"contributions du comité" - Translation from French to Arabic

    • مساهمات اللجنة
        
    • إسهامات اللجنة
        
    • المساهمات من لجنة
        
    • مساهمات لجنة
        
    • مساهمة اللجنة
        
    • إسهامات لجنة
        
    Aussi importantes qu'aient été les contributions du Comité jusqu'à présent, il reste manifestement encore beaucoup à faire. UN ولئن كانت مساهمات اللجنة حتى الآن مساهمات هامة، فلا شك في أن هناك بعض المجالات التي تتطلب التحسين.
    Aussi importantes qu'aient été les contributions du Comité jusqu'à présent, il reste manifestement encore beaucoup à faire. UN ولئن كانت مساهمات اللجنة حتى الآن مساهمات هامة، فلا شك في أن هناك بعض المجالات التي تتطلب التحسين.
    Aussi importantes qu'aient été les contributions du Comité jusqu'à présent, il reste manifestement encore beaucoup à faire. UN ولئن كانت مساهمات اللجنة حتى الآن مساهمات هامة، فلا شك في أن هناك بعض المجالات التي تتطلب التحسين.
    Aussi importantes qu'aient été les contributions du Comité jusqu'à présent, il reste manifestement encore beaucoup à faire. UN ومع ما اتسمت به إسهامات اللجنة من أهمية حتى الآن، فمن الواضح أنه ما زال يوجد مجال لإدخال تحسينات.
    Aussi importantes qu'aient été les contributions du Comité jusqu'à présent, il reste manifestement encore beaucoup à faire. UN ومع ما اتسمت به إسهامات اللجنة من أهمية حتى الآن، فمن الواضح أنه ما زال يوجد مجال لإدخال تحسينات.
    F. contributions du Comité de la science et de la technologie 71 - 75 18 UN واو - المساهمات من لجنة العلم والتكنولوجيا 61 -75 21
    − Rôle des titulaires de mandats au titre des procédures spéciales dans la rationalisation d'un système (contributions du Comité de coordination) UN - دور المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة في تنسيق نظام (مساهمات لجنة التنسيق).
    Les contributions du Comité honoraire et du comité du programme, ainsi que la participation directe de leurs membres aux travaux de l'Atelier, ont permis d'atteindre les objectifs visés. UN وكفلت مساهمة اللجنة الفخرية ولجنة البرنامج، إضافة إلى المشاركة المباشرة لأعضاء هاتين اللجنتين في حلقة العمل، تحقيق حلقة العمل أهدافها.
    Aussi importantes qu'aient été les contributions du Comité jusqu'à présent, il reste manifestement encore beaucoup à faire. UN ولئن كانت مساهمات اللجنة حتى الآن مساهمات هامة، فلا شك في أن هناك بعض المجالات التي تتطلب التحسين.
    Aussi importantes qu'aient été les contributions du Comité jusqu'à présent, il reste manifestement encore beaucoup à faire. UN ولئن كانت مساهمات اللجنة حتى الآن مساهمات هامة، فلا شك في أن هناك بعض المجالات التي تتطلب التحسين.
    9. contributions du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes aux conférences internationales. UN ٩ - مساهمات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في المؤتمرات الدولية.
    6. contributions du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes aux conférences internationales UN ٦ - مساهمات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في المؤتمرات الدولية.
    7. contributions du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes aux conférences internationales. UN ٧ - مساهمات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في المؤتمرات الدولية.
    Consciente de l'importance des contributions du Comité aux efforts entrepris par l'Organisation des Nations Unies pour combattre le racisme et toutes les autres formes de discrimination fondées sur la race, la couleur, l'ascendance ou l'origine nationale ou ethnique, UN وإذ تدرك أهمية مساهمات اللجنة في جهود اﻷمم المتحدة لمكافحة العنصرية وسائر أشكال التمييز العنصري القائمة على العنصر أو اللون أو السلالة أو اﻷصل القومي أو العرقي،
    Consciente de l'importance des contributions du Comité aux efforts entrepris par l'Organisation des Nations Unies pour combattre le racisme et toutes les autres formes de discrimination fondées sur la race, la couleur, l'ascendance ou l'origine nationale ou ethnique, UN وإذ تدرك أهمية مساهمات اللجنة في جهود اﻷمم المتحدة لمكافحة العنصرية وجميع أشكال التمييز اﻷخرى القائمة على العنصر أو اللون أو السلالة أو اﻷصل القومي أو العرقي،
    Aussi importantes qu'aient été les contributions du Comité jusqu'à présent, il reste manifestement encore beaucoup à faire. UN ومع ما اتسمت به إسهامات اللجنة من أهمية حتى الآن، من الواضح أنه ما زال يوجد مجال لإدخال تحسينات.
    Aussi importantes qu'aient été les contributions du Comité jusqu'à présent, il reste manifestement encore beaucoup à faire. UN ومع ما اتسمت به إسهامات اللجنة حتى الآن من أهمية، فمن الواضح أنه ما زال يوجد مجال لإدخال تحسينات.
    VII. contributions du Comité AUX CONFÉRENCES INTERNATIONALES UN سابعا ـ إسهامات اللجنة في المؤتمرات الدولية
    VII. contributions du Comité AUX CONFÉRENCES INTERNATIONALES UN سابعا ـ إسهامات اللجنة في المؤتمرات الدولية
    F. contributions du Comité de la science et de la technologie UN واو - المساهمات من لجنة العلم والتكنولوجيا
    e) Documents contenant les contributions du Comité de la science et de la technologie aux travaux du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention; UN (ه( الوثائق المشتملة على مساهمات لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية؛
    Cette table ronde avait donné l'occasion de mettre en lumière le rôle de la Convention dans la promotion et la protection des droits des femmes dans le monde entier et de se concentrer sur les contributions du Comité à la réalisation de cet objectif. UN وقالت إن هذه المناقشة كانت فرصة سانحة للتوكيد على دور الاتفاقية في تعزيز حقوق المرأة في جميع أنحاء العالم وحمايتها، وركزت على مساهمة اللجنة في تحقيق هذا الهدف.
    Objectifs stratégiques 1, 2 et 3 de la Stratégie, y compris les contributions du Comité de la science et de la technologie concernant l'examen et l'évaluation des données scientifiques relatives aux objectifs stratégiques 1, 2 et 3 de la Stratégie UN الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3، بما في ذلك إسهامات لجنة العلم والتكنولوجيا بشأن استعراض وتقييم المعلومات العلمية المتصلة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من الاستراتيجية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more