"contributions non réglées" - Translation from French to Arabic

    • اﻷنصبة المقررة غير المسددة
        
    • الاشتراكات غير المدفوعة
        
    • التبرعات غير المسددة
        
    • الاشتراكات المقررة غير المسددة
        
    • والاشتراكات المقررة غير المسددة
        
    • المقررة غير المسددة المستحقة للأمم المتحدة
        
    • اﻷنصبة المقررة غير المدفوعة
        
    • التبرعات غير المدفوعة
        
    • مقررة غير مسددة
        
    • الأنصبة غير المسددة
        
    42. Au 31 décembre 1998, le montant des contributions non réglées au Compte spécial de la Mission s'élevait à 8,4 millions de dollars. UN ٤٢ - وحتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، بلغت اﻷنصبة المقررة غير المسددة للحساب الخاص لبعثة المراقبين مبلغا قدره ٨,٤ مليون دولار.
    En outre, les contributions non réglées avaient été réduites de 1 557 102 dollars en application de la résolution 50/83 de l'Assemblée générale en date du 15 décembre 1995, ce qui laisse un déficit de 38 453 995 dollars. UN وإضافة إلى ذلك، تم تخفيض اﻷنصبة المقررة غير المسددة بما قدره ٢٠١ ٧٥٥ ١ من الدولارات عملا بقرار الجمعية العامة ٠٥/٣٨ المؤرخ ٥١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٥٩٩١، مما أدى إلى عجز بلغ ٥٩٩ ٣٥٤ ٨٣ دولارا.
    Total (contributions non réglées) - selon l'état II UN مجموع الاشتراكات غير المدفوعة حسب البيان الثاني
    Il s'est toutefois inquiété des difficultés financières de l'Office et a exprimé l'espoir que les contributions non réglées seraient versées et que d'autres contributions seraient annoncées, ce qui permettrait à l'Office de maintenir les services essentiels qu'il fournit aux réfugiés palestiniens. UN وأعربت اللجنة، في الوقت ذاته، عن القلق إزاء القيود المالية التي تواجه الوكالة، وأعربت عن اﻷمل في أن تتوفر لها التبرعات غير المسددة التي جرى اﻹعلان عنها، فضلا عن اﻷموال المقدمة على سبيل التبرع، لتمكين الوكالة من مواصلة تقديم خدماتها الحيوية إلى اللاجئين الفلسطينيين.
    Le Comité consultatif appuie la démarche envisagée par le Secrétaire général pour déduire les crédits disponibles des contributions non réglées. UN وتدعم اللجنة الاستشارية نهج الأمين العام فيما يتعلق باستخدام الأرصدة المتوفرة لتغطية الاشتراكات المقررة غير المسددة.
    Le Comité a également encouragé la République centrafricaine, les Comores et la Guinée-Bissau à envisager la présentation d'un échéancier pluriannuel de paiement en tant que moyen de réduire progressivement le montant de leurs contributions non réglées. UN وشجعت اللجنة جمهورية أفريقيا الوسطى وجزر القمر وغينيا - بيساو على النظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات كوسيلة للخفض التدريجي لاشتراكاتهما المقررة غير المسددة المستحقة للأمم المتحدة(10).
    L'existence d'un encours élevé de contributions non réglées est un problème persistant qui a plutôt tendance à s'aggraver et qui compromet la stabilité financière et la position de trésorerie de l'Organisation. UN واستمرار ارتفاع مستويات اﻷنصبة المقررة غير المدفوعة يقوض الاستقرار المالي للمنظمة وسيولتها. فالمشكل لم يحل بل إنه قد يستفحل بالفعل.
    On trouvera au tableau 8 l'état des contributions non réglées au 31 décembre 2010. UN ويبين الجدول 8 حالة التبرعات غير المدفوعة حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2010.
    En outre, les contributions non réglées ont été réduites de 730 515 dollars conformément à la résolution 50/83 de l’Assemblée générale en date du 15 décembre 1995. UN وباﻹضافة إلى ذلك، خفضت اﻷنصبة المقررة غير المسددة بمبلغ ٥١٥ ٧٣٠ دولارا عملا بقرار الجمعية العامة ٥٠/٨٣ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    En outre, les contributions non réglées ont été réduites de 12 723 504 dollars conformément à la résolution 50/90 de l'Assemblée générale, ce qui a abouti à un déficit de 85 461 753 dollars. UN علاوة على ذلك، خفضت اﻷنصبة المقررة غير المسددة بمبلغ ٥٠٤ ٧٢٣ ١٢ دولارات عملا بقرار الجمعية العامة ٥٠/٩٠، مما نشأ عنه عجز قدره ٧٥٣ ٤٦١ ٨٥ دولارا.
