"convention mais ne" - Translation from French to Arabic

    • الاتفاقية ولم
        
    • الاتفاقية لكنها لم
        
    • الاتفاقية ولكنها لم
        
    2. Exhorte tous les États qui ont signé la Convention mais ne l'ont pas ratifiée à le faire sans tarder ; UN 2 - تحث جميع الدول التي وقعت على الاتفاقية ولم تصدق عليها بعد على التصديق عليها دون تأخير؛
    2. Exhorte tous les États qui ont signé la Convention mais ne l'ont pas ratifiée à le faire sans tarder ; UN 2 - تحث جميع الدول التي وقعت على الاتفاقية ولم تصدق عليها بعد على التصديق عليها دون تأخير؛
    2. Exhorte tous les États qui ont signé la Convention mais ne l'ont pas ratifiée à le faire sans tarder ; UN 2 - تحث جميع الدول التي وقعت على الاتفاقية ولم تصدق عليها بعد على التصديق عليها دون تأخير؛
    10. En outre, quatre États qui avaient signé la Convention mais ne l'avaient pas encore ratifiée − Burundi, Égypte, Haïti et Myanmar − ont participé à la Réunion, sans prendre part à l'adoption de décisions, en application du paragraphe 1 de l'article 44 du Règlement intérieur. UN 10- وإضافة إلى ذلك، شاركت أربع دول وقعت على الاتفاقية لكنها لم تصدق عليها بعد في اجتماع الدول الأطراف دون المشاركة في اتخاذ القرارات، وفقاً لما تنص عليه الفقرة 1 من المادة 44 من النظام الداخلي، وهي: بوروندي ومصر وميانمار وهايتي.
    11. En outre, six États qui avaient signé la Convention mais ne l'avaient pas encore ratifiée − Côte d'Ivoire, Égypte, Haïti, Myanmar, République arabe syrienne et République-Unie de Tanzanie − ont participé à la Réunion, sans prendre part à l'adoption de décisions, en application du paragraphe 1 de l'article 44 du Règlement intérieur. UN 11- وإضافة إلى ذلك، شاركت ست دول وقعت على الاتفاقية لكنها لم تصدق عليها بعد في اجتماع الدول الأطراف دون المشاركة في اتخاذ القرارات، وفقاً لما تنص عليه الفقرة 1 من المادة 44 من النظام الداخلي، وهي: الجمهورية العربية السورية وجمهورية تنزانيا المتحدة وكوت ديفوار ومصر وميانمار وهايتي.
    2. Exhorte tous les États qui ont signé la Convention mais ne l'ont pas ratifiée à le faire sans tarder; UN 2 - تحث جميع الدول التي وقّعت على الاتفاقية ولم تصدّق عليها بعد على التصديق عليها دون تأخير؛
    2. Exhorte tous les États qui ont signé la Convention mais ne l'ont pas ratifiée à le faire sans tarder; UN 2 - تحث جميع الدول التي وقعت على الاتفاقية ولم تصدق عليها بعد على التصديق عليها دون تأخير؛
    2. Exhorte tous les États qui ont signé la Convention mais ne l'ont pas ratifiée à le faire sans tarder; UN 2 - تحث جميع الدول التي وقعت على الاتفاقية ولم تصدق عليها بعد على التصديق عليها دون تأخير؛
    2. Exhorte tous les États qui ont signé la Convention mais ne l'ont pas ratifiée à le faire sans tarder; UN 2 - تحث جميع الدول التي وقعت على الاتفاقية ولم تصدق عليها بعد، على القيام بذلك دون إبطاء؛
    2. Exhorte tous les États qui ont signé la Convention mais ne l'ont pas ratifiée à le faire sans tarder ; UN 2 - تحث جميع الدول التي وقعت على الاتفاقية ولم تصدق عليها بعد، على القيام بذلك دون إبطاء؛
    2. Exhorte tous les États qui ont signé la Convention mais ne l'ont pas ratifiée à le faire sans tarder; UN 2 - تحث جميع الدول التي وقعت على الاتفاقية ولم تصدق عليها بعد، على القيام بذلك دون إبطاء؛
    2. Exhorte tous les États qui ont signé la Convention mais ne l'ont pas ratifiée à le faire sans tarder ; UN 2 - تحث جميع الدول التي وقعت على الاتفاقية ولم تصدق عليها بعد، على القيام بذلك دون إبطاء؛
    2. Exhorte tous les États qui ont signé la Convention mais ne l'ont pas ratifiée à le faire sans tarder ; UN 2 - تحث جميع الدول التي وقعت على الاتفاقية ولم تصدق عليها بعد، على القيام بذلك دون إبطاء؛
    2. Exhorte tous les États qui ont signé la Convention mais ne l'ont pas ratifiée à le faire sans tarder ; UN 2 - تحث جميع الدول التي وقعت على الاتفاقية ولم تصدق عليها بعد على التصديق عليها دون تأخير؛
