"contributions non affectées" - Translation from French to Arabic

    • المساهمات غير المخصصة
        
    • مساهمات غير مخصصة
        
    • التبرعات غير المخصصة
        
    • تبرعات غير مخصصة
        
    • الأموال غير المخصصة
        
    • كمساهمات غير مخصصة مقدمة
        
    • مساهمات للأنشطة الأساسية
        
    • مساهمة غير مخصصة الغرض
        
    La faiblesse des contributions non affectées a une incidence sur la capacité du Service de la lutte antimines à élaborer un plan stratégique à moyen et à long terme. UN غير أن المستوى المنخفض من المساهمات غير المخصصة يؤثر على قدرة الدائرة على التخطيط الاستراتيجي للأجلين المتوسط والطويل.
    Les contributions non affectées relevant du premier guichet servent avant tout à répondre aux besoins les plus urgents. UN المساهمات غير المخصصة المندرجة في إطار النافذة الأولى للصندوق وتركز على أمس الاحتياجات.
    Appel d'urgence - contributions non affectées (février 2001) UN نداء الطوارئ، مساهمات غير مخصصة - شباط/فبراير 2001
    contributions non affectées pour l'appel d'urgence de 2002 - camp de Djénine UN مساهمات غير مخصصة الغرض لنداء الطوارئ عام 2002 تستعمل في مخيم جنين
    Il développe actuellement une stratégie pour lever davantage de contributions non affectées à la fois des pays donateurs traditionnels et des pays à revenus moyens. UN وهو يقوم بوضع استراتيجية لجمع المزيد من التبرعات غير المخصصة من البلدان المانحة التقليدية والبلدان المتوسطة الدخل على حد سواء.
    Cependant, il est de plus en plus nécessaire à l'UNITAR de disposer d'urgence de contributions non affectées d'avance pour mieux répondre aux nombreuses et urgentes demandes des États Membres et des institutions. UN بيد أنه تلزم بصورة متزايدة وملحة تبرعات غير مخصصة إذا أريد للمعهد أن يلبي بصورة أفضل الطلبات الكثيرة والملحة المقدمة من الدول اﻷعضاء والمؤسسات.
    161. En fait, il existe deux catégories de contributions non affectées, à savoir les contributions découlant d'un accord avec les donateurs et celles qui ont été regroupées. UN 161 - والواقع أن ثمة فئتين من الأموال غير المخصصة: المساهمات غير المخصصة وفقاً لاتفاق الجهة المانحة والمساهمات غير المخصصة المجمعة.
    Les contributions volontaires ayant augmenté, aussi bien les contributions non affectées au Fonds pour l'environnement que les contributions affectées aux fonds d'affectation spéciale de plus en plus nombreux, la part des allocations du budget ordinaire dans le total des ressources a diminué pour atteindre 4 % environ en 2005. UN ونظراً إلى ازدياد التمويل من التبرعات، سواء كمساهمات غير مخصصة مقدمة إلى صندوق البيئة أو كمساهمات مخصصة مقدمة إلى عدد متزايد من الصناديق الائتمانية، فإن نسبة الموارد المتأتية من الميزانية العادية للأمم المتحدة إلى الموارد الإجمالية قد تراجعت لتبلغ نحو 4 في المائة في عام 2005.
    Premier appel d'urgence - contributions non affectées UN نداء الطوارئ الأول - مساهمات للأنشطة الأساسية
    Premier appel d'urgence - contributions non affectées UN نداء الطوارئ الأول - مساهمة غير مخصصة الغرض
    Le Directeur de la Division des relations extérieures souligne l'importance des contributions non affectées et d'un financement prévisible, y compris par le biais de contributions pluriannuelles. UN وشدد مدير شعبة العلاقات الخارجية على أهمية المساهمات غير المخصصة وأهمية وجود تمويل يمكن التنبؤ به، بما في ذلك من خلال المساهمات المتعددة السنوات.
    Une initiative visant à explorer les options qui permettraient d'élargir la base de donateurs et, en particulier, d'encourager le versement de contributions non affectées, est en cours. UN ويجري في الوقت الحالي وضع مبادرة لاستكشاف الخيارات لتوسيـع قاعـدة المانحين، ولا سيما تشجيع المساهمات غير المخصصة الغرض.
