contributions au titre de l'accord sur le statut des forces | UN | المساهمات المقدمة بموجب اتفاق مركز القوات |
contributions au titre de l'accord sur le statut des forces | UN | رابعا - المساهمات المقدمة بموجب اتفاق مركز القوات |
contributions au titre de l'accord sur le statut de la Mission | UN | رابعا - المساهمات المقدمة بموجب اتفاق مركز البعثة |
IV. contributions au titre de l’accord sur le statut des forces | UN | رابعا - التبرعات المقدمة بموجب الاتفاق المتعلق بمركز القوة |
contributions au titre de l'accord sur le statut des forces | UN | رابعا - التبرعات المقدمة بموجب اتفاق مركز القوات |
Dix-huit pays ont augmenté leurs contributions au titre de ces ressources en devise locale et 14 les ont augmentées de 7 % ou plus. | UN | وزادت 18 حكومة تقريبا مساهماتها في الموارد العادية بالعملة المحلية، وزادت 14 حكومة مساهماتها بنسبة 7 في المائة أو أكثر. |
:: Susciter d'autres types de soutien gouvernemental, tels le versement de contributions au titre de projets spécifiques à long terme et de contributions stratégiques en nature pour l'organisation de réunions et de manifestations spéciales et le financement de postes d'interne et de consultant | UN | :: استحداث أنواع أخرى من الدعم من الحكومات المانحة، مثل التبرعات المخصصة الطويلة الأجل والتبرعات الاستراتيجية العينية لتنظيم الاجتماعات والمناسبات الخاصة وتمويل المتدربين والوظائف الاستشارية |
Sauf indication contraire, les contributions au titre de budgets libellées dans des monnaies autres que le dollar des États-Unis sont converties en dollars sur la même base que les crédits inscrits aux budgets (voir tableau 1, note a). | UN | وما لم يشر إلى غير ذلك فقد حولت الأنصبة المقررة في إطار الميزانيات المعبر عنها بعملات خلاف دولارات الولايات المتحدة إلى دولارات على نفس الأساس الذي حولت به اعتمادات الميزانية (انظر الجدول – 1، الحاشية (أ)). |
IV. contributions au titre de l’accord sur le statut des forces | UN | رابعا - المساهمات المقدمة بموجب اتفاق مركز البعثة |
IV. contributions au titre de l’accord sur le statut des forces | UN | رابعا - المساهمات المقدمة بموجب اتفاقية مركز البعثة |
IV. contributions au titre de l’accord sur le statut des forces | UN | رابعا - المساهمات المقدمة بموجب اتفاق مركز القوات |
IV. contributions au titre de l’accord sur le statut de la Mission | UN | رابعا - المساهمات المقدمة بموجب اتفاق مركز البعثة |
IV. contributions au titre de l’accord sur le statut des forces | UN | رابعا - المساهمات المقدمة بموجب اتفاقية مركز البعثة |
IV. contributions au titre de l’accord sur le statut de la mission | UN | رابعا - المساهمات المقدمة بموجب اتفاق مركز البعثة |
IV. contributions au titre de l’accord sur le statut des forces | UN | رابعا - المساهمات المقدمة بموجب اتفاق مركز القوات |
IV. contributions au titre de l’accord sur le statut des forces | UN | رابعا - التبرعات المقدمة بموجب اتفاق مركز القوات |
IV. contributions au titre de l’accord sur le statut de la Mission | UN | رابعا - التبرعات المقدمة بموجب اتفاق مركز البعثة |
IV. contributions au titre de l’accord sur le statut des forces | UN | رابعا - التبرعات المقدمة بموجب اتفاق مركز القوات |
Le Conseil souhaitera peut-être insister sur le fait que les ressources ordinaires constituent le socle des finances du PNUD et demander à tous les pays qui ne l'ont pas encore fait de verser des contributions au titre de ces ressources pour 2007. | UN | وقد يرغب المجلس التنفيذي في أن يؤكد أن الموارد العادية تشكل الركيزة الرئيسية لماليات البرنامج الإنمائي وأن يطلب إلى جميع البلدان التي لم تقدم بعد مساهماتها في الموارد العادية لعام 2007 أن تبادر إلى ذلك. |
Les pays bénéficiant de programmes ont également augmenté leurs contributions au titre de la participation aux coûts de 13 %, soit un montant de 1 milliard 67 millions de dollars en 2001, réaffirmant le rôle du PNUD comme partenaire de confiance à l'appui des objectifs de développement fixés par les pays. | UN | وزادت البلدان التي تنفذ فيها البرامج أيضا مساهماتها في تقاسم التكاليف بمعدل كبير قدره 13 في المائة فبلغت 1.67 بليون دولار في عام 2001، بما أكد دور البرنامج الإنمائي بوصفه شريكا مؤتمنا في دعم أهداف التنمية القطرية المنحى. |
contributions au titre de la participation aux coûts | UN | التبرعات المخصصة لتقاسم التكاليف |
Sauf indication contraire, les contributions au titre de budgets libellés dans des monnaies autres que le dollar des États-Unis sont converties en dollars sur la même base que les crédits inscrits aux budgets (voir tableau 1, note a). | UN | وما لم يشر إلى غير ذلك فقد حولت الأنصبة المقررة في إطار الميزانيات المعبر عنها بعملات خلاف دولارات الولايات المتحدة إلى دولارات على نفس الأساس الذي حولت به اعتمادات الميزانية (انظر الجدول - 1، الحاشية (أ)). |
La Commission salue les efforts faits par tous les donateurs et rend particulièrement hommage à ceux dont les contributions au titre de l'APD dépassent, atteignent ou approchent les objectifs fixés et elle insiste sur l'importance d'une étude sur les moyens et les délais prévus pour la réalisation des objectifs. | UN | وتقدر اللجنة جهود جميع الجهات المانحة، وتثني على المانحين الذين كانت تبرعاتهم في مجال المساعدة الإنمائية الرسمية قد فاقت الأهداف المحددة، أو بلغتها أو زادت اقترابا منها، وتؤكد اللجنة أهمية إجراء دراسة للوسائل والجداول الزمنية المخصصة لتحقيق الأهداف والغايات. |
contributions au titre de contrats de services de gestion Total | UN | المساهمات المتصلة باتفاقات خدمات اﻹدارة |