Nous devons poursuivre notre Coopération avec les organisations régionales et internationales en ce sens. | UN | وسنواصل التعاون مع المنظمات الإقليمية والدولية في هذا المسعى. |
F. Coopération avec les organisations régionales et internationales | UN | واو - التعاون مع المنظمات الإقليمية والدولية |
C. Coopération avec les organisations régionales et internationales | UN | جيم - التعاون مع المنظمات الإقليمية والدولية |
C. Coopération avec les organisations régionales et internationales 16−20 5 | UN | جيم - التعاون مع المنظمات الإقليمية والدولية 16-20 6 |
L'ONUDC doit continuer à préparer des rapports globaux et à renforcer sa Coopération avec les organisations régionales et internationales pour arrêter le trafic des êtres humains. | UN | وينبغي أن يواصل المكتب إعداد تقارير عالمية منتظمة، وتعزيز التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى التي تكافح الاتجار بالأشخاص. |
Afin de mettre en œuvre la Stratégie arabe de la famille, les gouvernements, en Coopération avec les organisations régionales et internationales, les donateurs et les organismes de financement, seront tenus d'adopter les dispositions financières énoncées ci-après, pour autant qu'elles ne sont pas incompatibles avec la politique de l'État : | UN | لوضع استراتيجية الأسرة العربية موضع التنفيذ، يتطلب هذا أن تتَّخذ الحكومات وبالتعاون مع المنظمات الإقليمية والدولية والمؤسسات المانحة وصناديق التمويل الترتيبات المالية التالية، بما لا يتنافى والسياسات المعتمَدة في الدولة، ومنها: |
C. Coopération avec les organisations régionales et internationales | UN | جيم- التعاون مع المنظمات الإقليمية والدولية |
B. Coopération avec les organisations régionales et internationales 6−10 4 | UN | باء - التعاون مع المنظمات الإقليمية والدولية 6-10 4 |
B. Coopération avec les organisations régionales et internationales | UN | باء- التعاون مع المنظمات الإقليمية والدولية |
Coopération avec les organisations régionales et internationales | UN | جيم - التعاون مع المنظمات الإقليمية والدولية |
Coopération avec les organisations régionales et internationales | UN | جيم - التعاون مع المنظمات الإقليمية والدولية |
Coopération avec les organisations régionales et internationales | UN | دال - التعاون مع المنظمات الإقليمية والدولية |
Coopération avec les organisations régionales et internationales Conclusions | UN | سابعا - التعاون مع المنظمات الإقليمية والدولية |
Coopération avec les organisations régionales et internationales | UN | جيم - التعاون مع المنظمات الإقليمية والدولية |
77. Plusieurs orateurs ont noté que leurs gouvernements avaient réalisé des progrès en prenant des mesures pour appliquer le Protocole relatif aux migrants, portant notamment sur l'adoption d'une législation, la mise en œuvre de stratégies et de plans nationaux et le renforcement de la Coopération avec les organisations régionales et internationales. | UN | 77- وذكر عدّة متكلمين أن حكوماتهم أحرزت تقدّماً في اتخاذ خطوات لتنفيذ بروتوكول تهريب المهاجرين، منها اعتماد تشريعات وتنفيذ خطط واستراتيجيات وطنية وتدعيم التعاون مع المنظمات الإقليمية والدولية. |
- Coopération avec les organisations régionales et internationales et les institutions spécialisées en vue d'échanger les expériences et d'améliorer les services dans ce domaine ; | UN | - التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية والمؤسسات المتخصصة لتبادل الخبرات وتطوير الخدمات الخاصة بهذا المجال. |
Afin de mettre en œuvre la Stratégie arabe de la famille, les gouvernements, en Coopération avec les organisations régionales et internationales, les donateurs et les organismes de financement, seront tenus d'adopter les dispositions financières énoncées ci-après, pour autant qu'elles ne sont pas incompatibles avec la politique de l'État : | UN | لوضع استراتيجية الأسرة العربية موضع التنفيذ، يتطلب هذا ان تتَّخذ الحكومات وبالتعاون مع المنظمات الإقليمية والدولية والمؤسسات المانحة وصناديق التمويل الترتيبات المالية التالية، بما لا يتنافى والسياسات المعتمَدة في الدولة، ومنها: |