"coopérant avec le gouvernement" - Translation from French to Arabic

    • تتعاون مع الحكومة
        
    • تتعاون مع الدولة
        
    Le Conseil de sécurité a établi un cadre supplémentaire pour les États coopérant avec le gouvernement fédéral de transition afin de lutter contre la piraterie et les vols à main armée commis en mer. UN 14 - أنشأ مجلس الأمن إطاراً إضافياً للدول التي تتعاون مع الحكومة الاتحادية الانتقالية قي مكافحة أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر.
    e) Décès dus à des attaques ou à des massacres perpétrés par des forces de sécurité de l'État ou par des groupes paramilitaires, des escadrons de la mort ou d'autres forces privées coopérant avec le gouvernement ou tolérés par lui; UN (هـ) حالات الوفاة بسبب اعتداءات تقوم بها قوات أمن الدولة أو مجموعات شبه عسكرية أو فرق قتل أو قوات خاصة أخرى تتعاون مع الحكومة أو تتغاضى الحكومة عن أنشطتها؛
    e) Décès dûs à des attaques ou des massacres perpétrés par des forces de sécurité de l'Etat ou par des groupes paramilitaires, des escadrons de la mort ou d'autres forces privées coopérant avec le gouvernement ou tolérés par lui; UN )ﻫ( حالات الوفاة بسبب اعتداءات تقوم بها قوات أمن الدولة أو مجموعات شبه عسكرية أو فرق قتل أو قوات خاصة أخرى تتعاون مع الحكومة أو تتغاضى الحكومة عن أنشطتها؛
    par des forces de sécurité, des groupes paramilitaires ou des forces privées coopérant avec le gouvernement ou UN أو مجموعات شبه عسكرية أو قوات خاصة تتعاون مع الدولة أو تتغاضى
    de sécurité, des groupes paramilitaires ou des forces privées coopérant avec le gouvernement ou tolérés par celuici UN شبه عسكرية أو قوات خاصة تتعاون مع الدولة أو تتساهل الدولة معها
    e) Décès dus à des attaques perpétrées par des forces de sécurité de l'Etat, des groupes paramilitaires, des escadrons de la mort ou d'autres forces privées coopérant avec le gouvernement ou tolérés par lui; UN )ﻫ( حالات الوفاة بسبب اعتداءات تقوم بها قوات أمن الدولة أو مجموعات شبه عسكرية أو فرق قتل أو قوات خاصة أخرى تتعاون مع الحكومة أو تتغاضى الحكومة عن أنشطتها؛
    e) Décès dus à des attaques ou à des massacres perpétrés par des forces de sécurité de l'État ou par des groupes paramilitaires, des escadrons de la mort ou d'autres forces privées coopérant avec le gouvernement ou tolérés par lui; UN (ه) حالات الوفاة نتيجة لاعتداءات أو عمليات قتل تقوم بها قوات أمن الدولة أو مجموعات شبه عسكرية أو فرق قتل أو قوات خاصة أخرى تتعاون مع الحكومة أو تتغاضى الحكومة عن أنشطتها؛
    e) Décès dus à des attaques perpétrées par des forces de sécurité de l'État, des groupes paramilitaires, des escadrons de la mort ou d'autres forces privées coopérant avec le gouvernement ou tolérées par lui; UN )ﻫ( الوفاة بسبب هجمات شنتها قوات اﻷمن التابعة للدولة، أو جماعات شبه عسكرية، أو فرق الموت، أو قوات خاصة أخرى تتعاون مع الحكومة أو تغض الحكومة الطرف عنها؛
    f) Menaces de mort et risque d'exécutions extrajudiciaires imminentes imputables à des agents de l'État, des groupes paramilitaires, des particuliers ou des groupes coopérant avec le gouvernement ou tolérés par celuici, ou à des personnes non identifiées pouvant être liées aux catégories susmentionnées; UN (و) التهديدات بالقتل والخوف من التعرض الوشيك لعمليات الإعدام خارج نطاق القضاء التي يقوم بها موظفو الدولة أو مجموعات شبه عسكرية أو أفراد عاديون أو مجموعات تتعاون مع الحكومة أو تتغاضى الحكومة عن أنشطتها، فضلاً عن أشخاص مجهولي الهوية قد تكون لهم صلة بالفئات المذكورة أعلاه؛
    b) Menaces de mort et risque d'exécutions extrajudiciaires imminentes imputables à des agents de l'État, des groupes paramilitaires, des particuliers ou des groupes coopérant avec le gouvernement ou tolérés par lui, ou à des personnes non identifiées pouvant être liées aux catégories susmentionnées; UN (ب) التهديدات بالقتل والخوف من حالات الإعدام خارج القضاء التي يقوم بها موظفو الدولة أو مجموعات شبه عسكرية أو أفراد عاديون أو مجموعات تتعاون مع الحكومة أو تتغاضى الحكومة عن أنشطتها، فضلا عن أشخاص مجهولي الهوية قد تكون لهم صلة بالفئات المذكورة أعلاه؛
    b) Menaces de mort et peur d'exécutions extrajudiciaires imminentes dont les auteurs seraient des fonctionnaires, des groupes paramilitaires, des particuliers ou des groupes coopérant avec le gouvernement ou tolérés par lui, ainsi que des personnes non identifiées pouvant être associées aux catégories mentionnées ci-dessus; UN )ب( التهديد بالقتل والخوف من إصدار أحكام باﻹعدام خارج نطاق القانون وشيكا من جانب مسؤولي الدولة أو الجماعات شبه العسكرية أو اﻷفراد الخاصين أو جماعات تتعاون مع الحكومة أو تغض الحكومة الطرف عنها، فضلا عن اﻷشخاص مجهولي الهوية الذي قد تكون لهم صلة بالفئات المذكورة أعلاه؛
