"contributions généreuses au fonds" - Translation from French to Arabic

    • بسخاء في الصندوق
        
    • بسخاء في صندوق
        
    • بسخاء لصندوق
        
    • بسخاء للصندوق
        
    • مساهمات سخية إلى الصندوق
        
    Nous prions la communauté internationale de verser des contributions généreuses au Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme. UN وندعو المجتمع الدولي إلى المساهمة بسخاء في الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    Mme Cornette invite instamment tous les États Membres et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales qui ne l'auraient pas encore fait à verser des contributions généreuses au Fonds. UN وحثﱠت جميع الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية على المساهمة بسخاء في الصندوق إذا كانت لم تقم بذلك فعلا.
    Je tiens à exprimer à nouveau mes remerciements au Danemark, à la Norvège et à la Suède qui continuent de verser des contributions généreuses au Fonds d'affectation spéciale pour la MINUSAL, à l'appui des activités des Nations Unies en El Salvador. UN وأود أن أكرر شكري للدانمرك والسويد والنرويج، التي واصلت اﻹسهام بسخاء في الصندوق الاستئماني لبعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور لدعم أنشطة اﻷمم المتحدة في ذلك البلد.
    J'aimerais aussi saisir cette occasion pour inviter le peuple pakistanais à verser des contributions généreuses au Fonds d'aide à la Bosnie-Herzégovine créé par le Premier Ministre. UN وأود أيضا أن أنتهز هذه الفرصة ﻷدعو شعب باكستان للمساهمة بسخاء في صندوق رئيسة الوزراء ﻹغاثة البوسنة والهرسك.
    Il a également exhorté les organismes pertinents du système des Nations Unies à verser des contributions généreuses au Fonds bénévole spécial. UN كذلك حث الهيئات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة على المساهمة بسخاء في صندوق التبرعات الخاص.
    Je demande donc instamment aux États Membres de verser des contributions généreuses au Fonds. UN ولهذا، أناشد الدول الأعضاء التبرع بسخاء لصندوق التبرعات الاستئماني.
    Je lance un appel aux gouvernements d'autres pays pour qu'ils versent des contributions généreuses au Fonds d'affectation spéciale. UN وأناشد حكومات البلدان اﻷخرى أن تتبرع بسخاء للصندوق الاستئماني.
    2. Demande aux Etats Membres de verser des contributions généreuses au Fonds d'affectation spéciale pour le Programme de la Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale; UN ٢- تطلب الى الدول اﻷعضاء أن تساهم بسخاء في الصندوق الاستئماني لبرنامج عقد العمل لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري؛
    1. Demande aux Etats Membres de verser des contributions généreuses au Fonds d'affectation spéciale pour le Programme de la Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale; UN ١- تطلب الى الدول اﻷعضاء أن تساهم بسخاء في الصندوق الاستئماني لبرنامج عقد العمل لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري؛
    Nous encourageons donc les États Membres à faire des contributions généreuses au Fonds. Cela permettra d'injecter rapidement et en temps utile des ressources dans les pays sortant d'un conflit. UN من أجل ذلك نحث الدول الأعضاء على المساهمة بسخاء في الصندوق بحيث يتسنى ضخ الموارد على وجه السرعة للبلدان الخارجة من الصراع.
    C'est pourquoi j'engage de nouveau les parties à mettre en place les arrangements financiers nécessaires pour couvrir les dépenses de la Commission et invite de nouveau les donateurs à verser des contributions généreuses au Fonds d'affectation spéciale. UN ولذلك، فإني أحث الأطراف مرة أخرى على وضع الترتيبات المالية اللازمة من أجل تغطية تكاليف اللجنة، وأُعيد من جديد ندائي الموجه إلى الجهات المانحة للمساهمة بسخاء في الصندوق الاستئماني.
    Pour éviter la suspension de ce processus faute de moyens financiers, j'exhorte de nouveau les États Membres à verser des contributions généreuses au Fonds d'affectation spéciale. UN ومن أجل تلافي حدوث حالة يتعين فيها وقف ترسيم الحدود بسبب الافتقار إلى التمويل، أجدد توجيه ندائي إلى الدول الأعضاء كي تسهم بسخاء في الصندوق الاستئماني.
    Je demande aussi instamment aux États Membres de verser des contributions généreuses au Fonds d'affectation spéciale que j'ai créé le 14 juillet 1994, afin de financer les programmes d'aide humanitaire et de relèvement à mettre en oeuvre au Rwanda. UN وأود أيضا أن أحث الدول اﻷعضاء على المساهمة بسخاء في الصندوق الاستئماني الذي أنشأته في ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٤ لتمويل البرامج اﻹنسانية لﻹغاثة واﻹنعاش في رواندا.
    8. Demande instamment à tous les États, en particulier aux pays donateurs, de verser des contributions généreuses au Fonds d'affectation spéciale créé par le Secrétaire général le 14 juillet 1994 afin de financer les programmes d'aide humanitaire et de relèvement à mettre en oeuvre au Rwanda; UN ٨ - تحث جميع الدول، وبخاصة البلدان المانحة، على اﻹسهام بسخاء في الصندوق الاستئماني الذي أنشأه اﻷمين العام في ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٤ بغرض تمويل البرامج اﻹنسانية لﻹغاثة واﻹنعاش التي ستنفذ في رواندا؛
