"conventions de l'oit" - Translation from French to Arabic

    • اتفاقيات منظمة العمل الدولية
        
    • اتفاقية منظمة العمل الدولية
        
    • اتفاقيتي منظمة العمل الدولية
        
    • باتفاقيات منظمة العمل الدولية
        
    • اتفاقية لمنظمة العمل الدولية
        
    • اتفاقيات المنظمة
        
    • اتفاقيتا منظمة العمل الدولية
        
    • واتفاقيات منظمة العمل الدولية
        
    • إتفاقيات منظمة العمل الدولية
        
    • لاتفاقيات منظمة العمل الدولية
        
    • اتفاقيات ومنظمة العمل الدولية
        
    • اتفاقيات مكتب العمل
        
    • لاتفاقيتي منظمة العمل الدولية
        
    Il a également été reconnu que les conventions de l'OIT fournissaient un cadre adéquat pour améliorer la situation sociale des travailleurs dans les pays en développement. UN وأقر بأن اتفاقيات منظمة العمل الدولية تتيح اطارا مناسبا لتحسين الظروف الاجتماعية للعمال في البلدان النامية.
    Comme l'indique le rapport national, la Tanzanie est partie à toutes les conventions de l'OIT. UN وكما هو مبين في تقريرنا الوطني، فإن تنزانيا طرف في اتفاقيات منظمة العمل الدولية.
    Ces deux législations ont permis, dans une plus large mesure, d'intégrer les conventions de l'OIT dans le droit interne. UN وقد أدمج في هذين القانونين جانب وافر من اتفاقيات منظمة العمل الدولية.
    Les conventions de l'OIT sur la sécurité et la santé des travailleurs et sur les services de santé au travail formulent les mêmes injonctions à l'adresse des États. UN وتدعو اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن السلامة والصحة المهنيتين واتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن الخدمات الصحية المهنية الدول إلى النسج على منوال التعليق العام رقم 14.
    Le Comité encourage l'État partie à envisager de ratifier les conventions de l'OIT (nos 97 et 143) sur les travailleurs migrants dans les meilleurs délais. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على التفكير في التصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 97 ورقم 13 بشأن العمال المهاجرين، في أقرب الآجال.
    La plupart de ces conventions de l'OIT bénéficient aux femmes, tandis que les autres assurent la protection des droits de celles qui travaillent. UN وتفيد معظم اتفاقيات منظمة العمل الدولية هذه المرأة، في حين توفر اتفاقيات أخرى حماية محددة لحقوق المرأة العاملة.
    Les dispositions de l'article 11 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes sont traitées dans un certain nombre de conventions de l'OIT. UN يتناول عدد من اتفاقيات منظمة العمل الدولية أحكام المادة 11 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    conventions de l'OIT ratifiées par la Côte d'Ivoire UN اتفاقيات منظمة العمل الدولية المصدّقة من كوت ديفوار
    Les dispositions de l'article 11 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes sont traitées dans un certain nombre de conventions de l'OIT. UN يتناول عدد من اتفاقيات منظمة العمل الدولية أحكام المادة 11 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    :: Ratifier et appliquer dans leur intégralité les conventions de l'OIT relatives aux droits fondamentaux des travailleurs. UN :: التصديق على اتفاقيات منظمة العمل الدولية بشأن حقوق العمال الأساسية وتنفيذها تنفيذاً كاملاً.
    Le projet de directive vise aussi les clauses conventionnelles qui obligent les parties à choisir entre des dispositions, une pratique moins commune que l'on rencontre essentiellement dans les conventions de l'OIT. UN وقال إن مشروع المبدأ التوجيهي يتناول أيضا أحكام المعاهدات التي تلزم الأطراف بالاختيار بين حكمين، وهذه ممارسة أقل شيوعا توجد في المقام الأول في اتفاقيات منظمة العمل الدولية.
    Le Gabon a ratifié la quasitotalité des conventions de l'OIT et le patronat, les syndicats et le Gouvernement sont représentés à chaque réunion de l'OIT. UN وأضافت قائلة إن غابون صدقت على جميع اتفاقيات منظمة العمل الدولية تقريبا، ويحضر ممثلو أرباب العمل والنقابات والحكومة كل اجتماع من اجتماعات المنظمة.
    Les dispositions de l'article 11 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes sont traitées dans un certain nombre de conventions de l'OIT. UN يتطرق عدد من اتفاقيات منظمة العمل الدولية إلى أحكام المادة 11 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    II. Renseignements sur la situation de chaque pays Position à l'égard des conventions de l'OIT intéressant les femmes UN حالة اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بالمرأة
