"conventions de bâle et de stockholm" - Translation from French to Arabic

    • اتفاقيتي بازل واستكهولم
        
    • لاتفاقيتي بازل واستكهولم
        
    • اتفاقية بازل واتفاقية استكهولم
        
    • اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
        
    • اتفاقيتي استكهولم وبازل
        
    • واتفاقيتي بازل واستكهولم
        
    Traduction des rapports nationaux soumis au titre des conventions de Bâle et de Stockholm UN ترجمة التقارير الوطنية عن نموذجي تقديم التقارير إلى اتفاقيتي بازل واستكهولم
    Traduction des rapports nationaux soumis au titre des conventions de Bâle et de Stockholm UN ترجمة التقارير الوطنية عن نموذجي تقديم التقارير إلى اتفاقيتي بازل واستكهولم
    Les secrétariats des conventions de Bâle et de Stockholm sont en train de planifier les activités visant à renforcer les capacités des Parties en matière d'établissement des rapports nationaux. UN تعمل أمانتا اتفاقيتي بازل واستكهولم على التخطيط لأنشطة في مجال بناء القدرات على تعزيز الإبلاغ الوطني من قبل الأطراف.
    Les centres régionaux des conventions de Bâle et de Stockholm pourraient aussi jouer un rôle important si les ressources financières et techniques nécessaires leur étaient fournies. UN كما أن بوسع المراكز الإقليمية لاتفاقيتي بازل واستكهولم أن تؤدي دوراً هاماً إذا زودت بالموارد المالية والتقنية اللازمة.
    Exécution par le biais notamment de partenariats avec l'OMS, l'ONUDI et les centres régionaux des conventions de Bâle et de Stockholm UN يشمل الإنجاز ما يتم من إنجازات من خلال الشراكات مع منظمة الصحة العالمية، واليونيدو ومع المركزين الإقليميين لاتفاقيتي بازل واستكهولم
    Il sera également nécessaire de fournir un appui pour que les Parties privilégient l'application coordonnée des conventions de Bâle et de Stockholm. UN وسوف يحتاج كذلك إلى دعم التنفيذ المنسق من جانب الأطراف في اتفاقية بازل واتفاقية استكهولم.
    Les secrétariats des conventions de Bâle et de Stockholm étudient ensemble les moyens envisageables pour réduire la charge de travail induite par l'établissement des rapports au titre des deux conventions. UN تناقش أمانتا اتفاقيتي بازل واستكهولم السبل الممكنة الكفيلة بالحدّ من أعباء الإبلاغ ضمن إطار الاتفاقيتين.
    Rapports nationaux : appliquer les décisions concernant l'établissement de rapports conjoints entre les conventions de Bâle et de Stockholm. UN الإبلاغ الوطني: تنفيذ المقررات المتعلقة بالإبلاغ المشترك بين اتفاقيتي بازل واستكهولم.
    Le Secrétariat travaille aussi avec l’OMD et avec les secrétariats des conventions de Bâle et de Stockholm pour mettre en place un outil de formation en ligne destiné aux agents des douanes. UN كما تتعاون الأمانة مع المنظمة ومع أمانتي اتفاقيتي بازل واستكهولم في استحداث أداة للتعلم عن بعد من أجل مسؤولي الجمارك.
    II. Dispositions pertinentes des conventions de Bâle et de Stockholm UN ثانياً - أحكام اتفاقيتي بازل واستكهولم ذات الصلة
    II. Dispositions pertinentes des conventions de Bâle et de Stockholm UN ثانياً- الأحكام ذات الصلة في اتفاقيتي بازل واستكهولم
    Rapports nationaux présentés au titre des conventions de Bâle et de Stockholm UN تقديم التقارير الوطنية بموجب اتفاقيتي بازل واستكهولم
    Les Conférences des Parties aux conventions de Bâle et de Stockholm se pencheront ensuite ensemble sur cette question. UN وسيُجري مؤتمرا الأطراف في اتفاقيتي بازل واستكهولم بعد ذلك مناقشة لهذه القضية بصورة مشتركة.
    Les Conférences des Parties aux conventions de Bâle et de Stockholm se pencheront ensuite ensemble sur ce point. UN وبعد ذلك سيناقش مؤتمرا الأطراف في اتفاقيتي بازل واستكهولم بند جدول الأعمال بصورة مشتركة.
