"conversion de postes" - Translation from French to Arabic

    • تحويل الوظائف
        
    • تحويل وظائف
        
    • تحويل بعض
        
    • تحويل مناصب
        
    • التحويل وجد
        
    On a proposé la conversion de postes dans ce Département à cause des comités des sanctions. UN وقد اقترح تحويل الوظائف في هذه اﻹدارة بسبب لجان الجزاءات.
    La MINURSO est favorable à la conversion de postes aux postes d'agent recruté sur le plan national. UN حيث إن البعثة تدعم تحويل الوظائف إلى وظائف وطنية.
    En application de la résolution 63/250 de l'Assemblée générale, conversion de postes d'agents des services généraux et d'agents du Service de sécurité approuvés en postes d'agents du Service mobile UN عملا بقرار الجمعية العامة 63/250، تحويل الوظائف المعتمدة من فئة الخدمات العامة وخدمات الأمن إلى فئة الخدمة الميدانية
    Le Tribunal n'a pas réussi à obtenir l'aval du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires pour la conversion de postes temporaires en postes inscrits au budget ordinaire. UN ولم تحقق المحكمة نجاحا يُذكر في حمل اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على الموافقة على تحويل وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ممولة من الميزانية العادية.
    Spécialistes du relèvement, de la réadaptation et de la réintégration (postes créés par conversion de postes de temporaire) UN تحويل وظائف لموظفي شؤون الإنعاش والتأهيل وإعادة الإدماج من فئة المساعدة المؤقتة العامة
    La conversion de postes temporaires en postes permanents est sans incidences budgétaires. UN ولا تترتب أي آثار مالية إضافية على تحويل وظائف مؤقتة إلى وظائف ثابتة.
    Pendant la période considérée, l'accord s'est fait avec l'UNESCO et l'OMS, qui ont l'une et l'autre détaché du personnel auprès de l'UNRWA, sur la conversion de postes internationaux en postes locaux. UN وخلال الفترة المستعرَضة، تمﱠ التوصل إلى اتفاق مع منظمة اليونيسكو ومنظمة الصحة العالمية اللتين أعارتا اﻷونروا عدداً من الموظﱠفين عقب تحويل بعض الوظائف الدولية إلى وظائف محلية.
    c. conversion de postes temporaires en postes permanents UN ج - تحويل الوظائف المؤقتة إلى وظائف ثابتة
    - conversion de postes d'agent recruté sur le plan international en postes d'agent recruté sur le plan national : il est proposé de convertir en postes d'agent recruté sur le plan national des postes d'agent recruté sur le plan international. UN - تحويل وظائف الموظفين الدوليين إلى وظائف للموظفين الوطنيين: يقترح تحويل الوظائف المعتمدة للموظفين الدوليين إلى وظائف مخصصة للموظفين الوطنيين
    - conversion de postes d'agent recruté sur le plan international en postes d'agent recruté sur le plan national : il est proposé de convertir en postes d'agent recruté sur le plan national des postes approuvés d'agent recruté sur le plan international. UN - تحويل وظائف الموظفين الدوليين إلى وظائف موظفين وطنيين: يقترح تحويل الوظائف المعتمدة للموظفين الدوليين إلى وظائف موظفين وطنيين.
    - conversion de postes d'agent recruté sur le plan international : il est proposé de convertir en postes d'agent recruté sur le plan national des postes d'agent recruté sur le plan international. UN - تحويل وظائف الموظفين الدوليين إلى وظائف للموظفين الوطنيين: يقترح تحويل الوظائف المعتمدة للموظفين الدوليين إلى وظائف مخصصة للموظفين الوطنيين
    Les ressources destinées aux postes serviraient à créer six postes de la classe P-3, par la conversion de postes existants financés au moyen de fonds extrabudgétaires. UN وتغطي الموارد المرصودة للوظائف تكاليف إنشاء ست وظائف برتبة ف-3 تمثل تحويل الوظائف القائمة الممولة من الوارد الخارجة عن الميزانية.
    a Conformément à la résolution 63/250 de l'Assemblée générale, ces chiffres tiennent compte de la conversion de postes d'agent des services généraux et d'agent du Service de sécurité dûment approuvés en postes d'agent du Service mobile. UN الوظائف المؤقتة المقترحة (ج) للفترة 2008/2009 (أ) عملا بقرار الجمعية العامة 63/250، وهذا يعكس تحويل الوظائف المعتمدة من فئة الخدمات العامة وخدمات الأمن إلى فئة الخدمة الميدانية.
    Ces propositions peuvent comprendre la conversion de postes temporaires en postes permanents, l'inscription au budget ordinaire de postes précédemment financés au moyen de fonds extrabudgétaires et l'utilisation des ressources prévues au titre du personnel temporaire pour financer la création de postes permanents. UN ويمكن أن تشمل هذه المقترحات تحويل وظائف مؤقتة الى وظائف ثابتة، وتحويل وظائف ممولة من خارج الميزانية الى وظائف ممولة من الميزانية العادية، وتحويل ترتيبات المساعدة المؤقتة الى وظائف.
    conversion de postes de temporaire [3 P-4, 1 P-3, 3 agents UN تحويل وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة: 3 ف-4، 1 ف-3،
    - conversion de postes recrutés sur le plan international en postes recrutés sur le plan national : il est proposé de convertir des postes approuvés à pourvoir sur le plan international en postes à pourvoir sur le plan national. UN - تحويل وظائف موظفين دوليين إلى وظائف موظفين وطنيين: وظائف موظفين دوليين معتمدة يُقترح تحويلها إلى وظائف موظفين وطنيين
    d) Pas de conversion de postes temporaires en postes permanents; UN )د( عدم تحويل وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة؛
    Répondant aux questions soulevées concernant le nombre de postes pour les activités liés à la vente de cartes et autres articles, le Directeur a déclaré que, malgré la conversion de postes temporaires en postes permanents, les effectifs n'avaient pas changé. UN 41 - وردا على الأسئلة التي أثيرت حول عدد الوظائف في الأعمال المتصلة بالبطاقات والهدايا، قال المدير إنه على الرغم من تحويل بعض العقود إلى وظائف عادية، فإن عدد الموظفين بقي على حاله.
    Comme il est indiqué dans le projet de budget, le renforcement du Centre par la conversion de postes de temporaire en postes est conforme au plan à long terme de la Base. UN وعلى النحو المشار إليه في الميزانية المقترحة، يُقترح تعزيز المركز من خلال تحويل مناصب المساعدة المؤقتة العامة على نحو يتمشى مع الخطة الطويلة الأجل للقاعدة.
    Le Comité aurait souhaité que le Secrétaire général justifie pleinement la conversion de postes de surnuméraires en postes permanents à l'aide de statistiques sur le volume de travail et notamment sur l'évolution de la demande à laquelle doivent faire face les services de conférence à Vienne. UN وترى اللجنة أن التحويل وجد بالضرورة ما يبرره بالكامل باﻹحالة الى احصائيات عبء العمل التي تشمل الاتجاهات في الطلب على خدمة المؤتمرات في فيينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more