتعاون مع الأعضاء في الشراكة المتعلقة بقياس مدى تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية، وبدعم من الحكومة الفرنسية.
    Le Rapport 2011 sur l'économie de l'information et les documents techniques de la CNUCED sur la mesure de l'économie de l'information ont été diffusés par le réseau du Partenariat sur la mesure de la contribution des TIC au développement. UN كذلك فإن تقرير اقتصاد المعلومات لعام 2011 ومواد الأونكتاد التقنية المتعلقة بقياس اقتصاد المعلومات، قد وُزّع أيضاً عن طريق شبكة الشراكة المعنية بقياس تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    La CNUCED apporte aussi davantage de soutien à ses États membres dans le domaine des statistiques sur les TIC, avec la collaboration du Partenariat sur la mesure de la contribution des TIC au développement. UN 74- ويعمل الأونكتاد أيضاً على توسيع نطاق دعمه للدول الأعضاء في مجال الإحصاءات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وذلك بالتعاون مع الشراكة المعنية بقياس تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    < < TIC et commerce électronique: quelques tendances et aspects de la contribution des TIC au développement > > (TD/B/COM.3/74); UN " تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية: اتجاهات وقضايا مختارة بشأن تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لجدول أعمال التنمية " (TD/B/COM.3/74)؛
    Il donne un aperçu de la situation, décrit le rôle du Groupe dans l'élargissement de l'accès aux TIC et leur application aux fins de la réalisation des objectifs de développement des Nations Unies, présente les principales activités du Groupe, en évalue l'efficacité et envisage l'avenir de la contribution des TIC au développement. UN وهو يتضمن صورة عامة للبيئة الحالية، ويصف دور فرقة العمل في تسهيل الاستفادة من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتطبيقها لتحقيق تقدم في بلوغ الأهداف الإنمائية للأمم المتحدة، ويقدم عرضا موجزا للأنشطة الرئيسية لفرقة العمل، وتقييما لفعاليتها، ونظرة إلى مستقبل الجهود المبذولة من أجل تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    6. La réunion d'experts sur les TIC et le tourisme s'articulera autour des travaux de la CNUCED relatifs à la contribution des TIC au développement et constituera la suite de la réunion d'experts sur le commerce électronique et le tourisme qui avait eu lieu en 2000. UN 6- سيتخذ اجتماع فريق الخبراء المعني بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والسياحة من أعمال الأونكتاد في مجال تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لقضايا التنمية منطلقاً لـه، وسيكون بمثابة متابعة لاجتماع فريق الخبراء المعني بالتجارة الإلكترونية والسياحة الذي عُقِد في عام 2000.
    68. La CNUCED fait partie − avec l'Union internationale des télécommunications (UIT) et la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) − du Comité directeur du Partenariat sur la mesure de la contribution des TIC au développement, une importante instance réunissant toutes les organisations internationales concernées. UN 68- ويشارك الأونكتاد - إلى جانب الاتحاد الدولي للاتصالات واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي - في اللجنة التوجيهية للشراكة المتعلقة بقياس مدى تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية، وهي منتدى مهم تشارك فيه جميع المنظمات الدولية المعنية.
    Les travaux de la CNUCED en tant que membre du Partenariat sur la mesure de la contribution des TIC au développement ont été évoqués et le secrétariat a présenté le nouveau site Web sur la mesure des TIC (measuring-ict.unctad.org UN وقد ذُكرت أعمال الأونكتاد باعتباره شريكاً في " الشراكة لقياس تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية " ، كما عُرض الموقع الجديد الذي أُنشئ على الشبكة والذي صُمِّم لقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (measuring-ict.unctad.org).
    Une réunion de haut niveau organisée par l'UIT est prévue en 2014, tandis qu'une évaluation statistique de l'application des décisions prises au SMSI sera publiée par le Partenariat sur la mesure de la contribution des TIC au développement. UN ومن المقرر عقد حدث رفيع المستوى ينظمه الاتحاد الدولي للاتصالات في عام 2014()، في حين ستنشر الشراكة المعنية بقياس تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية تقريراً إحصائياً عن القمة العالمية.
    Il entend contribuer aux travaux de la Commission sur l'un de ses thèmes prioritaires pour la période 2013-2014, à savoir évaluer la contribution des TIC à un développement économique et social équitable. UN ويسهم هذا التقرير في عمل اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية بشأن أحد أهم مواضيعها للفترة 2013/2014، وهو تقييم دور تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في تحقيق تنمية اجتماعية واقتصادية شاملة للجميع.
    Le Gouvernement actualise actuellement le Plan national pour la société de l'information, afin de remédier à ces lacunes et de renforcer la contribution des TIC au développement socioéconomique, pour construire un pays ouvert et faciliter l'accès des citoyens à l'éducation, à la santé et aux moyens de mettre en œuvre leurs idées et de développer leurs compétences sur le plan privé et professionnel. UN 101- وحالياً تعكف الحكومة على تحديث الخطة الوطنية لمجتمع المعلومات، بهدف تلافي أوجه القصور فيها وتعزيز أثر تكنولوجيات المعلومات والاتصالات على التنمية الاقتصادية والاجتماعية، بما يسمح بدعم بلد لا يفرق بين مواطنيه، وبتسهيل حصول المواطنين على خدمات التعليم والصحة وفرص لتطوير أفكارهم ومهاراتهم الخاصة والمتعلقة بالعمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more