"conventionnelles en europe" - Translation from French to Arabic

    • التقليدية في أوروبا
        
    Violations du Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe UN انتهاكات أذربيجان لمعاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا
    Il a pleinement participé aux négociations qui ont débouché sur le Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe (Traité FCE). UN ولقد اضطلعت بدور كامل في المفاوضات التي أدت إلى إبرام المعاهدة المتعلقة بالقوات المسلحة التقليدية في أوروبا.
    Il a pleinement participé aux négociations qui ont débouché sur le Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe (Traité FCE). UN ولقد اضطلعت بدور كامل في المفاوضات التي أدت إلى إبرام المعاهدة المتعلقة بالقوات المسلحة التقليدية في أوروبا.
    Nous réaffirmons que le Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe est la pierre angulaire de la sécurité en Europe. UN كما نؤكد من جديد أهمية المعاهدة المتعلقة بالقوات المسلحة التقليدية في أوروبا بوصفها حجر الزاوية لﻷمن اﻷوروبي.
    Les Pays-Bas sont le dépositaire du Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe (FCE). UN هولندا هي الوديع لمعاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا.
    Le Traité sur les Forces armées conventionnelles en Europe (FCE) est l'un des éléments les plus importants du dispositif de sécurité. UN إن معاهدة تخفيض القوات المسلحة التقليدية في أوروبا من أهم عناصر الهيكل اﻷمني.
    Les Pays-Bas sont le dépositaire du Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe (FCE). UN هولندا هي الوديع لمعاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا.
    Le Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe - ou Traité FCE - a lui aussi considérablement favorisé la franchise. UN ان المعاهدة الخاصة بالقوات المسلحة التقليدية في أوروبا تقرر هي أيضا مزيدا من الصراحة.
    Les mesures prises par les autorités azerbaïdjanaises sont contraires à l'esprit et à la lettre du Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe. UN وتتناقض هذه الخطوات التي اتخذتها السلطات الأذرية مع روح الصكوك الدولية ونصها، بما في ذلك معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا.
    Destruction des armes classiques : Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe UN تدمير الأسلحة التقليدية: معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا.
    Violation du Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe par l'Arménie UN انتهاك أرمينيا معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا
    Le Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe UN معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا
    Le Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe est l'un des piliers de la sécurité et de la stabilité en Europe. UN تشكل معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا أحد دعائم الأمن والاستقرار في أوروبا.
    Destruction des armes classiques : Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe UN تدمير الأسلحة التقليدية: معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا
    Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe UN معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا
    Violation du Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe par l'Azerbaïdjan UN انتهاك أذربيجان لمعاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا
    Sa présence militaire dans les territoires occupés de la Géorgie constitue également une violation du Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe. UN كما يشكل تعزيز قواته العسكرية في أراضي جورجيا المحتلة انتهاكا لمعاهدة تخفيض القوات المسلحة التقليدية في أوروبا.
    Or, le sixième alinéa du préambule du projet de résolution fait allusion à la pertinence et à l'utilité du Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe. UN ومع ذلك، تشير الفقرة السادسة من ديباجة مشروع القرار إلى صلاحية وقيمة معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا.
    Le Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe et le Document de Vienne ont par la suite été améliorés, les versions les plus récentes ayant été adoptées en 1999. UN وقد جرى في وقت لاحق تحسين معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا ووثيقة فيينا، واعتمدت آخر صيغة في اسطنبول عام 1999.
    En outre, il était indiqué que les livraisons de matériel militaire russe à l'Arménie étaient contraires au Traité sur les armes conventionnelles en Europe. UN يضاف إلى ذلك أن تزويد أرمينيا باﻷسلحة العسكرية الروسية يخرق معاهدة اﻷسلحة التقليدية في أوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more