"coopération dans les domaines" - Translation from French to Arabic

    • التعاون في مجالات
        
    • التعاون في ميدان
        
    • التعاون في المجالات
        
    • بالتعاون في مجالات
        
    • تعاون في المجالات
        
    • التعاونية في المجالات
        
    • التعاون في المجال
        
    • التعاون في ميادين
        
    • تعاونها في ميادين
        
    Ce projet d'accord-cadre permettrait de répondre aux questions de coopération dans les domaines de l'assistance technique, du commerce et de l'investissement, des migrations et de la régularisation. UN ومن شأن هذا المشروع أن يعالج قضايا التعاون في مجالات المساعدة التقنية، والتجارة والاستثمار، والمهاجرين وتسوية أوضاعهم.
    - Favoriser les partenariats et la coopération dans les domaines de la sécurité, du suivi, de l'application de la loi et de l'utilisation rationnelle des ressources. UN :: إقامة الشراكات وتعزيز التعاون في مجالات الأمن والرصد والإنفاذ والاستخدام المستدام للموارد.
    5. coopération dans les domaines de la science et de la technique, de l'éducation, de la culture et des sports; UN ٥ - التعاون في ميدان العلم والتكنولوجيا والتعليم والثقافة والرياضة؛
    Elles se sont dotées de nombreux instruments de coopération dans les domaines économique, social et culturel. UN وقد أبرمت العديد من صكوك التعاون في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Il nous faut également mentionner la Déclaration et le Plan d'action de San José du Costa Rica de l'année dernière, qui définissent des modalités concrètes pour aborder des problèmes sectoriels relatifs à la coopération dans les domaines du commerce, des investissements, des finances et des entreprises. UN ولا بد لنا أيضا أن نشير إلى إعلان وخطة عمل سان خوسيه، كوستاريكا في العام الماضي الذي يحدد طرائق معينة لمعالجة المشاكل القطاعية المتعلقة بالتعاون في مجالات التجارة والاستثمار والتمويل واﻷعمال.
    1. De développer les programmes de coopération dans les domaines suivants : UN إعداد برامج تعاون في المجالات التالية:
    La CESAP et l'Organisation de coopération économique ont poursuivi leur dialogue afin de renforcer les liens de coopération dans les domaines d'intérêt mutuel. UN 7 - وتقيم اللجنة ومنظمة التعاون الاقتصادي حوارا متصلا بهدف تقوية العلاقات التعاونية في المجالات محل الاهتمام المتبادل.
    Les discussions ont porté sur les modalités de la coopération dans les domaines de l'énergie et des communications, entre autres. UN وتركزت المناقشات على مسائل التعاون في مجالات مثل الطاقة والاتصالات.
    Le mécanisme de coopération pour la sécurité a été créé à des fins de coopération dans les domaines du terrorisme international, du trafic international des stupéfiants et dans différents secteurs touchant à la sécurité. UN وقد أنشئت اﻵلية من أجل التعاون في مجالات اﻹرهاب الدولي والاتجار الدولي بالمخدرات والمسائل اﻷخرى المتعلقة باﻷمن.
    Afin de renforcer la coopération dans les domaines du commerce, de l’industrie et des finances, il est donc proposé de prendre les mesures ci-après : UN والتدابير التالية محددة هنا لاتخاذ إجراء بشأنها من أجل تعزيز التعاون في مجالات التجارة والصناعة:
    Il continue de s'investir en faveur des droits des femmes par le biais de ses programmes de coopération dans les domaines de la santé maternelle, de l'éducation et de la microfinance. UN وهي تروج لحقوق المرأة من خلال برامج التعاون في مجالات صحة الأم والتعليم والقروض الصغرى.
    La fin de la guerre froide nous offre l'occasion de passer d'une situation de division politique et idéologique à une situation de coopération dans les domaines du développement économique et social. UN وتتيح نهاية حقبة الحرب الباردة فرصا للتحول من الانقسام السياسي واﻷيديولوجي الى التعاون في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    V. APPUI À LA coopération dans les domaines DE LA CULTURE, DE L'ÉDUCATION, DE LA SCIENCE ET DE UN خامسا - دعم التعاون في مجالات الثقافة والتربية والعلم والتكنولوجيا
