"coopération entre la cnuced" - Translation from French to Arabic

    • التعاون بين الأونكتاد
        
    • تعاون اﻷونكتاد
        
    Domaines de coopération entre la CNUCED et le Fonds commun UN المادة الثانية مجالات التعاون بين الأونكتاد والصندوق المشترك
    Des pistes de coopération entre la CNUCED et la Fédération de Russie dans le domaine de l'énergie et des ressources minérales sont à l'étude. UN ويجري حاليا استكشاف سبل التعاون بين الأونكتاد والاتحاد الروسي في مجال الطاقة والمعادن.
    A. coopération entre la CNUCED et l'Union interparlementaire UN ألف - التعاون بين الأونكتاد والاتحاد البرلماني الدولي
    Sera mise à profit à cet égard la coopération entre la CNUCED et l'Organisation mondiale des douanes, dont l'exécution du programme SYDONIA offre un exemple éloquent. UN وهذا التعاون سيعتمد هو اﻵخر على تعاون اﻷونكتاد مع المنظمة الجمركية العالمية بالاستناد إلى التنسيق القائم والناجح جدا على صعيد برنامج النظام اﻵلي للبيانات الجمركية.
    Bien qu'il traite essentiellement de la coopération avec d'autres organisations, le présent rapport ne serait pas complet s'il n'y était fait mention de la coopération entre la CNUCED et le monde des entreprises. UN رغم أن هذا التقرير يُعنى إلى حد كبير بالتعاون مع المنظمات اﻷخرى، فإنه لن يكتمل بدون اﻹشارة إلى تعاون اﻷونكتاد مع مجتمع اﻷعمال.
    A. coopération entre la CNUCED et l'Union interparlementaire UN ألف - التعاون بين الأونكتاد والاتحاد البرلماني الدولي
    Le rapport mettait également en lumière les secteurs de coopération entre la CNUCED et l'Autorité palestinienne, à propos desquels plusieurs observations pouvaient être faites. UN وأضاف أن التقرير يبرز مجالات التعاون بين الأونكتاد والسلطة الفلسطينية وهو أمر يجدر في شأنه إبداء عدة ملاحظات.
    La coopération entre la CNUCED et le Fonds commun sera axée sur les domaines prioritaires ci-après : UN يركز التعاون بين الأونكتاد والصندوق المشترك على المجالات ذات الأولوية التالية:
    La coopération entre la CNUCED et la CEA se manifeste par la participation de leur personnel respectif aux activités menées en faveur des pays d'Afrique. UN وينصب التعاون بين الأونكتاد واللجنة الاقتصادية لأفريقيا على اشتراك موظفي المؤسستين في العمل لصالح البلدان الأفريقية.
    2. Le représentant de la Chine a dit que son pays soutenait les activités de coopération entre la CNUCED et d'autres organisations internationales engagées dans le cadre de leurs mandats respectifs. UN 2- وقال ممثل الصين إن بلاده تؤيد أنشطة التعاون بين الأونكتاد وغيره من المنظمات الدولية ضمن حدود اختصاصاتها.
    Le rapport mettait également en lumière les secteurs de coopération entre la CNUCED et l'Autorité palestinienne, à propos desquels plusieurs observations pouvaient être faites. UN وأضاف أن التقرير يسلط الأضواء على مجالات التعاون بين الأونكتاد والسلطة الفلسطينية وهو أمر يجدر في شأنه إبداء عدة ملاحظات.
    M. Aldabergenov attendait avec intérêt l'application de l'accord de coopération entre la CNUCED et la Commission, signé à Astana en mai 2013. UN وقال إنه يتطلع إلى تنفيذ اتفاق التعاون بين الأونكتاد واللجنة الذي تم التوقيع عليه في أستانا في أيار/مايو 2013.
    40. La coopération entre la CNUCED et le PNUD devrait s'intensifier compte tenu des faits nouveaux. UN 40- ومن المتوقع تكثيف التعاون بين الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في ضوء التطورات الأخيرة.
    Ils ont demandé que soit inclus dans le document final de la douzième session de la Conférence un paragraphe demandant le renforcement de la coopération entre la CNUCED et la société civile pour ce qui était des processus décisionnels et des initiatives de mise en œuvre. UN وطالبوا بأن تدرج في الوثيقة الختامية للأونكتاد الثاني عشر فقرة تدعو إلى تعزيز التعاون بين الأونكتاد والمجتمع المدني في مجال عمليات صُنْع القرار وتنفيذ المبادرات.
    S'agissant, en particulier, de la facilitation du commerce et des transports, des efforts de coopération entre la CNUCED et les organisations régionales et sous-régionales pertinentes produiraient, pensaiton, des résultats positifs et pratiques. UN وفي مجال تيسير التجارة والنقل على وجه الخصوص، يتوقع أن تؤدي جهود التعاون بين الأونكتاد والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المختصة إلى نتائج إيجابية وعملية.
    76. Le représentant de l'Afrique du Sud a souligné l'importance de la coopération entre la CNUCED et l'UIT sur les questions de parité entre les sexes. UN 76- وشدد ممثل جنوب أفريقيا على أهمية التعاون بين الأونكتاد والاتحاد الدولي للاتصالات فيما يتعلق بإدماج البعد الجنساني.
    Il y a donc tout lieu de renforcer la coopération entre la CNUCED et les parlements nationaux par l'intermédiaire de l'Union interparlementaire comme le prescrit la Déclaration du Millénaire. UN وبالتالي فإن من الضروري تدعيم التعاون بين الأونكتاد والبرلمانات الوطنية من خلال الاتحاد البرلماني الدولي حسبما هو مطلوب بموجب إعلان الألفية.
    Il y a donc tout lieu de renforcer la coopération entre la CNUCED et les parlements nationaux par l'intermédiaire de l'Union interparlementaire comme le prescrit la Déclaration du Millénaire. UN وبالتالي فإن من الضروري تدعيم التعاون بين الأونكتاد والبرلمانات الوطنية من خلال الاتحاد البرلماني الدولي حسبما هو مطلوب بموجب إعلان الألفية.
    — " coopération entre la CNUCED et des organisations internationales dans le domaine du commerce et du développement " — Note du secrétariat de la CNUCED (TD/B/EX(14)/2 et Corr.1). UN - " تعاون اﻷونكتاد مع المنظمات الدولية فى ميداني التجارة والتنمية " - مذكرة من أمانة اﻷونكتاد )TD/B/EX(14)/2 وCorr.1(
    Cette section doit être lue en parallèle avec le document TD/B/EX(14)/2 intitulé " coopération entre la CNUCED et des organisations internationales dans les domaines du commerce et du développement " , publié en mars 1997 et examiné à la quatorzième réunion directive du Conseil du commerce et du développement. UN وينبغي النظر في هذا الفرع مشفوعاً بالوثيقة TD/B/EX(14)/2 المعنونة " تعاون اﻷونكتاد مع المنظمات الدولية في ميداني التجارة والتنمية " ، الصادرة في آذار/مارس ٧٩٩١ والتي نوقشت في الدورة التنفيذية الرابعة عشرة لمجلس التجارة والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more