    En retour, l'équipe de la FAO chargée de la gestion des pesticides a intégré à ses activités certains aspects de la mise en œuvre de la Convention de Rotterdam ainsi que certains autres des conventions de Bâle et de Stockholm lorsque cela s'est avéré nécessaire. UN وفي المقابل قام فريق إدارة مبيدات الآفات التابع لمنظمة الأغذية والزراعة بإدماج جوانب متصلة بتنفيذ اتفاقية روتردام وجوانب من اتفاقيتي بازل واستكهولم في أنشطة الفريق حيثما كان مناسباً.
    Il peut être nécessaire d'y ajouter des prescriptions particulières pour les déchets de POP, afin de satisfaire aux exigences de la gestion écologiquement rationnelle et de respecter les prescriptions spécifiques des conventions de Bâle et de Stockholm. UN وقد يكون من الضروري إضافة مطالب محددة خاصة بالنفايات المكوَّنة من ملوثات عضوية ثابتة، أو محتوية عليها أو ملوثة للوفاء بمطالب الإدارة السليمة بيئياً، وللامتثال لمتطلبات اتفاقيتي بازل واستكهولم.
    7. De travailler en coordination avec les Centres régionaux et de coordination des conventions de Bâle et de Stockholm et de contribuer aux activités de renforcement des capacités; UN التنسيق مع المراكز الإقليمية والتنسيقية التابعة لاتفاقيتي بازل واستكهولم والمساهمة في أنشطة بناء القدرات؛
    Le co-traitement devrait se faire conformément aux dispositions des conventions de Bâle et de Stockholm et des autres accords internationaux sur l'environnement pertinents UN ينبغي إجراء التجهيز المشترك وفقاً لاتفاقيتي بازل واستكهولم وغيرهما من الاتفاقات البيئية الدولية ذات الصلة
    7. De travailler en coordination avec les Centres régionaux et de coordination des conventions de Bâle et de Stockholm et de contribuer aux activités de renforcement des capacités; UN التنسيق مع المراكز الإقليمية والتنسيقية التابعة لاتفاقيتي بازل واستكهولم والمساهمة في أنشطة بناء القدرات؛
    Organisation d'une réunion conjointe des Centres régionaux des conventions de Bâle et de Stockholm au cours de l'exercice biennal UN اجتماع واحد مشترك للمراكز الإقليمية التابعة لاتفاقيتي بازل واستكهولم أثناء فترة السنتين
    50. Les conventions de Bâle et de Stockholm préconisent toutes deux la prévention et la réduction au minimum des déchets, la Convention de Stockholm visant à une élimination complète à terme des PCB. UN 50 - تناصر كل من اتفاقية بازل واتفاقية استكهولم منع النفايات وتدنيتها بينما تستهدف اتفاقية استكهولم مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور من أجل التخلص التدريجي الكامل منها.
    Centres régionaux des conventions de Bâle et de Stockholm, Bureaux régionaux du PNUE et de la FAO, secrétariats des Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm. UN المراكز الإقليمية لاتفاقيتي بازل واستكهولم، والمكاتب الإقليمية لمنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج البيئة، وأمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم.
    Activités menées en coopération avec les conventions de Bâle et de Stockholm.* UN بالتعاون مع اتفاقيتي استكهولم وبازل.* (أربعة اجتماعات، يضم كل اجتماع 5 بلدان).
    Il a aussi insisté sur le renforcement des centres nationaux de production plus propre pour soutenir la mise en oeuvre des accords multilatéraux sur l'environnement par des méthodes préventives, avec la participation, jusqu'à présent, de la CCNUCC et des conventions de Bâle et de Stockholm. UN وقد انصب التركيز الرئيسي حتى الآن على اتفاقيات الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ واتفاقيتي بازل واستكهولم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more