    7. Demande de nouveau aux États Membres et aux autres donateurs potentiels d'envisager de verser des contributions généreuses au Fonds d'affectation spéciale pour les activités de suivi de la Conférence internationale sur le financement du développement, de façon à faciliter la réalisation de nombre des activités exposées ci-dessus ; UN 7 - يكرر مناشدته الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة المحتملة النظر في المساهمة بسخاء في الصندوق الاستئماني لمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية التي ستيسر تنفيذ الكثير من الأنشطة المبينة أعلاه؛
    7. Demande de nouveau aux États Membres et aux autres donateurs potentiels d'envisager de verser des contributions généreuses au Fonds d'affectation spéciale pour le financement du développement, de façon à faciliter la réalisation de nombre des activités exposées ci-dessus; UN 7 - يكرر مناشدته الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة المحتملة الأخرى النظر في المساهمة بسخاء في الصندوق الاستئماني لتمويل التنمية، مما سيسهل تنفيذ الكثير من الأنشطة المبينة أعلاه؛
    9. Demande une nouvelle fois aux États Membres, aux organismes compétents et autres donateurs potentiels d'envisager de verser des contributions généreuses au Fonds d'affectation spéciale pour la coopération internationale en matière fiscale établi par le Secrétaire général pour compléter les ressources budgétaires ordinaires, et invite le Secrétaire général à redoubler d'efforts à cet égard. UN 9 - يكرر، في هذا الصدد، مناشدته الدول الأعضاء والمنظمات المعنية والجهات المانحة المحتملة الأخرى النظر في أمر المساهمة بسخاء في الصندوق الاستئماني للتعاون الدولي في المسائل الضريبية الذي أنشأه الأمين العام من أجل تكملة موارد الميزانية العادية، ويدعو الأمين العام إلى تكثيف جهوده لبلوغ هذه الغاية.
    Dans ce contexte, le Groupe des pays en développement sans littoral demande à la communauté internationale de fournir un appui financier et technique accru aux pays en développement sans littoral et à leurs voisins de transit, et en particulier de verser des contributions généreuses au Fonds d'affectation spéciale. UN وفي هذا الإطار، فإن مجموعة البلدان النامية غير الساحلية تدعو المجتمع الدولي إلى تقديم المزيد من الدعم المالي والتقني إلى البلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية التي تمر بمرحلة انتقال، وبالأخص بأن تساهم بسخاء في الصندوق الاستئماني.
    Ils ont donc exhorté les États membres à soutenir ses efforts en faisant des contributions généreuses au Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour le développement de l'Afrique. UN لذلك، حثوا الدول الأعضاء على دعم جهود اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بالمساهمة بسخاء في صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتنمية في أفريقيا.
    4. Recommande que le Coordonnateur de la Décennie engage les gouvernements et autres donateurs à verser des contributions généreuses au Fonds de contributions volontaires pour la Décennie internationale des populations autochtones ou au fonds qui pourrait lui succéder; UN 4- توصي بأن يوجه منسق العقد نداءً إلى الحكومات والمانحين الآخرين للمساهمة بسخاء في صندوق التبرعات للعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم أو إلى الجهة التي ستواصل عمله في النهاية؛
    36. Engage les États Membres à verser des contributions généreuses au Fonds de contributions volontaires pour la Conférence mondiale afin qu’il puisse couvrir le coût des travaux préparatoires et de la Conférence mondiale ainsi que de la participation des organisations non gouvernementales des pays en développement; UN ٣٦ - تناشد الدول اﻷعضاء أن تسهم بسخاء في صندوق التبرعات للعملية للمؤتمر العالمي وفي تغطية تكاليف مشاركة المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية؛
    22. Engage les États Membres à verser des contributions généreuses au Fonds de contributions volontaires pour la Conférence mondiale afin qu'il puisse couvrir le coût des travaux préparatoires et de la Conférence mondiale ainsi que de la participation des organisations non gouvernementales des pays en développement; UN " 22 - تناشد الدول الأعضاء أن تتبرع بسخاء لصندوق تبرعات المؤتمر العالمي بغية تغطية العملية التحضيرية وانعقاد المؤتمر ومشاركة المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية؛
    Je tiens à remercier les gouvernements qui ont versé des contributions généreuses au Fonds d'affectation spéciale. UN وأود أن أشكر الحكومات التي تبرعت بسخاء للصندوق الاستئماني.
    47. Le Comité lance de nouveau un appel à la communauté internationale pour des contributions généreuses au Fonds d'affectation spéciale. UN ٤٧ - وتدعو اللجنة المجتمع الدولي من جديد إلى تقديم مساهمات سخية إلى الصندوق الاستئماني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more