"convocation de la session extraordinaire" - Translation from French to Arabic

    • عقد الدورة الاستثنائية
        
    L'ordre du jour provisoire d'une session extraordinaire ne comprend que les points proposés pour examen dans la demande de convocation de la session extraordinaire. UN يتألف جدول اﻷعمال المؤقت ﻷي دورة استثنائية من البنود التي اقترح النظر فيها في طلب عقد الدورة الاستثنائية فقط.
    L'ordre du jour provisoire d'une session extraordinaire ne comprend que les points proposés pour examen dans la demande de convocation de la session extraordinaire. UN لا يجوز أن يتضمن جدول اﻷعمال المؤقت ﻷي دورة استثنائية سوى البنود التي اقُترح النظر فيها في طلب عقد الدورة الاستثنائية.
    L'ordre du jour provisoire d'une session extraordinaire ne comprend que les points proposés pour examen dans la demande de convocation de la session extraordinaire. UN لا يجوز أن يتضمن جدول اﻷعمال المؤقت ﻷي دورة استثنائية سوى البنود التي اقُترح النظر فيها في طلب عقد الدورة الاستثنائية.
    L'ordre du jour provisoire d'une session extraordinaire ne comprend que les points proposés pour examen dans la demande de convocation de la session extraordinaire. UN يتألف جدول اﻷعمال المؤقت ﻷي دورة استثنائية من البنود التي اقترح النظر فيها في طلب عقد الدورة الاستثنائية فقط.
    L'ordre du jour provisoire d'une session extraordinaire ne comprend que les points proposés pour examen dans la demande de convocation de la session extraordinaire. UN يتألف جدول اﻷعمال المؤقت ﻷي دورة استثنائية من البنود التي اقترح النظر فيها في طلب عقد الدورة الاستثنائية فقط.
    L'ordre du jour provisoire d'une session extraordinaire ne comprend que les points proposés pour examen dans la demande de convocation de la session extraordinaire. UN يتألف جدول اﻷعمال المؤقت ﻷي دورة استثنائية من البنود التي اقترح النظر فيها في طلب عقد الدورة الاستثنائية فقط.
    L'ordre du jour provisoire d'une session extraordinaire ne comprend que les points proposés pour examen dans la demande de convocation de la session extraordinaire. UN يتألف جدول اﻷعمال المؤقت ﻷي دورة استثنائية من البنود التي اقترح النظر فيها في طلب عقد الدورة الاستثنائية فقط.
    L'ordre du jour provisoire d'une session extraordinaire ne comprend que les points proposés pour examen dans la demande de convocation de la session extraordinaire. UN يتألف جدول اﻷعمال المؤقت ﻷي دورة استثنائية من البنود التي اقترح النظر فيها في طلب عقد الدورة الاستثنائية فقط.
    L'ordre du jour provisoire d'une session extraordinaire ne comprend que les points proposés pour examen dans la demande de convocation de la session extraordinaire. UN يتألف جدول اﻷعمال المؤقت ﻷي دورة استثنائية من البنود التي اقترح النظر فيها في طلب عقد الدورة الاستثنائية فقط.
    Ce que je voudrais dire c'est que l'on s'attendait à ce que la présente session consacre à nouveau des efforts à la question de la convocation de la session extraordinaire. UN وما أود أن أشير إليه هو توقعنا بأن تكرس الدورة الحالية الجهود مرة أخرى لمسألة عقد الدورة الاستثنائية.
    Vous voudrez bien trouver ci-joint les signatures de 21 membres du Conseil des droits de l'homme qui demandent la convocation de la session extraordinaire. UN ونتشرف بأن نرفق طياً توَاقيع 21 عضواً من أعضاء المجلس طالبين عقد الدورة الاستثنائية.
    Nous demandons la convocation de la session extraordinaire et la proscription des armes de destruction massive parce que, nous tous, riches et pauvres, sommes menacés par ces armes. UN إننا ندعو إلى عقد الدورة الاستثنائية وإلى إزالة أسلحة الدمار الشامل لأننا جميعاً، من لديهم ومن ليس لديهم، مهددون بتلك الأسلحة.
    En rapport avec cette session extraordinaire d'urgence, une note du Secrétaire général sur la convocation de la session extraordinaire a été distribuée sous la cote A/ES-10/1. UN وفيما يتعلق بهذه الدورة الاستثنائيــة الطارئة، تم تعميــم مذكــرة مــن اﻷمين العــام بشــأن عقد الدورة الاستثنائية في الوثيقة A/ES-10/1.
    17. À la même séance également, les représentants du Brésil et de l'Égypte (au nom des États africains) ont fait des déclarations en tant qu'États membres du Conseil ayant demandé la convocation de la session extraordinaire. UN 17- وفي الجلسة ذاتها أيضاً، أدلى ممثل البرازيل وممثل مصر (باسم مجموعة الدول الأفريقية) ببيانين بوصفهما الدولتين العضوين اللتين بادرتا بطلب عقد الدورة الاستثنائية.
    2. Il était clair que la convocation de la session extraordinaire d'urgence — mécanisme qui n'avait pas été utilisé depuis 15 ans et dont l'objectif ne consiste qu'à examiner des " menaces contre la paix et la sécurité internationales " — en raison de la construction d'un ensemble de logements à Jérusalem ne répondait qu'à une intention purement politique. UN ٢ - ولقد كان من الواضح أن عقد الدورة الاستثنائية الطارئة، وهي آلية لم تستخدم على مدى ١٥ سنة، ولا يقصد منها سوى معالجة " التهديدات للسلم واﻷمن الدوليين " ردا على بناء مشروع اسكاني في القدس، جاء ليشكل ممارسة سياسية بحتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more