"convertis" - Translation from French to Arabic

    • المتحولين
        
    • تحويلها
        
    • إلى دولارات
        
    • المحولة
        
    • فتقوم
        
    • يعادلها
        
    • محولة
        
    • هذا التحويل
        
    • التحويل هي
        
    • بالدولارات
        
    • اعتنقوا المسيحية
        
    • الكويتية حولتها
        
    • المحوَّلة
        
    • المبدَّلة
        
    • حولتها الشركة
        
    Et à Bayo, mon père faisait partie de quelques convertis. Open Subtitles وبايو، كان والدي بين عدد قليل من المتحولين.
    Le rapport du Rapporteur spécial contient une liste de recommandations visant à assurer la liberté et la dignité des convertis ainsi que les droits des personnes qui essaient de convertir autrui par des moyens de persuasion pacifiques. UN وتضمن تقريره قائمة بتوصيات تكفل كرامة وحرية المتحولين وحقوق أولئك الذين يريدون تحويل غيرهم بوسائل الإقناع السلمي.
    Les postes qui correspondent à un besoin constant de l’Organisation devraient être régularisés, c’est-à-dire convertis en postes temporaires ou en postes permanents. UN لذا ينبغي تنظيم المناصب التي تشكل احتياجا مستمرا للمنظمة، وهذا يعني تحويلها إلى وظائف إما مؤقتة وإما ثابتة.
    Les montants indiqués ont été convertis en dollars des États-Unis. UN وقد تم تحويل المبالغ المبينة إلى دولارات الولايات المتحدة.
    La loi devrait être modifiée pour créer un fondement juridique solide pour la saisie et la confiscation des biens transformés, convertis et mêlés; UN وينبغي تعديل القانون لإقامة أساس قانوني متين لضبط ومصادرة الممتلكات المحولة أو المبدَّلة أو المختلطة؛
    Il demande également quelles autorités nationales peuvent protéger les convertis contre la discrimination. UN وتساءل أيضا عما يمكن أن تفعله السلطات الوطنية لحماية المتحولين من التمييز.
    Par ailleurs, le principe même des droits des convertis ou des personnes qui tentent d'en convertir d'autres par des moyens non coercitifs sont parfois remis en question. UN وإضافة إلى ذلك، يتشكك من حيث المبدأ في حقوق المتحولين أو مَن يحاولون تحويل الآخرين بطرائق غير تعسفية.
    Ces lois devraient également porter sur la situation vulnérable des convertis; UN كما ينبغي أن تعالج التشريعات التي من هذا القبيل حالة المتحولين الحرجة؛
    À cet égard, une attention particulière devrait être accordée à la situation des enfants de convertis ou de membres de minorités de religion ou de conviction; UN وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى حالة أطفال المتحولين وأفراد الأقليات الدينية أو المعتقدية؛
    De même, la conversion de musulmans à une autre religion ne doit aucunement donner lieu à des pressions, à des restrictions et à des privations de liberté à l'encontre des fidèles convertis et des responsables religieux de leur communauté. UN وبالمثل، فإن تحول مسلمين إلى دين آخر لا يجب أن يؤدي بأي حال إلى ممارسة الضغوط على المؤمنين المتحولين دينيا والمسؤولين الدينيين في طائفتهم أو إلى فرض القيود عليهم أو حرمانهم من الحرية.
    De plus, les religieux protestants auraient subi des pressions des autorités afin que la messe ne soit plus célébrée en persan et les musulmans convertis ne soient plus autorisés à y participer. UN وبالاضافة إلى ذلك، قيل إن رجال الدين البروتستانت قد تعرضوا لضغوط السلطات بغية عدم إقامة القداس باللغة الفارسية، وعدم السماح للمسلمين المتحولين من الاشتراك فيه.
    Répartition des 38 postes devant être convertis en postes de Volontaires des Nations Unies UN توزيع الوظائف الـ 38 المقترح تحويلها إلى وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة
    De nombreuses églises et monuments religieuses ont été profanés, pillés, convertis en mosquées ou casernes ou détruits. UN وقد تعرّضت كنائس وآثار دينية عديدة للتدنيس أو النهب أو أنه جرى تحويلها إلى مساجد أو ثكنات عسكرية أو هدمها.
    Les montants indiqués ont été convertis en dollars des États—Unis. UN وقد تم تحويل المبالغ المبينة إلى دولارات الولايات المتحدة.
    Leur montant sera également fonction du nombre effectif des contrats de durée déterminée qui auront été convertis en engagements continus dans le cadre des nouveaux arrangements. UN كما أنها ستتأثر بالعدد الفعلي للعقود المحددة المدة المحولة إلى عقود مستمرة فيما يتعلق بالإطار التعاقدي الجديد.
    Si des comptes sont libellés en d'autres monnaies, les montants correspondants sont convertis en dollars des États-Unis à la date de l'opération aux taux de change fixés par le Contrôleur. UN أما الحسابات الممسوكة بعملات أخرى فتقوم بدولارات الولايات المتحدة وقت إجراء المعاملة بأسعار الصرف التي يقررها المراقب المالي.
    Lorsque des montants sont libellés en d'autres monnaies, ils sont convertis en dollars des États-Unis aux taux de change opérationnels de l'ONU. UN وتُحسب قيمة العملات الأخرى بما يعادلها من دولارات الولايات المتحدة على أساس أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة. تحويل العملات
    Source : Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes, sur la base de chiffres officiels convertis en dollars aux prix constants de 1995. UN هايتي هندوراس المصدر: اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، على أساس الأرقام الرسمية محولة إلى الدولار بالأسعار الثابتة لعام 1995.
    Les montants ont été convertis uniquement pour donner une indication en dollars des ÉtatsUnis du montant demandé, aux fins de comparaison. UN والغاية الوحيدة من هذا التحويل هي توفير مؤشر على المبلغ المطالب به بدولارات الولايات المتحدة لأغراض المقارنة.
    iv) Dans le cas des fonctionnaires dont le barème des traitements est établi dans une monnaie autre que le dollar des États-Unis, les taux de contribution s'appliquent à l'équivalent en monnaie locale des montants en dollars indiqués ci-dessus, convertis à la date d'approbation du barème des traitements; UN `4 ' في حالة الموظفين الذين يوضع جدول مرتباتهم بعملات غير دولارات الولايات المتحدة، تحدد المبالغ التي يطبق عليها الاقتطاع الإلزامي بالعملة المحلية بما يعادل المبالغ المذكورة آنفا بالدولارات وقت إقرار جدول مرتبات الموظفين المعنيين.
    Enfin, plusieurs pakistanais de confession chrétienne ou convertis au christianisme auraient été également victimes des lois sur le blasphème. UN وأخيرا، قيل إن عدة باكستانيين من أتباع الديانة المسيحية أو الذين اعتنقوا المسيحية قد كانوا أيضا ضحايا قوانين التجديف.
    La valeur du contrat se chiffrait à KWD 783 432 (convertis par le requérant en US$ 2 702 839). UN وتبلغ قيمة العقد 432 783 من الدينارات الكويتية (حولتها الشركة إلى 839 702 2 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة).
    Faire en sorte que les biens transformés ou convertis puissent être confisqués; UN :: إتاحة مصادرة الممتلكات المحوَّلة أو المبدلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more