"convention internationale pour la répression" - Translation from French to Arabic

    • الاتفاقية الدولية لقمع
        
    • اتفاقية دولية لقمع
        
    • اتفاقية قمع
        
    • اتفاقية الأمم المتحدة لقمع
        
    • والاتفاقية الدولية لقمع
        
    • الاتفاقية الدولية للقضاء
        
    • المعاهدة الدولية لقمع
        
    • الاتفاقية الدولية لمكافحة
        
    • لاتفاقية دولية لقمع
        
    • اتفاقية الدولية لقمع
        
    • اتفاقيتي قمع
        
    • اتفاقية لقمع
        
    4. La Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire en 2010; UN الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي انضمت إليها المملكة عام 2010
    Il espère également que le projet de Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire sera bientôt terminé. UN وأنه يتوقع كذلك أن يتم الانتهاء قريبا من إعداد مشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Comment les autorités kirghizes entendent-elles mettre en oeuvre les articles 2 et 4 de la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme? UN ما هي الطريقة التي تعتزم بها سلطات قيرغيزستان تطبيق المادتين 2 و 4 من الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب؟
    Notre adhésion à la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire en témoigne. UN ومن الأمثلة على هذا الدعم انضمامنا إلى الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    De plus, elle est en train d'examiner son droit interne afin de le mettre en conformité avec la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. UN كما يجري استعراض القانون الوطني لكفالة تماشيه مع الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    Le Gouvernement a aussi l'intention de ratifier en 2012 la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. UN وأضافت أن الحكومة تخطط أيضاً للتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي لعام 2012.
    A participé aux négociations concernant la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme et la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire UN وشارك في المفاوضات التي أفضت إلى الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب وإلى الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي
    Sa tenue coïncide avec le cinquième anniversaire de l'entrée en vigueur de la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. UN ويصادف الاجتماع الذكرى السنوية الخامسة لبدء نفاذ الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif UN الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل
    Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif, 1997 UN الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل 1997
    Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme, 1999 UN الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب لعام 1999
    :: La Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire a été adoptée par la Sixième Commission de l'Assemblée générale sous la présidence du Maroc. UN :: اعتمدت اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة، برئاسة المغرب، الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    La Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme n'est pas une solution de rechange suffisante au régime de sanctions du Conseil de sécurité. UN ولا تمثل الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب بديلا كافيا لنظام جزاءات مجلس الأمن.
    Ayant ratifié la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire, Cuba est désormais partie à 13 instruments universels relatifs à la lutte contre le terrorisme. UN أما وقد صادق بلده على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، فإن كوبا الآن طرف في 13 صكا عالميا لمكافحة الإرهاب.
    Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif UN الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل
    Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire UN الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي
    Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. UN الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. UN الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. UN الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Elle reste également résolue à ce que le projet de Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire soit mis au point de façon définitive. UN وأنه لا يزال ملتزما بالانتهاء من إعداد مشروع اتفاقية دولية لقمع جميع أعمال الإرهاب النووي.
    À cet égard, la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire constitue un instrument utile. UN وفي هذا الصدد، تعتَبر اتفاقية قمع أعمال الإرهاب النووي صكّاً مفيداً.
    Indiquer comment l'Argentine se propose de mettre en pratique la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. UN هل يمكن للأرجنتين أن تبين الكيفية التي تعتزم أن تنفذ بها اتفاقية الأمم المتحدة لقمع تمويل الإرهاب؟
    La Chine a ratifié l'Amendement à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires, ainsi que la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. UN وقد صدّقت الصين على اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية والاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Les délégations ont également rappelé leurs diverses positions sur la question du champ d'application du projet de Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. UN وكررت الوفود تأكيد مواقفها المختلفة حول مسألة نطاق تطبيق مشروع الاتفاقية الدولية للقضاء على أعمال الإرهاب النووي.
    L'Inde est en outre partie aux 12 conventions sectorielles internationales contre le terrorisme et envisage de devenir partie à la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. UN وفضلا عن ذلك، تعد الهند طرفا في جميع الاتفاقيات القطاعية الدولية الاثنتي عشرة المتعلقة بالإرهاب، وتنظر في الدخول في المعاهدة الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Protocole à la Convention internationale pour la répression du faux monnayage. UN بروتوكول الاتفاقية الدولية لمكافحة تزييف النقود.
    Dans ce contexte, le Pakistan examine actuellement la proposition de la France tendant à élaborer une Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. UN وفي هذه المناسبة تدرس باكستان الاقتراح الذي تقدمت به فرنسا لاتفاقية دولية لقمع تمويل اﻹرهاب.
    la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme UN :: اتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب؛
    La loi sur la répression du terrorisme viendra criminaliser les infractions visées par la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif et la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. UN وسيدرج مشروع قانون قمع الإرهاب الجرائم الواردة في اتفاقيتي قمع الهجمات الإرهابية بالقنابل وتمويل الإرهاب.
    Nous soulignons l’importance de la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l’explosif de 1998 et estimons qu’il importe d’adopter une convention pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. UN ونؤكد أهمية الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات اﻹرهابية بالقنابل لعام ١٩٩٨، وإقرار اتفاقية لقمع أعمال اﻹرهاب النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more