"convention-cadre de l'organisation" - Translation from French to Arabic

    • الإطارية لمنظمة
        
    La Gambie a également ratifié sans conditions la Convention-cadre de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) pour la lutte antitabac en 2007. UN وصادقت غامبيا أيضا بدون تحفظ على الاتفاقية الإطارية لمنظمة الصحة العالمية لمكافحة التبغ في عام 2007.
    :: Renforcer dans tous les pays, selon qu'il convient, l'application de la Convention-cadre de l'Organisation mondiale de la Santé pour la lutte antitabac; UN :: تعزيز تنفيذ الاتفاقية الإطارية لمنظمة الصحة العالمية لمكافحة التبغ في جميع البلدان، حسب الاقتضاء
    Depuis 2012, il se penche sur l'application de la Convention-cadre de l'Organisation mondiale de la Santé pour la lutte antitabac. UN وهو ينظر منذ عام 2012 في مسألة تنفيذ الاتفاقية الإطارية لمنظمة الصحة العالمية بشأن مكافحة التبغ.
    3.a Renforcer dans tous les pays, selon qu'il convient, l'application de la Convention-cadre de l'Organisation mondiale de la Santé pour la lutte antitabac UN ٣-أ تعزيز تنفيذ الاتفاقية الإطارية لمنظمة الصحة العالمية لمكافحة التبغ في جميع البلدان، حسب الاقتضاء
    IV. La Convention-cadre de l'Organisation mondiale de la santé pour la lutte antitabac UN رابعا - الاتفاقية الإطارية لمنظمة الصحة العالمية لمكافحة التبغ
    En mai 2003, l'Assemblée mondiale de la santé a adopté à l'unanimité la Convention-cadre de l'Organisation mondiale de la santé pour la lutte antitabac. UN 28 - في أيار/مايو 2003، اعتمدت جمعية الصحة العالمية الاتفاقية الإطارية لمنظمة الصحة العالمية لمكافحة التبغ.
    C'est pourquoi il importe que les États Membres mettent en œuvre dans le cadre de leurs politiques et programmes nationaux les mesures prévues dans la Convention-cadre de l'Organisation mondiale de la Santé pour la lutte antitabac. UN لذا، فإنه من المهم للدول الأعضاء أن تعتمد التدابير الواردة في الاتفاقية الإطارية لمنظمة الصحة العالمية بشأن مكافحة التبغ، وتُدمجها في سياساتها وبرامجها الوطنية.
    :: La mise en œuvre accélérée de la Convention-cadre de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) pour la lutte antitabac; l'imposition du tabac et la réduction de la consommation peuvent constituer une source importante de recettes pour les gouvernements dans leur lutte contre les maladies non transmissibles; UN :: أن تعجل بتنفيذ الاتفاقية الإطارية لمنظمة الصحة العالمية بشأن مكافحة التبغ؛ لأن فرض ضرائب على التبغ، وكذلك تقليص استهلاكه، يمكن أن يكون مصدر دخل مهم للحكومات في مكافحتها للأمراض غير المعدية
    Rappelant aussi le préambule de la Convention-cadre de l'Organisation mondiale de la Santé pour la lutte antitabac, considérant que le tabagisme augmente chez les femmes et les jeunes filles et considérant également les effets désastreux de l'exposition à la fumée de tabac, UN " وإذ يشير أيضا إلى ديباجة الاتفاقية الإطارية لمنظمة الصحة العالمية بشأن مكافحة التبغ التي تقر بزيادة استخدام التبغ فيما بين النساء والشابات، وتقر أيضا بالأثر المدمر للتعرض لدخان التبغ،
    99.4 Envisager de ratifier la Convention-cadre de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) pour la lutte antitabac (Uruguay); UN 99-4- النظر في إمكانية التصديق على الاتفاقية الإطارية لمنظمة الصحة العالمية بشأن مكافحة التبغ (أوروغواي)؛
