i) Coopération internationale en vue d'éliminer la pauvreté dans les pays en développement 188 | UN | التعاون الدولي من أجل القضاء على الفقر في البلدان النامية |
La question de la Coopération internationale en vue d'éliminer la pauvreté dans les pays en développement pourrait être propice à l'ouverture d'un dialogue positif. | UN | ومن الممكن أن يكون لمسألة التعاون الدولي من أجل القضاء على الفقر في البلدان النامية ما يساعد على فتح حوار إيجابي. |
48/184. Coopération internationale en vue d'éliminer la pauvreté dans les pays en développement | UN | ٤٨/١٨٤ ـ التعاون الدولي من أجل القضاء على الفقر في البلدان النامية |
93. Coopération internationale en vue d'éliminer la pauvreté dans les pays en développement | UN | ٩٣ - التعاون الدولي من أجل القضاء على الفقر في البلدان النامية |
Comment faudrait-il renforcer la Coopération internationale en vue d'atteindre ces objectifs? | UN | كيف يمكن توطيد التعاون الدولي من أجل تحقيقها؟ |
i) Coopération internationale en vue d'éliminer la pauvreté dans les pays en développement | UN | التعاون الدولي من أجل القضاء على الفقر في البلدان النامية |
i) Coopération internationale en vue d'éliminer la pauvreté dans les pays en développement | UN | التعاون الدولي من أجل القضاء على الفقر في البلدان النامية |
1) Coopération internationale en vue d'éliminer la pauvreté dans les pays en développement : Année internationale pour l'élimination de la pauvreté | UN | التعاون الدولي من أجل القضاء على الفقر في البلدان النامية: السنة الدولية للقضاء على الفقر |
Les organes des Nations Unies doivent jouer un rôle crucial dans tout cela, notamment en facilitant et en encourageant la Coopération internationale en vue d'un développement équitable qui puisse résister à la contagion économique qui nous inquiète aujourd'hui. | UN | ويجب أن تضطلع هيئات اﻷمم المتحدة بدور حاسم في كل هذا، ولا سيما بتيسير وتعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية العادلة التي من شأنها مقاومة ما نعاني منه من عدوى اقتصادية في الوقت الراهن. |
Renforcement de la Coopération internationale en vue d'en finir avec la corruption et de dissiper la menace qu'elle représente. | UN | تعزيز التعاون الدولي من أجل القضاء على الفساد والحد من مخاطره. |
Désireux d'encourager la Coopération internationale en vue d'accroître l'efficacité de la poursuite et de la répression des crimes ayant une portée internationale et, à cette fin, d'instituer une cour criminelle internationale, | UN | إذ ترغب في زيادة التعاون الدولي من أجل تعزيز ملاحقة الجرائم ذات اﻷهمية الدولية والقضاء عليها فعليا، وإذ ترغب تحقيقا لذلك الغرض في إنشاء محكمة جنائية دولية؛ |
h) Coopération internationale en vue d'éliminer la pauvreté dans les pays en développement; | UN | " )ح( التعاون الدولي من أجل القضاء على الفقر في البلدان النامية؛ |
88 h). Coopération internationale en vue d'éliminer la pauvreté dans les pays en développement | UN | ٨٨ )ح( - التعاون الدولي من أجل القضاء على الفقر في البلدان النامية |
La Décennie, continuation logique de l'Année internationale des peuples autochtones du monde, est également une excellente occasion de mobiliser la Coopération internationale en vue d'améliorer les conditions économiques et sociales des populations autochtones du monde. | UN | ويشكل هذا العقد، وهو استمرار منطقي للسنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم، فرصة ممتازة أيضا لتعبئة التعاون الدولي من أجل تحسين اﻷحوال الاقتصادية والاجتماعية للسكان اﻷصليين في العالم. |
h) Coopération internationale en vue d'ÉLIMINER LA PAUVRETÉ DANS LES PAYS EN DÉVELOPPEMENT (suite) (A/C.2/49/L.28 et L.53) | UN | )ح( التعاون الدولي من أجل القضاء على الفقر في البلدان النامية )تابع( )A/C.2/49/L.28 و L.53( |
Renforcer la Coopération internationale en vue d'assurer un développement urbain durable; participer aux efforts entrepris en vue d'accélérer la modernisation de l'entretien et de l'aménagement des logements et la rénovation urbaine; promouvoir l'adoption de systèmes de cadastre et d'enregistrement des biens fonciers adéquats. | UN | تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية الحضرية المستدامة، المساهمة في التعجيل بتحديث صيانة وإدارة التعمير الحضري وتعزيز نظم تسجيل الأراضي الممسوحة بطريقة ملائمة. |
Désireux d'encourager la Coopération internationale en vue d'accroître l'efficacité de la poursuite et de la répression des crimes ayant une portée internationale et, à cette fin, d'instituer une cour criminelle internationale, | UN | إذ ترغب في زيادة التعاون الدولي من أجل تعزيز المقاضاة على الجرائم محل الاهتمام الدولي وقمعها بصورة فعالة، وإذ ترغب تحقيقا لهذا الغرض في إنشاء محكمة جنائية دولية؛ |
Désireux d'encourager la Coopération internationale en vue d'accroître l'efficacité de la poursuite et de la répression des crimes ayant une portée internationale et, à cette fin, d'instituer une cour criminelle internationale, | UN | إذ ترغب في زيادة التعاون الدولي من أجل تعزيز المقاضاة على الجرائم ذات اﻷهمية الدولية وقمعها بصورة فعالة، وإذ ترغب تحقيقا لذلك الغرض في إنشاء محكمة جنائية دولية؛ |
i) Coopération internationale en vue d'éliminer la pauvreté dans les pays en développement; | UN | " )ط( التعاون الدولي من أجل القضاء على الفقر في البلدان النامية؛ |
Cependant, tout cela nécessite une plus grande Coopération internationale en vue d'aider la Jordanie à accomplir sa mission dans le cadre de son engagement moral et humanitaire. Annexe | UN | إلا أن هذا الأمر يتطلب مزيداً من التعاون الدولي من أجل مساعدة الأردن وتمكينه من الإطلاع بمهمته في إطار التزامه الأخلاقي والإنساني. |
Application de la Déclaration politique et du Plan d'action sur la Coopération internationale en vue d'une stratégie intégrée et équilibrée de lutte contre le problème mondial de la drogue | UN | تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدِّرات العالمية |