"contribution du personnel" - Translation from French to Arabic

    • الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين
        
    • للاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين
        
    • الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين
        
    • تطبيق الاقتطاع الإلزامي
        
    • الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين
        
    • الاقتطاع الإلزامي المنطبقة
        
    • فيما يتعلق بالموظفين الذين
        
    • عام انتفاء أي مكسب أو خسارة للموظفين
        
    Remboursement au requérant de retenues au titre de la contribution du personnel calculées de manière erronée UN إعادة الخصومات من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين التي احتسبت بطرق غير صحيحة
    37, contribution du personnel UN 37، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين
    La Commission a aussi recommandé que les taux de contribution du personnel utilisés pour déterminer les traitements bruts soient réexaminés tous les trois ans et révisés selon qu'il convient. UN وقررت اللجنة أيضا أن يعاد النظر في معدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المتخذة أساسا لتحديد المرتبات الإجمالية كل ثلاث سنوات، وأن تنقح حسب الاقتضاء.
    En conséquence le Comité consultatif recommande l'approbation de 61,8 millions de dollars (montant net) pour la MINUGUA, plus le montant approprié pour la contribution du personnel. UN وبالتالي فقد أوصت اللجنة الاستشارية بإقرار مبلغ صافيه ٦١,٨ مليون دولار للبعثة، يضاف إليه مبلغ متناسب للاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    En conséquence, il n'était pas recommandé au stade actuel de modifier les taux de contribution du personnel. UN وبناء عليه لم تقدم أي توصية بتنقيح معدلات الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين في الوقت الراهن.
    contribution du personnel UN تكاليف الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين
    L'ONU avait informé le secrétariat de la Commission qu'il n'était pas nécessaire de les modifier à ce stade; en conséquence, les taux de contribution du personnel resteraient inchangés. UN وأبلغت الأمم المتحدة أمانة اللجنة بعدم لزوم إجراء أي تسوية في المرحلة الراهنة. ونتيجة لذلك، لن يلزم إدخال أي تغيير على معدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    Remboursement au requérant de retenues erronées au titre de contribution du personnel UN رد مبالغ الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المحتسبة بشكل غير صحيح إلى مقدم الطلب
    Examen des taux de contribution du personnel servant à déterminer UN استعراض معدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المستخدمة في تحديد المرتبات الإجمالية
    centraux d'appui, et 35, contribution du personnel UN و 28 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية؛ و 35، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين
    VII. contribution du personnel UN سابعا - الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين
    contribution du personnel UN الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين
    L'augmentation de 1 085 100 dollars correspond à l'effet net des ajustements apportés aux coûts salariaux standard, aux dépenses communes de personnel et aux taux de contribution du personnel. UN ٩ - تعكس الزيادة البالغ قدرها 100 085 1 دولار الأثر الصافي للتسويات المتعلقة بالتكاليف القياسية للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين ومعدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    Les quotes-parts des États parties comprennent un crédit au titre du montant y relatif de la contribution du personnel. UN واشتملت الأنصبة المقررة لاشتراكات الدول الأطراف على مبلغ دائن يتصل بمبلغ الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المتعلقة بتلك الأنصبة.
    Les quotes-parts des États parties comprennent un crédit au titre du montant de la contribution du personnel y relative. UN واشتملت الأنصبة المقررة لاشتراكات الدول الأطراف على مبلغ دائن يتصل بمبلغ الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المتعلقة بتلك الأنصبة.
    Les quotes-parts des États Parties comprennent un crédit au titre du montant de la contribution du personnel y relative. UN وقد اشتملت الأنصبة المقررة لاشتراكات الدول الأطراف على مبلغ دائن يتعلق بمبلغ الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المتعلقة بتلك الأنصبة.
    Le Comité mixte avait estimé qu'il faudrait envisager, lors des futurs examens, d'utiliser dans une certaine mesure les abattements fiscaux consentis aux retraités pour calculer les taux de contribution du personnel. UN كما قرر المجلس ضرورة إيلاء الاعتبار في الاستعراضات المقبلة للاستعانة، إلى حد ما، بالتخفيضات الضريبية الممنوحة للمتقاعدين، عند التوصل إلى معدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    20. C'est la Commission de la fonction publique internationale qui est chargée de recommander à l'Assemblée générale les niveaux auxquels fixer les taux de contribution du personnel. UN ٢٠ - تقع على عاتق لجنة الخدمة المدنية الدولية مسؤولية توصية الجمعية العامة بتحديد معدلات للاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    En conséquence, il n'était pas recommandé au stade actuel de modifier les taux de contribution du personnel. UN وبناء عليه لم تقدم أي توصية بتنقيح معدلات الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين في الوقت الراهن.
    L'élément n'ouvrant pas droit à pension est la part du traitement net non soumise à contribution du personnel aux fins de calcul du traitement brut considéré aux fins de la pension. UN العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي هو ذلك الجزء من المرتب الصافي المستثنى من تطبيق الاقتطاع الإلزامي لدى تحديد المرتب الإجمالي الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    Les traitements des fonctionnaires des Nations Unies, pour toutes les catégories, sont exprimés en montants bruts et nets, l'écart entre les deux étant la contribution du personnel. UN مرتبـات موظفي الأمـم المتحـدة من جميــع الفئـات يعبر عنها بقيمة إجمالية وقيمة صافية، والفرق بينهما هو الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين.
    Si le fonctionnaire n'a pas de conjoint à charge et acquiert du fait de cet enfant le bénéfice du taux de contribution du personnel susmentionné, il est versé pour cet enfant une indemnité de [1 936/1 780] 2 686 dollars des États-Unis; UN ويُدفع بدل قدْره [936 1/780 1] 686 2 دولارا عن ذلك الولد إذا لم يكن للموظف زوج معال وأصبح يستحق نسبة الاقتطاع الإلزامي المنطبقة على المُعيل بحكم وجود ذلك الولد.
    b. L'indemnité de non-résident, pour les agents qui la reçoivent en application de l'alinéa d) de la disposition 103.5, déduction faite de la contribution du personnel calculée conformément au barème indiqué au sous-alinéa ii) de l'alinéa b) de l'article 3.3 du Statut du personnel, appliqué au seul traitement brut. UN ب - فيما يتعلق بالموظفين الذين يحصلون على بــــدل اغتـــراب بموجب القاعدة ١٠٣/٥ )د(، بدل الاغتراب هذا مخصوما منه الاقتطاع اﻹلزامي من مرتبات الموظفين وفقا لجدول المعدلات الوارد في البند ٣/٣ )ب( ' ٢ ' من النظام اﻷساسي للموظفين مطبقا على المرتب اﻹجمالي وحده.
    La contribution du personnel est une sorte d'impôt interne propre au régime des Nations Unies, analogue aux impôts sur les salaires applicables dans la plupart des pays. UN فإذا زيد جدول المرتبات بضم ٥ في المائة من تسوية مقر العمل، تخفض فئات مقر العمل في جميع مراكز العمل بنسبة ٥ في المائة، اﻷمر الذي يكفل بوجه عام انتفاء أي مكسب أو خسارة للموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more