    contributions non affectées pour l'appel d'urgence de 2002 - camp de Djénine UN المساهمات غير المخصصة لنداء الطوارئ لعام 2002 التي ستستخدم لمخيم جنين
    */ Postes financés en partie par la Chine et en partie par des contributions non affectées à un usage particulier. UN * تمول جزئياً من الصين، وجزئياً من المساهمات غير المخصصة.
    *** Postes financés en partie par la Chine et en partie par des contributions non affectées à un usage particulier. UN *** تمول جزئياً من الصين، وجزئياً من المساهمات غير المخصصة. WMO المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية.
    Appel d'urgence - contributions non affectées (février 2001) UN نداء الطوارئ، مساهمات غير مخصصة - شباط/فبراير 2001
    contributions non affectées - quatrième appel de 2002 UN مساهمات غير مخصصة - النداء الرابع لعام 2002
    contributions non affectées - aide pédagogique aux étudiants - troisième appel UN مساهمات غير مخصصة الغرض - مساعدة تعليمية للطلاب - النداء الثالث
    État des contributions non affectées et des contributions annoncées et non versées UN حالة التبرعات غير المخصصة والتبرعات المعلنة غير المسددة
    Contributions volontaires au Fonds général de l'UNITAR : Ces contributions non affectées d'avance sont nécessaires pour garantir l'autonomie et la continuité opérationnelle de l'UNITAR. UN التبرعات المقدمة إلى الصندوق العام للمعهد: هذه التبرعات غير المخصصة ضرورية لضمان التسيير الذاتي ولاستمرار تشغيل المعهد.
    Contributions volontaires au Fonds général de l'UNITAR : Ces contributions non affectées d'avance sont nécessaires pour garantir l'autonomie et la continuité opérationnelle de l'UNITAR. UN التبرعات المقدمة إلى الصندوق العام للمعهد: هذه التبرعات غير المخصصة ضرورية لضمان التسيير الذاتي ولاستمرار تشغيل المعهد.
    Cependant, il est de plus en plus nécessaire à l'UNITAR de disposer d'urgence de contributions non affectées d'avance pour mieux répondre aux nombreuses et urgentes demandes des États Membres et des institutions. UN بيد أنه تلزم بصورة متزايدة وملحة تبرعات غير مخصصة إذا أريد للمعهد أن يلبي بصورة أفضل الطلبات الكثيرة والملحة المقدمة من الدول اﻷعضاء والمؤسسات.
    b) Procéder à des injections annuelles de fonds dans la réserve en transférant une partie du report des contributions non affectées à la fin de l'année, dont le total ferait l'objet de priorités opérationnelles et d'une approbation par le Haut-Commissaire. UN (ب) القيام سنوياً بضخ أموال في الاحتياطي عن طريق نقل بعض الأموال غير المخصصة والمرحلة من نهاية العام، على أن يُستخدم إجماليها بحسب الأولويات وأن يوافق المفوض السامي على ذلك.
    Les contributions volontaires ayant augmenté, aussi bien les contributions non affectées au Fonds pour l'environnement que les contributions affectées aux fonds d'affectation spéciale de plus en plus nombreux, la part des allocations du budget ordinaire dans le total des ressources a diminué pour atteindre 4 % environ en 2005. UN ونظراً إلى ازدياد التمويل من التبرعات، سواء كمساهمات غير مخصصة مقدمة إلى صندوق البيئة أو كمساهمات مخصصة مقدمة إلى عدد متزايد من الصناديق الائتمانية، فإن نسبة الموارد المتأتية من الميزانية العادية للأمم المتحدة إلى الموارد الإجمالية قد تراجعت لتبلغ نحو 4 في المائة في عام 2005.
    contributions non affectées - Programme de création d'emplois (2002) UN مساهمات للأنشطة الأساسية - برنامج إيجاد فرص العمل عام 2002
    Troisième appel d'urgence - contributions non affectées UN نداء الطوارئ الثالث - مساهمة غير مخصصة الغرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more