    2. Exhorte tous les États qui ont signé la Convention mais ne l'ont pas ratifiée à le faire sans tarder ; UN 2 - تحث جميع الدول التي وقعت على الاتفاقية ولم تصدقها عليها بعد على القيام بذلك دون إبطاء؛
    9. En outre, trois États qui avaient signé la Convention mais ne l'avaient pas encore ratifiée − Haïti, Myanmar et Népal − ont participé à la Réunion, sans prendre part à l'adoption de décisions, en application du paragraphe 1 de l'article 44 du Règlement intérieur. UN 9- وإضافة إلى ذلك، شاركت ثلاث دول وقعت على الاتفاقية لكنها لم تصدق عليها بعد في اجتماع الدول الأطراف دون المشاركة في اتخاذ القرارات، وفقاً لما تنص عليه الفقرة 1 من المادة 44 من النظام الداخلي، وهي: ميانمار ونيبال وهايتي.
    10. En outre, six États qui avaient signé la Convention mais ne l'avaient pas encore ratifiée − Côte d'Ivoire, Égypte, Émirats arabes unis, Madagascar, Myanmar et Népal − ont participé à la Réunion, sans prendre part à l'adoption de décisions, en application de l'article 44, paragraphe 1, du Règlement intérieur. UN 10- وبالإضافة إلى ذلك، شاركت ست دول وقعت على الاتفاقية لكنها لم تصدق عليها بعد في اجتماع الدول الأطراف دون المشاركة في اتخاذ القرارات، وفقاً لما تنص عليه الفقرة 1 من المادة 44 من النظام الداخلي، وهي: الإمارات العربية المتحدة وكوت ديفوار ومدغشقر ومصر وميانمار ونيبال.
    10. En outre, cinq États qui avaient signé la Convention mais ne l'avaient pas encore ratifiée − Burundi, Égypte, Haïti, Népal et République arabe syrienne − ont participé à la Réunion, sans prendre part à l'adoption de décisions, en application de l'article 44, paragraphe 1, du Règlement intérieur. UN 10- وبالإضافة إلى ذلك، شاركت ست دول وقعت على الاتفاقية لكنها لم تصدق عليها بعد في اجتماع الدول الأطراف دون المشاركة في اتخاذ القرارات، وفقاً لما تنص عليه الفقرة 1 من المادة 44 من النظام الداخلي، وهي: بوروندي والجمهورية العربية السورية ومصر ونيبال وهايتي.
    8. En outre, trois États qui avaient signé la Convention mais ne l'avaient pas encore ratifiée − le Myanmar, le Népal et la République-Unie de Tanzanie − ont participé à la Réunion d'experts, sans prendre part à la prise de décisions, conformément au paragraphe 1 de l'article 44 du Règlement intérieur. UN 8- وبالإضافة إلى ذلك، شاركت في اجتماع الخبراء دون المشاركة في اتخاذ القرارات، وفقاً لما تنص عليه الفقرة 1 من المادة 44 من النظام الداخلي، ثلاث دول وقعت على الاتفاقية لكنها لم تصدق عليها بعد وهي: جمهورية تنزانيا المتحدة، وميانمار، ونيبال.
    9. En outre, trois États qui avaient signé la Convention mais ne l'avaient pas encore ratifiée − la Côte d'Ivoire, le Népal et la République-Unie de Tanzanie − ont participé à la Réunion des États parties sans prendre part à la prise de décisions, conformément aux dispositions du paragraphe 1 de l'article 44 du Règlement intérieur. UN 9- وإضافة إلى ذلك، شاركت ثلاث دول وقعت على الاتفاقية لكنها لم تصدق عليها بعد في اجتماع الدول الأطراف دون المشاركة في اتخاذ القرارات، وفقاً لما تنص عليه الفقرة 1 من المادة 44 من النظام الداخلي، وهي: كوت ديفوار ونيبال وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    En outre, quatre États qui avaient signé la Convention mais ne l'avaient pas encore ratifiée − Haïti, le Myanmar, le Népal et la République-Unie de Tanzanie − ont participé à la Réunion d'experts, sans prendre part à la prise de décisions, conformément aux dispositions du paragraphe 1 de l'article 44 du Règlement intérieur. UN 8- إضافة إلى ذلك، شاركت في اجتماع الخبراء دون المشاركة في اتخاذ القرارات، وفقاً لما تنص عليه الفقرة 1 من المادة 44 من النظام الداخلي، أربع دول وقعت على الاتفاقية لكنها لم تصدق عليها بعد، هي: جمهورية تنزانيا المتحدة، وميانمار، ونيبال، وهايتي.
    * Les États ci-après ont signé la Convention mais ne l’ont pas ratifiée : Bénin, Bhoutan, Grenade, Irlande, Turquie. UN * وقعت الدول التالية على الاتفاقية ولكنها لم تصدق عليها: ايرلندا، بنن، بوتان، تركيا، غرينادا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more