    I. Introduction Les dispositions de l'article 11 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes sont traitées dans un certain nombre de conventions de l'OIT. UN تعالج أحكام المادة 11 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في عدد من اتفاقيات منظمة العمل الدولية.
    La Politique exprime l'engagement du Gouvernement à appliquer les conventions de l'OIT sur l'égalité des sexes. UN وتؤكد السياسة التزام الحكومة بتنفيذ اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن المساواة بين الجنسين.
    En outre, le Royaume des Pays-Bas a ratifié les Conventions de l’OIT No 29 interdisant le travail forcé ou obligatoire et No 105 concernant l’abolition du travail forcé. UN فضلاً عن ذلك، صدقت مملكة هولندا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٢٩ المعنية بتحريم السخرة أو العمل القسري واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٠٥ المتعلقة بإلغاء السخرة.
    Le Royaume de Jordanie n'a pas adhéré à la Convention No 138 ni à d'autres conventions de l'OIT sur l'âge minimum d'admission à l'emploi qui visent à protéger les enfants et les jeunes qui travaillent. UN والمملكة اﻷردنية لم تنضم إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٨٣١ والاتفاقيات اﻷخرى المتعلقة بالحد اﻷدنى لسن العمل والخاصة بحماية اﻷطفال وصغار السن في العمل.
    :: Activités d'information sur la nature et la portée des conventions de l'OIT auxquelles l'Ouzbékistan est partie; UN :: القيام بجهود التوعية الضرورية للتعريف بمضمون اتفاقيتي منظمة العمل الدولية الجاري تنفيذهما في أوزبكستان وبأهميتهما؛
    Ces règlements sont mentionnés dans les rapports de la République tchèque sur l'application des conventions de l'OIT n° 155 et n° 148. UN وبينت هذه اللوائح في تقارير الجمهورية التشيكية المتعلقة بتنفيذ اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 155 ورقم 148.
    Deuxième partie : Renseignements sur la situation de chaque pays Position à l'égard des conventions de l'OIT intéressant les femmes UN الحالة فيما يتصل باتفاقيات منظمة العمل الدولية
    Elle a en outre ratifié 69 conventions de l'OIT. UN وصدَّقت جمهورية صربيا على 69 اتفاقية لمنظمة العمل الدولية.
    Les pays ayant ratifié les conventions de l'OIT adhèrent aux normes minima internationales. UN وتتقيد البلدان التي تصدق على اتفاقيات المنظمة بمعايير دنيا متفق عليها دوليا.
    En conséquence, le Parlement ouzbek a ratifié 13 des principales conventions de l'OIT, en particulier les conventions nos 138, concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi, et 182, concernant les pires formes de travail des enfants, qui sont évoquées ci-dessus. UN وتبعا لهذا التأييد، صدق البرلمان الأوزبكي على 13 اتفاقية أساسية لمنظمة العمل الدولية، ولا سيما الاتفاقيتان اللتان سبقت الإشارة إليهما وهما اتفاقيتا منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل ورقم 182 بشأن أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    v) Devenir partie aux principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et aux conventions de l'OIT et prendre des mesures pour appliquer dûment ces instruments; UN الدخول كطرف في معاهدات حقوق الإنسان الأساسية واتفاقيات منظمة العمل الدولية واتخاذ التدابير لتنفيذها تنفيذاً فعالاً؛
    Les conventions de l'OIT sur les substances dangereuses sont réactualisées et mises en relation avec d'autres initiatives connexes UN أن يتم تحديث إتفاقيات منظمة العمل الدولية المتصلة بالمواد الخطرة مع ربطها بالمبادرات ذات الصلة.
    En Australie occidentale, tous les détenus sont traités à égalité, conformément aux conventions de l'OIT relatives au travail forcé. UN 435- وجميع السجناء في غرب أستراليـا يُعامـلون عـلى قـدم المساواة ووفقاً لاتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بالسخرة.
    Les conventions de l'OIT sur les substances dangereuses sont réactualisées et mises en relation avec d'autres initiatives connexes. UN تحديث اتفاقيات ومنظمة العمل الدولية المتصلة بالمواد الخطرة مع ربطها بالمبادرات ذات الصلة.
    On trouvera ci-après un tableau des ratifications concernant celles des 176 conventions de l'OIT qui se rapportent particulièrement aux droits de l'homme. UN وفيما يلي ملخص للتصديقات على الاتفاقيات ذوات الصلة الخاصة بحقوق اﻹنسان من بين اتفاقيات مكتب العمل الدولي البالغ عددها ٦٧١: الاتفاقية
    Le Comité recommande en outre à l'État partie de prendre des mesures propres à assurer la mise en œuvre effective des conventions de l'OIT no 138 et no 182, que l'État partie a ratifiées. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك باتخاذ تدابير لكفالة التنفيذ الفعال لاتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 ورقم 182، اللتين صدَّقت عليهما؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more