    Rappelant aussi le préambule de la Convention-cadre de l'Organisation mondiale de la Santé pour la lutte antitabac, considérant que le tabagisme augmente chez les femmes et les jeunes filles et considérant également les effets désastreux de l'exposition à la fumée de tabac, UN " وإذ يشير أيضا إلى ديباجة الاتفاقية الإطارية لمنظمة الصحة العالمية بشأن مكافحة التبغ التي تقر بزيادة استخدام التبغ فيما بين النساء والشابات، وتقر أيضا بالأثر المدمر للتعرض لدخان التبغ،
    Se félicitant du travail accompli par l'Organe intergouvernemental de négociation de la Convention-cadre de l'Organisation mondiale de la santé pour la lutte antitabac, qui a mis au point un projet de texte pour adoption par la cinquante-sixième Assemblée mondiale de la santé, en mai 2003, UN وإذ ترحّب بما أنجزته هيئة التفاوض الحكومية الدولية التابعة للاتفاقية الإطارية لمنظمة الصحة العالمية بشأن مكافحة التبغ من أعمال في وضع الصيغة النهائية لمشروع نص هذه الاتفاقية كي تعتمده جمعية الصحة العالمية في دورتها السادسة والخمسين في أيار/مايو 2003،
    78. Le représentant de la Convention-cadre de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) pour la lutte antitabac a présenté les dispositions et le système de surveillance de la Convention et du Protocole pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac. UN 78- وعرض الممثِّل عن الاتفاقية الإطارية لمنظمة الصحة العالمية بشأن مكافحة التبغ أحكام الاتفاقية ونظام الرصد بموجبها وبموجب البروتوكول بشأن القضاء على الاتِّجار غير المشروع بمنتجات التبغ.
    b) A fait progresser la mise en œuvre et l'application de la Convention-cadre de l'Organisation mondiale de la santé pour la lutte antitabac à travers la mobilisation et la sensibilisation, l'organisation au niveau locale et la visibilité dans les médias; UN (ب) الوصول إلى مراحل متقدمة في تنفيذ الاتفاقية الإطارية لمنظمة الصحة العالمية المتعلقة بمكافحة التبغ وإنفاذها، من خلال أنشطة الدعوة، والتنظيم على مستوى القواعد الشعبية، والظهور في وسائط الإعلام؛
    Se félicitant de l'adoption par l'Assemblée mondiale de la santé, à sa cinquante-sixième session en mai 2003, de la Convention-cadre de l'Organisation mondiale de la santé pour la lutte antitabac, UN وإذ ترحب باعتماد جمعية الصحة العالمية، في دورتها السادسة والخمسين المعقودة في أيار/مايو 2003، الاتفاقية الإطارية لمنظمة الصحة العالمية بشأن مكافحة التبغ()،
    9. Invite les États à envisager de signer et de ratifier la Convention-cadre de l'Organisation mondiale de la santé pour la lutte antitabac, adoptée par l'Assemblée mondiale de la santé à sa cinquante-sixième session, le 21 mai 20039; UN 9 - تدعو الدول إلى النظر في توقيع واعتماد الاتفاقية الإطارية لمنظمة الصحة العالمية بشأن مكافحة التبغ، التي اعتمدتها جمعية الصحة العالمية في دورتها السادسة والخمسين في 21 أيار/مايو 2003(9)؛
    Conformément au paragraphe 1 de la résolution 2013/12 du Conseil économique et social, l'Équipe spéciale fera rapport au Conseil, par l'intermédiaire du Secrétaire général, et intégrera les travaux de l'Équipe spéciale interorganisations de lutte contre le tabac, y compris les travaux d'appui à la mise en œuvre rapide de la Convention-cadre de l'Organisation mondiale de la Santé pour la lutte antitabac par les Parties. UN 21 - طبقاً لما يرد في الفقرة ١ من منطوق قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2013/12، تقدم فرقة العمل تقاريرها إلى المجلس عن طريق الأمين العام وتدمج في عملها العمل الذي تقوم به فرقة العمل المخصصة المشتركة بين الوكالات المعنية بمكافحة التبغ، بما في ذلك العمل المتعلق بدعم الأطراف في الاتفاقية الإطارية لمنظمة الصحة العالمية بشأن مكافحة التبغ في تنفيذ الاتفاقية على نحو عاجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more