"coopération décentralisée" - Translation from French to Arabic

    • التعاون اللامركزي
        
    • التعاون اللامركزية
        
    • أساسٍ لا مركزي
        
    :: coopération décentralisée dans le cadre des activités de développement durable relevant du système des Nations Unies; UN :: التعاون اللامركزي في مجال التنمية المستدامة من حيث صلتها بمنظومة الأمم المتحدة؛
    :: coopération décentralisée et mise en oeuvre du programme Action 21 au niveau local; UN :: التعاون اللامركزي وجدول الأعمال المحلي للقرن 21.
    :: La mise au point de nouvelles formes de coopération, telles que la coopération décentralisée entre collectivités locales. UN :: استحداث أشكال جديدة من التعاون، مثل التعاون اللامركزي فيما بين السلطات المحلية
    :: coopération décentralisée dans le cadre des activités de développement durable relevant du système des Nations Unies; UN :: التعاون اللامركزي في مجال التنمية المستدامة من حيث صلتها بمنظومة الأمم المتحدة
    Appui à des initiatives visant à recenser les besoins technologiques et/ou à faciliter le transfert de technologies grâce, notamment, à des mécanismes de coopération décentralisée. UN دعم مبادرات تحديد الاحتياجات التكنولوجية و/أو تيسير نقل التكنولوجيا عن طريق أمور منها آليات التعاون اللامركزية
    La coopération Sud-Sud et la coopération décentralisée, la communication et la sensibilisation, mais aussi la mise en valeur et la formation ciblées des ressources humaines font également partie de ce groupe. UN ومما يشكل جزءاً من هذه المجموعة أيضاً التعاون والاتصال والتوعية بين الجنوب والجنوب على أساسٍ لا مركزي فضلاً عن تنمية الموارد البشرية والتدريب لأغراض محددة.
    :: coopération décentralisée et mise en oeuvre du programme Action 21 au niveau local; UN :: التعاون اللامركزي وجدول الأعمال المحلي للقرن 21
    Une délégation a noté que les changements politiques survenus dans les années 90 avaient orienté les politiques du développement dans le sens d'une coopération décentralisée. UN وبيّن أحد الوفود أن التغييرات السياسية التي حصلت في فترة التسعينات وجهت السياسة الإنمائية نحو التعاون اللامركزي.
    Il s'agissait, ensuite, d'évaluer l'impact de certaines expériences de coopération décentralisée impliquant des migrants, en identifiant quelques bonnes pratiques en la matière. UN كما ننظر في تقييم أثر بعض التجارب على التعاون اللامركزي بإشراك المهاجرين، لتحديد عدد من الممارسات الطيبة في هذا المجال.
    Le moment semble également opportun de mener une réflexion approfondie sur les moyens d'encourager et d'approfondir la formule de coopération décentralisée par le jumelage des villes et collectivités locales. UN وذكر أن الوقت مناسب أيضا للاضطلاع بدراسة متعمقة في سبل توسيع وتطوير صيغ التعاون اللامركزي عن طريق تآخي المدن والقرى.
    On peut également citer au niveau local : La BNDA, les fonds villageois provenant de la filière coton ou riz, les fonds des ONG, les fonds de la coopération décentralisée. UN ويمكن أيضاً أن يُذكر على المستوى المحلي البنك الوطني للتنمية الزراعية، والموارد المالية القروية المتأتية من بيع محاصيل القطن أو الأرز، وموارد المنظمات غير الحكومية، وموارد التعاون اللامركزي.
    Programme international de formation des acteurs locaux au développement durable et à la coopération décentralisée UN دال - مركز التدريب الدولي للجهات الفاعلة المحلية: برنامج التعاون اللامركزي والتنمية المستدامة
    Les activités de renforcement des partenariats ont visé à faciliter les contacts entre les diverses entités concernées par le développement d'un tourisme durable, notamment les autorités locales et leurs partenaires dans le cadre d'une coopération décentralisée. UN واستهدف مكوِّن البرنامج المتعلق ببناء الشراكات تيسير الاتصالات بين مختلف الكيانات المهتمة بتنمية قطاع السياحة المستدامة، بما فيها السلطات المحلية وشركاؤها في التعاون اللامركزي.
    En outre, des organismes n'appartenant pas au système se servent eux aussi de cette base de données, principalement pour échanger des renseignements sur les pratiques efficaces et pour faciliter la coopération décentralisée entre différents groupes. UN أما خارج نطاق الأمم المتحدة، فقد أصبحت قاعدة البيانات أداة لتبادل الممارسات الناجحة ولتيسير التعاون اللامركزي فيما بين المجموعات.
    Programme de formation à la coopération décentralisée et au développement durable mené par le Centre international de formation des autorités locales UN جيم - مركز التدريب التدولي للجهات الفاعلة المحلية: برنامج التعاون اللامركزي والتنمية الاجتماعية
    à la coopération décentralisée et au développement durable mené par le Centre international de formation des autorités locales (CIFAL) UN جيم - مركز التدريب الدولي للجهات الفاعلة المحلية: برنامج التعاون اللامركزي والتنمية الاجتماعية
    :: Un système efficace de coopération décentralisée ouvert à tous les acteurs locaux travaillant dans le domaine du développement social et humain à long terme et de la coopération internationale. UN :: نظام فعال من أجل التعاون اللامركزي متاح لجميع الجهات الفاعلة المحلية في ميدان التنمية الاجتماعية والبشرية المستدامة والتعاون الدولي.
    Oeuvrant selon le principe d'une coopération décentralisée, le Centre se propose : UN 113 - وتتمثل أهداف البرنامج الذي يعمل بروح من التعاون اللامركزي في ما يلي:
    Il est incontestable que les réunions qui rassemblent de multiples acteurs sont de nature à favoriser l'examen d'une variété de points de vue et permettent de se familiariser avec d'autres approches fondées sur la notion de coopération décentralisée. UN ومما لا ريب فيه أن الاجتماعات التي تضم العديد من الجهات الفاعلة تؤدي إلى إدراك مدى تنوع وجهات النظر وإلى الاطلاع على نهج أخرى بروح من التعاون اللامركزي.
    Sur le terrain, le Centre a participé à plusieurs expériences de coopération décentralisée : UN 117 - ساهم برنامج التعاون اللامركزي والتنمية الاجتماعية على الصعيد الميداني في عدد من تجارب التعاون اللامركزي وهي:
    Appui à des initiatives visant à recenser les besoins technologiques et/ou à faciliter le transfert de technologies grâce, notamment, à des mécanismes de coopération décentralisée. UN دعم مبادرات تحديد الاحتياجات التكنولوجية و/أو تيسير نقل التكنولوجيا عن طريق أمور تشمل، فيما تشمله، آليات التعاون اللامركزية.
    La coopération Sud-Sud et la coopération décentralisée, la communication et la sensibilisation, mais aussi la mise en valeur et la formation ciblées des ressources humaines font également partie de ce groupe. UN ومما يشكل جزءاً من هذه المجموعة أيضاً التعاون والاتصال والتوعية بين الجنوب والجنوب على أساسٍ لا مركزي فضلاً عن تنمية الموارد البشرية والتدريب لأغراض محددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more