    En outre, les contributions non réglées ont été réduites de 630 000 dollars conformément à la résolution 50/83 de l'Assemblée générale en date du 15 décembre 1995, ce qui laisse un déficit de 59 838 443 dollars. UN علاوة على ذلك، فإن اﻷنصبة المقررة غير المسددة قد خفضت بما قيمته ٠٠٠ ٠٣٦ دولار عمـــلا بقرار الجمعية العامة ٠٥/٣٨ المؤرخ ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، مما أسفر عن عجز قيمته ٣٤٤ ٨٣٨ ٩٥ دولارا.
    En outre, les contributions non réglées ont été réduites de 630 000 dollars conformément à la résolution 50/83 de l'Assemblée générale, en date du 15 décembre 1995. UN وعلاوة على ذلك فإن اﻷنصبة المقررة غير المسددة قد خفضت بما قيمته ٠٠٠ ٦٣٠ دولار وذلك عملا بقرار الجمعية العامة ٥٠/٨٣ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    En outre, les contributions non réglées ont été réduites de 730 515 dollars conformément à la résolution 50/83 de l'Assemblée générale en date du 15 décembre 1995. UN وباﻹضافة الى ذلك، خفضت اﻷنصبة المقررة غير المسددة بمبلغ ٥١٥ ٧٣٠ دولارا عملا بقرار الجمعية العامة ٥٠/٨٣ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبـر ١٩٩٥.
    Total - contributions non réglées selon l'état financier II UN مجموع الاشتراكات غير المدفوعة حسب البيان الثاني
    La situation de trésorerie est légèrement meilleure, mais les contributions mises en recouvrement au titre du budget ordinaire n'ont augmenté que de 5,25 % alors que le montant des contributions non réglées a connu une hausse de 64 %. UN وأضاف أن حالة النقـد الحاضـر أفضل بقليل، إلا أن الاشتراكات المحصلة عن الميزانية العادية لم تزد إلا بنسبة 5.25 في المائة بينما شهد مبلغ الاشتراكات غير المدفوعة زيادة قدرها 64 في المائة.
    Il s'est toutefois inquiété des difficultés financières de l'Office et a exprimé l'espoir que les contributions non réglées seraient versées et que d'autres contributions seraient annoncées, ce qui permettrait à l'Office de maintenir les services essentiels qu'il fournit aux réfugiés palestiniens. UN وأعربت اللجنة، في الوقت ذاته، عن القلق إزاء القيود المالية التي تواجه الوكالة، وأعربت عن اﻷمل في أن تتوفر لها التبرعات غير المسددة التي جرى اﻹعلان عنها، فضلا عن اﻷموال المقدمة على سبيل التبرع، لتمكين الوكالة من مواصلة تقديم خدماتها الحيوية إلى اللاجئين الفلسطينيين.
    contributions non réglées/total de l'actifc UN التبرعات غير المسددة/الأصول(ج)
    Le montant total des contributions non réglées au titre de l'ensemble des opérations de maintien de la paix à cette date s'élevait à 2 673 100 000 dollars. UN وبلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة في جميع عمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ 673.1 2 مليون دولار.
    Déduction des crédits disponibles des contributions non réglées UN استخدام الأرصدة المتوفرة لتغطية الاشتراكات المقررة غير المسددة
    Le Comité a également encouragé les Comores et l'Iraq à envisager la présentation d'un échéancier pluriannuel de paiement en tant que moyen de réduire progressivement le montant de leurs contributions non réglées. UN وشجعت اللجنة أيضا جزر القمر والعراق على النظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات كوسيلة للخفض التدريجي لاشتراكاتهما المقررة غير المسددة المستحقة للأمم المتحدة(7).
    Les contributions non réglées ont été réduites de 630 000 dollars conformément à la résolution 50/83 de l'Assemblée générale en date du 15 décembre 1995. UN وخفضت اﻷنصبة المقررة غير المدفوعة بمبلغ ٠٠٠ ٦٣٠ دولار وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٠/٨٣ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    Tableau 8 État des contributions non réglées au 31 décembre 2010 UN حالة التبرعات غير المدفوعة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010
    Toutefois, on enregistrait des contributions non réglées d'un montant total de 550 290 000 dollars. UN غير أنه كانت ثمة أنصبة مقررة غير مسددة بلغ مجموعها 550.29 مليون دولار.
    Le plafond des dépenses est un problème qui peut être réglé sur décision des organes délibérants, ce qui n'est pas le cas des contributions non réglées. UN فبينما يخضع السقف للمعالجة التشريعية، فإن مشكلة الأنصبة غير المسددة لا تخضع لذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more