    b) Menaces de mort et risque d'exécutions extrajudiciaires imminentes dont les auteurs seraient des fonctionnaires, des groupes paramilitaires, des particuliers ou des groupes coopérant avec le gouvernement ou tolérés par lui, ainsi que des personnes non identifiées pouvant être associées aux catégories mentionnées ci—dessus; UN )ب( التهديدات بالقتل والخوف من إعدامات بلا محاكمة يقوم بها موظفو الدولة أو مجموعات شبه عسكرية أو أفراد عاديون أو مجموعات تتعاون مع الحكومة أو تتغاضى الحكومة عن أنشطتها، فضلاً عن أشخاص مجهولي الهوية قد تكون لهم صلة بالفئات المذكورة أعلاه؛
    b) Menaces de mort et risque d'exécution extrajudiciaire imminente imputables à des fonctionnaires, des groupes paramilitaires, des particuliers ou des groupes coopérant avec le gouvernement ou tolérés par lui, ainsi que des personnes non identifiées pouvant être liés aux catégories susmentionnées; UN )ب( التهديدات بالقتل والخوف من حالات اﻹعدام خارج نطاق القانون يقوم بها موظفو الدولة أو مجموعات شبه عسكرية أو أفراد عاديون أو مجموعات تتعاون مع الحكومة أو تتغاضى الحكومة عن أنشطتها، فضلاً عن أشخاص مجهولي الهوية قد تكون لهم صلة بالفئات المذكورة أعلاه؛
    b) Menaces de mort et risque d'exécutions extrajudiciaires imminentes imputables à des agents de l'État, des groupes paramilitaires, des particuliers ou des groupes coopérant avec le gouvernement ou tolérés par lui, ou à des personnes non identifiées pouvant être liées aux catégories susmentionnées; UN (ب) التهديدات بالقتل والخوف من التعرض الوشيك لعمليات الإعدام خارج نطاق القضاء التي يقوم بها موظفو الدولة أو مجموعات شبه عسكرية أو أفراد عاديون أو مجموعات تتعاون مع الحكومة أو تتغاضى الحكومة عن أنشطتها، فضلاً عن أشخاص مجهولي الهوية قد تكون لهم صلة بالفئات المذكورة أعلاه؛
    f) Menaces de mort et risque d'exécutions extrajudiciaires imminentes imputables à des agents de l'État, des groupes paramilitaires, des particuliers ou des groupes coopérant avec le gouvernement ou tolérés par celuici, ou à des personnes non identifiées pouvant être liées aux catégories susmentionnées; UN (و) التهديدات بالقتل والخوف من التعرض الوشيك لعمليات الإعدام خارج نطاق القضاء التي يقوم بها موظفو الدولة أو مجموعات شبه عسكرية أو أفراد عاديون أو مجموعات تتعاون مع الحكومة أو تتغاضى الحكومة عن أنشطتها، فضلاً عن أشخاص مجهولي الهوية قد تكون لهم صلة بالفئات المذكورة أعلاه؛
    privées coopérant avec le gouvernement ou tolérés par lui UN أو القوات الخاصة التي تتعاون مع الدولة
    C. Décès dus à des attaques ou à des meurtres perpétrés par les forces de sécurité, des groupes paramilitaires ou des forces privées coopérant avec le gouvernement ou tolérés par celuici et violations du droit à la vie pendant un conflit armé UN جيم - الوفيات الناجمة عن اعتداءات أو عمليات قتل من جانب قوات الأمن أو مجموعات شبه عسكرية أو قوات خاصة تتعاون مع الدولة أو تتساهل الدولة معها وانتهاكات الحق في الحياة أثناء الصراعات المسلحة
    E. Décès imputables à des attaques ou à des meurtres perpétrés par des forces de sécurité, des groupes paramilitaires ou des forces privées coopérant avec le gouvernement ou tolérés par lui UN هاء - حالات الوفاة الناجمة عن اعتداءات أو أعمال قتل من جانب قوات الأمن أو مجموعات شبه عسكرية أو قـوات خاصة تتعاون مع الدولة أو تتغاضى الدولة عن أنشطتها
    E. Décès imputables à des attaques ou à des meurtres perpétrés par des forces de sécurité, des groupes paramilitaires ou des forces privées coopérant avec le gouvernement ou tolérés par lui UN هاء - حالات الوفاة الناجمة عن اعتداءات أو عمليات قتل من قبل قوات اﻷمن والمجموعات شبه العسكرية أو القوات الخاصة التي تتعاون مع الدولة أو التي تسمح الدولة بنشاطها
    39. Le Rapporteur spécial a transmis des plaintes relatives à des meurtres commis par des forces de sécurité, des groupes paramilitaires ou des forces privées coopérant avec le gouvernement ou tolérés par lui et concernant 731 personnes, dont 449 nommément désignées. UN ٩٣- أرسل المقرر الخاص ادعاءات تتعلق بعمليات قتل من قبل قوات اﻷمن والمجموعات شبه العسكرية أو القوات الخاصة التي تتعاون مع الدولة أو التي تسمح الدولة بنشاطها تتعلق ﺑ ١٣٧ شخصا، منهم ٩٤٤ حُددت هويتهم.
    B. Décès imputables à des attaques ou à des meurtres perpétrés par des forces de sécurité, des groupes paramilitaires ou des forces privées coopérant avec le gouvernement ou tolérés par celuici UN باء- الوفيات الناجمة عن اعتداءات أو عمليات قتل من جانب قوات الأمن أو مجموعات شبه عسكرية أو قوات خاصة تتعاون مع الدولة أو تتساهل الدولة معها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more