    6. coopération dans les domaines de la politique sociale et de la santé; UN ٦ - التعاون في ميدان السياسة الاجتماعية والصحة؛
    7. coopération dans les domaines du tourisme, de la protection de l'environnement et de l'exploitation des ressources naturelles; UN ٧ - التعاون في ميدان السياحة وحماية البيئة واستغلال الموارد الطبيعية؛
    Dans cette perspective, les Parties soulignent la nécessité d'une coopération dans les domaines relevant de la sécurité internationale, y compris sur les plans technique et militaire; UN وفي هذا السياق يؤكد الطرفان الحاجة إلى التعاون فيما يتعلق بمسائل اﻷمن الدولي بما في ذلك التعاون في ميدان التكنولوجيا العسكرية.
    Le Rapporteur spécial espère que tous les membres de l'équipe de pays des Nations Unies pourront participer aux activités de coopération dans les domaines indiqués. UN ويأمل المقرر الخاص أن يتسنى لجميع أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري المساهمة في هذا التعاون في المجالات المحددة.
    À ce jour, le Soudan et l'Ouganda ont convenu de rétablir leur coopération dans les domaines politique, sécuritaire et diplomatique. UN وقد وافقت السودان وأوغندا حتى الآن على استعادة التعاون في المجالات السياسية والأمنية والدبلوماسية.
    Ce Comité qui a son siège au Pakistan est chargé de promouvoir la coopération dans les domaines de la science et de la technique entre les pays musulmans. UN وهذه اللجنة التي يقع مقرها في باكستان مسؤولة عن النهوض بالتعاون في مجالات العلم والتكنولوجيا فيما بين البلدان الإسلامية.
    Enfin, le Gouvernement uruguayen voit dans le programme pilote < < Une ONU > > un outil de réforme des activités opérationnelles du système des Nations Unies et un exercice de coopération dans les domaines prioritaires qu'il a identifiés. UN 50 - وأخيرا قال إن حكومته تنظر إلى البرنامج التجريبي " أمم متحدة واحدة " على أنه أداة لإصلاح الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة، وعملية تعاون في المجالات ذات الأولوية التي حددتها حكومته.
    La Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) et l'OCE poursuivent leur dialogue en vue de renforcer leurs liens de coopération dans les domaines d'intérêt commun. UN 8 - تواصل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ومنظمة التعاون الاقتصادي الحوار بغية تعزيز العلاقة التعاونية في المجالات ذات الاهتمام المشترك.
    VII. coopération dans les domaines scientifique, technologique et éducatif UN التعاون في المجال العلمي والتقني والتعليمي:
    Fondée sur une coopération dans le domaine de la sécurité, cette organisation a pour but de promouvoir, par un processus de concertation et de coordination, une large coopération dans les domaines économique, commercial et culturel et, de façon plus générale, dans la gestion des affaires internationales et régionales. UN وانطلاقا من التعاون الأمني تقوم هذه المنظمة، من خلال عملية تشاور وتنسيق بتشجيع طيف كامل من أشكال التعاون في ميادين الاقتصاد والتجارة والثقافة وفي معالجة الشؤون الدولية والإقليمية.
    23. Exhorte tous les organismes compétents des Nations Unies ainsi que les institutions financières régionales et sous-régionales à renforcer leur coopération dans les domaines de l'alimentation et du développement agricole; UN ٢٣ - يهيب بجميع الهيئات المختصة في منظومة اﻷمم المتحدة فضلا عن المؤسسات المالية اﻹقليمية ودون اﻹقليمية أن تعزز تعاونها في ميادين التنمية الغذائية والزراعية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more