Remboursement au requérant de retenues au titre de la contribution du personnel calculées de manière erronée | UN | إعادة الخصومات من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين التي احتسبت بطرق غير صحيحة |
37, contribution du personnel | UN | 37، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين |
La Commission a aussi recommandé que les taux de contribution du personnel utilisés pour déterminer les traitements bruts soient réexaminés tous les trois ans et révisés selon qu'il convient. | UN | وقررت اللجنة أيضا أن يعاد النظر في معدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المتخذة أساسا لتحديد المرتبات الإجمالية كل ثلاث سنوات، وأن تنقح حسب الاقتضاء. |
En conséquence le Comité consultatif recommande l'approbation de 61,8 millions de dollars (montant net) pour la MINUGUA, plus le montant approprié pour la contribution du personnel. | UN | وبالتالي فقد أوصت اللجنة الاستشارية بإقرار مبلغ صافيه ٦١,٨ مليون دولار للبعثة، يضاف إليه مبلغ متناسب للاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين. |
En conséquence, il n'était pas recommandé au stade actuel de modifier les taux de contribution du personnel. | UN | وبناء عليه لم تقدم أي توصية بتنقيح معدلات الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين في الوقت الراهن. |
contribution du personnel | UN | تكاليف الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين |
L'ONU avait informé le secrétariat de la Commission qu'il n'était pas nécessaire de les modifier à ce stade; en conséquence, les taux de contribution du personnel resteraient inchangés. | UN | وأبلغت الأمم المتحدة أمانة اللجنة بعدم لزوم إجراء أي تسوية في المرحلة الراهنة. ونتيجة لذلك، لن يلزم إدخال أي تغيير على معدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين. |
Remboursement au requérant de retenues erronées au titre de contribution du personnel | UN | رد مبالغ الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المحتسبة بشكل غير صحيح إلى مقدم الطلب |
Examen des taux de contribution du personnel servant à déterminer | UN | استعراض معدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المستخدمة في تحديد المرتبات الإجمالية |
centraux d'appui, et 35, contribution du personnel | UN | و 28 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية؛ و 35، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين |
VII. contribution du personnel | UN | سابعا - الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين |
contribution du personnel | UN | الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين |
L'augmentation de 1 085 100 dollars correspond à l'effet net des ajustements apportés aux coûts salariaux standard, aux dépenses communes de personnel et aux taux de contribution du personnel. | UN | ٩ - تعكس الزيادة البالغ قدرها 100 085 1 دولار الأثر الصافي للتسويات المتعلقة بالتكاليف القياسية للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين ومعدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين. |
Les quotes-parts des États parties comprennent un crédit au titre du montant y relatif de la contribution du personnel. | UN | واشتملت الأنصبة المقررة لاشتراكات الدول الأطراف على مبلغ دائن يتصل بمبلغ الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المتعلقة بتلك الأنصبة. |
Les quotes-parts des États parties comprennent un crédit au titre du montant de la contribution du personnel y relative. | UN | واشتملت الأنصبة المقررة لاشتراكات الدول الأطراف على مبلغ دائن يتصل بمبلغ الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المتعلقة بتلك الأنصبة. |
Les quotes-parts des États Parties comprennent un crédit au titre du montant de la contribution du personnel y relative. | UN | وقد اشتملت الأنصبة المقررة لاشتراكات الدول الأطراف على مبلغ دائن يتعلق بمبلغ الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المتعلقة بتلك الأنصبة. |
Le Comité mixte avait estimé qu'il faudrait envisager, lors des futurs examens, d'utiliser dans une certaine mesure les abattements fiscaux consentis aux retraités pour calculer les taux de contribution du personnel. | UN | كما قرر المجلس ضرورة إيلاء الاعتبار في الاستعراضات المقبلة للاستعانة، إلى حد ما، بالتخفيضات الضريبية الممنوحة للمتقاعدين، عند التوصل إلى معدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين. |
20. C'est la Commission de la fonction publique internationale qui est chargée de recommander à l'Assemblée générale les niveaux auxquels fixer les taux de contribution du personnel. | UN | ٢٠ - تقع على عاتق لجنة الخدمة المدنية الدولية مسؤولية توصية الجمعية العامة بتحديد معدلات للاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين. |
En conséquence, il n'était pas recommandé au stade actuel de modifier les taux de contribution du personnel. | UN | وبناء عليه لم تقدم أي توصية بتنقيح معدلات الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين في الوقت الراهن. |
L'élément n'ouvrant pas droit à pension est la part du traitement net non soumise à contribution du personnel aux fins de calcul du traitement brut considéré aux fins de la pension. | UN | العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي هو ذلك الجزء من المرتب الصافي المستثنى من تطبيق الاقتطاع الإلزامي لدى تحديد المرتب الإجمالي الداخل في حساب المعاش التقاعدي. |
Les traitements des fonctionnaires des Nations Unies, pour toutes les catégories, sont exprimés en montants bruts et nets, l'écart entre les deux étant la contribution du personnel. | UN | مرتبـات موظفي الأمـم المتحـدة من جميــع الفئـات يعبر عنها بقيمة إجمالية وقيمة صافية، والفرق بينهما هو الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين. |
Si le fonctionnaire n'a pas de conjoint à charge et acquiert du fait de cet enfant le bénéfice du taux de contribution du personnel susmentionné, il est versé pour cet enfant une indemnité de [1 936/1 780] 2 686 dollars des États-Unis; | UN | ويُدفع بدل قدْره [936 1/780 1] 686 2 دولارا عن ذلك الولد إذا لم يكن للموظف زوج معال وأصبح يستحق نسبة الاقتطاع الإلزامي المنطبقة على المُعيل بحكم وجود ذلك الولد. |
b. L'indemnité de non-résident, pour les agents qui la reçoivent en application de l'alinéa d) de la disposition 103.5, déduction faite de la contribution du personnel calculée conformément au barème indiqué au sous-alinéa ii) de l'alinéa b) de l'article 3.3 du Statut du personnel, appliqué au seul traitement brut. | UN | ب - فيما يتعلق بالموظفين الذين يحصلون على بــــدل اغتـــراب بموجب القاعدة ١٠٣/٥ )د(، بدل الاغتراب هذا مخصوما منه الاقتطاع اﻹلزامي من مرتبات الموظفين وفقا لجدول المعدلات الوارد في البند ٣/٣ )ب( ' ٢ ' من النظام اﻷساسي للموظفين مطبقا على المرتب اﻹجمالي وحده. |
La contribution du personnel est une sorte d'impôt interne propre au régime des Nations Unies, analogue aux impôts sur les salaires applicables dans la plupart des pays. | UN | فإذا زيد جدول المرتبات بضم ٥ في المائة من تسوية مقر العمل، تخفض فئات مقر العمل في جميع مراكز العمل بنسبة ٥ في المائة، اﻷمر الذي يكفل بوجه عام انتفاء أي مكسب أو خسارة للموظفين. |