"converti au" - Translation from French to Arabic

    • اعتنق
        
    • تحول إلى
        
    • تحوّل إلى
        
    M. Mohammad Sepehr, un musulman converti au christianisme, aurait été emprisonné brièvement au début de l'année 1993. UN وقيل إن السيد محمد سبهر، وهو مسلم اعتنق المسيحية، قد سُجن لمدة قصيرة في أوائل العام ٣٩٩١.
    Si jamais les autorités iraniennes apprenaient qu’il s’était converti au christianisme, cela signerait certainement son arrêt de mort. UN وإذا بلغ السلطات اﻹيرانية أنه اعتنق المسيحية، فإن ذلك يعني الموت المحقق.
    iii) En Égypte, un musulman converti au christianisme a été arrêté et aurait subi des interrogatoires afin qu’il donne des informations sur les activités des convertis; UN ' ٣ ' في مصر، تم اعتقال مسلم اعتنق المسيحية وخضع الى استجوابات ليدلي بمعلومات عن أنشطة معتنقي الديانة المسيحية؛
    La propriété avait apparemment été vendue à l'organisation religieuse juive Ateret Kohanim par un membre de la famille Rashed converti au judaïsme. UN وزُعم أن أحد أفراد عائلة رشيد الذي تحول إلى اعتناق اليهودية قد باع الملكية إلى المنظمة الدينية اليهودية اتيريت كوهانيم.
    En ma capacité de Rapporteur spécial, je souhaiterais attirer votre attention sur des informations récentes qui me sont parvenues à propos de M. Mehdi Dibaj, 45 ans, ancien musulman converti au christianisme, qui par la suite est devenu pasteur. UN وبصفتي مقررا خاصا، أود أن ألفت انتباهكم إلى المعلومات اﻷخيرة التي وردتني بشأن السيد مهدي ديباج، عمره ٥٤ سنة، وهو مسلم سابق تحول إلى المسيحية وأصبح في وقت لاحق قسا.
    Dans sa requête, l'auteur a également fait valoir que l'ambassade d'Iran savait, par le fonctionnaire de l'ambassade qui lui avait rendu visite, qu'il s'était converti au christianisme. UN كما اعتمد صاحب البلاغ، في الطلب الذي تقدّم به، على حقيقة أن السفارة الإيرانية تعلم أنه تحوّل إلى المسيحية، وذلك عن طريق مسؤول السفارة الذي زاره.
    iv) En Inde, un hindou converti au christianisme aurait été agressé par des extrémistes hindous; UN ' ٤ ' في الهند، اعتدى متطرفون هندوسيون بالعنف على هندوسي اعتنق المسيحية؛
    Il a affirmé que les autorités iraquiennes le considéreraient comme un espion israélien et que la plupart des gens en Iraq pensaient qu'il s'était converti au judaïsme. UN وادعى أن السلطات العراقية سوف تعتبره جاسوساً إسرائيلياً، وثمة اعتقاد سائد في العراق بأنه اعتنق الديانة اليهودية.
    Il a affirmé que les autorités iraquiennes le considéreraient comme un espion israélien et que la plupart des gens en Iraq pensaient qu'il s'était converti au judaïsme. UN وادعى أن السلطات العراقية سوف تعتبره جاسوساً إسرائيلياً، وثمة اعتقاد سائد في العراق بأنه اعتنق الديانة اليهودية.
    Je crois bien que Whatley s'est converti au judaïsme juste pour les blagues. Open Subtitles سأخبرك بالسبب. لأنني أعتقد أن واتلي اعتنق اليهودية فقط بغية النكات.
    Je crains qu'il se soit converti au judaïsme juste pour les blagues. Open Subtitles عندي شكوك بأنه اعتنق اليهودية بغية النكات، ليس إلا.
    Il s'est converti au judaïsme juste pour les blagues. Open Subtitles عندي شكوك بأنه اعتنق اليهودية بغية النكات، ليس إلا.
    Le pasteur Mehdi Dibaj, mentionné par le Rapporteur spécial dans le rapport susmentionné, ancien musulman converti au christianisme, serait toujours emprisonné sans jugement. UN وقيل إن القس مهدي ديباج، المشار إليه في تقرير المقرر الخاص المذكور اعلاه، وهو مسلم سابق اعتنق المسيحية، لا يزال مسجونا دون محاكمة.
    2.3 En juin 1996, l’auteur s’est converti au christianisme. UN ٢-٣ وفي حزيران/يونيه ١٩٩٦، اعتنق مقدم البلاغ الدين المسيحي.
    d) En Inde, un Hindou converti au christianisme aurait été agressé par des extrémistes hindous; UN )د( في الهند يقال إن متطرفين هندوسيين اعتدوا على هندوسي اعتنق المسيحية؛
    Il s'est converti au christianisme ou à autre chose. Open Subtitles إما انه قد اعتنق المسيحية اوأنهناكشيء آخر يجري!
    Un autre suspect, Ya'acov Ben-David, musulman converti au judaïsme, a été libéré (Ha'aretz, Jerusalem Post, 14 septembre 1994). UN وأطلق سراح مشتبه آخر، هو ياكوف بن دافيد، وهو مسلم اعتنق الديانة اليهودية. )هآرتس، جيروسالم بوست، ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤(
    Au cours de l'entretien avec le fonctionnaire de l'ambassade d'Iran, l'auteur a déclaré qu'il s'était converti au christianisme et, lorsqu'il lui a été demandé de se reconvertir à la foi musulmane, il a dit qu'il n'avait pas l'intention de retourner en République islamique d'Iran. UN وخلال المقابلة التي أجراها مع المسؤول من السفارة الإيرانية ذكر صاحب البلاغ أنه تحول إلى المسيحية وأنه لا يعتزم العودة إلى جمهورية إيران الإسلامية إذا ما طُلب منه العودة إلى الدين الإسلامي.
    Il note qu'il n'est pas contesté que l'auteur s'est converti au christianisme et que, pendant sa détention, il a reçu la visite de fonctionnaires iraniens qu'il a informés de sa conversion. UN وتلاحظ اللجنة بأنه ليس هناك شك في تحوّل صاحب البلاغ إلى المسيحية وبأنه تلقى، أثناء احتجازه، زيارة أحد المسؤولين الإيرانيين وأعلمه بأنه تحول إلى المسيحية.
    Dans sa requête, l'auteur a également fait valoir que l'ambassade d'Iran savait, par le fonctionnaire de l'ambassade qui lui avait rendu visite, qu'il s'était converti au christianisme. UN كما اعتمد صاحب البلاغ، في الطلب الذي تقدّم به، على حقيقة أن السفارة الإيرانية تعلم أنه تحوّل إلى المسيحية، وذلك عن طريق مسؤول السفارة الذي زاره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more