C'est dans l'est asiatique que la coopération monétaire et financière régionale est la plus avancée. | UN | وتوجد في شرق آسيا أكثر المبادرات تقدما في دفع التعاون النقدي والمالي. |
Une coopération monétaire et financière régionale pourrait être un facteur important de l'évolution du système monétaire international. | UN | ويمكن أن يكون التعاون النقدي والمالي الإقليمي أحد العناصر الهامة في زيادة تطوُّر النظام النقدي الدولي. |
Quelques délégations ont également souligné l'importance de la coopération monétaire et financière régionale face à la crise financière. | UN | وأكد بعض الوفود أيضاً أهمية التعاون النقدي والمالي على الصعيد الإقليمي كاستجابة للأزمة المالية. |
10. Le système économique mondial manque de cohérence en matière de coopération monétaire et financière. | UN | 10- ويفتقر النظام الاقتصادي العالمي إلى التماسك على مستويي التعاون النقدي والمالي. |
Parmi les sujets traités figuraient les perspectives commerciales et la coopération monétaire et financière entre pays africains et pays arabes. | UN | وتناولت القضايا المطروحة الفرص المرتقبة للتجارة، والتعاون النقدي والمالي بين البلدان اﻷفريقية والعربية. |
L'expérience européenne de coopération monétaire et financière offrait un modèle important pour la région de l'Asie et du Pacifique. | UN | 52 - قدمت التجربة الأوروبية في مجال التعاون المالي والنقدي نموذجا مهما لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Quelques délégations ont également souligné l'importance de la coopération monétaire et financière régionale face à la crise financière. | UN | وأكد بعض الوفود أيضاً أهمية التعاون النقدي والمالي على الصعيد الإقليمي كاستجابة للأزمة المالية. |
64. L'assistance à la CEDEAO a porté sur la libéralisation des échanges entre ses membres, l'amélioration de leur coopération monétaire et financière et la création d'un service de cabotage. | UN | ٤٦- شملت المساعدة المقدمة للاتحاد الاقتصادي لدول غربي أفريقيا أنشطة تستهدف تعزيز عملية تحرير التجارة في هذا الاتحاد وتحسين التعاون النقدي والمالي وإنشاء دائرة لخدمات النقل البحري الساحلي. |
35. La CNUCED appuie depuis longtemps les activités visant à renforcer la coopération monétaire et financière. | UN | ٥٣ - ويقوم اﻷونكتاد منذ مدة طويلة بدعم جهود تستهدف تعزيز التعاون النقدي والمالي. |
III. ÉTAT PRÉSENT DE LA COOPÉRATION SUD-SUD DANS LE DOMAINE DU COMMERCE ET DE LA coopération monétaire et financière 43 - 71 25 | UN | ثالثا - الحالة التنفيذية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال التجارة ومجال التعاون النقدي والمالي |
III. ÉTAT PRÉSENT DE LA COOPÉRATION SUD-SUD DANS LE DOMAINE DU COMMERCE ET DE LA coopération monétaire et financière | UN | ثالثا - الحالة التنفيذية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال التجارة ومجال التعاون النقدي والمالي |
D. coopération monétaire et financière régionale | UN | دال - التعاون النقدي والمالي الإقليمي - هل من حلول فيما بين |
D. coopération monétaire et financière régionale − solutions Sud-Sud? | UN | دال - التعاون النقدي والمالي الإقليمي - هل من حلول فيما بين بلدان الجنوب؟ |
coopération monétaire et financière Sud-Sud | UN | باء - التعاون النقدي والمالي فيما بين بلدان الجنوب |
Toutes les régions du monde en développement ont pu observer un accroissement des efforts visant à développer la coopération monétaire et financière. | UN | 26 - وشهدت كل مناطق العالم النامي مزيدا من الجهود في مجال التعاون النقدي والمالي. |
coopération monétaire et financière Sud-Sud | UN | بــــاء - التعاون النقدي والمالي فيما بين بلدان الجنوب |
B. coopération monétaire et financière Sud-Sud | UN | باء - التعاون النقدي والمالي فيما بين بلدان الجنوب |
D'autres solutions sont possibles mais pourraient exiger un renforcement de la coopération monétaire et financière régionale, des mesures de réglementation des flux de capitaux à court terme et des réformes structurelles des marchés intérieurs de capitaux. | UN | وقد تتمثل حلول أخرى في تعزيز التعاون النقدي والمالي على الصعيد الإقليمي، واتخاذ تدابر لتنظيم تدفقات رؤوس الأموال في الأجل القصير، وإجراء إصلاحات هيكلية لأسواق رؤوس الأموال المحلية. |
L'un des objectifs de la coopération monétaire et financière régionale pourrait être d'assurer un financement à long terme par le biais des banques régionales de développement ou des marchés de capitaux régionaux. | UN | ويمكن أن يكون من أهداف التعاون النقدي والمالي الإقليمي هدف تقديم تمويل طويل الأجل من خلال المصارف الإنمائية الإقليمية أو أسواق رأس المال الإقليمية. |
2. On trouvera dans le chapitre premier une description de l'évolution du commerce Sud-Sud et de la coopération monétaire et financière. | UN | ٢- ويستعرض الفصل اﻷول من هذا التقرير التطورات في التجارة بين الجنوب والجنوب والتعاون النقدي والمالي. |
coopération monétaire et financière entre pays en développement, activités visant à appuyer le commerce palestinien et les secteurs connexes, y compris le cadre juridique et institutionnel applicable à l'investissement et à l'activité des entreprises. | UN | والتعاون النقدي والمالي فيما بين البلدان النامية. واﻷنشطة الداعمة للتجارة الفلسطينية والقطاعات المتصلة بها، بما في ذلك اﻹطار القانوني والمؤسسي الذي يؤثر على أنشطة الاستثمار واﻷعمال التجارية. |
21. La coopération monétaire et financière a progressivement pris une place de plus en plus grande dans les processus d'intégration régionale dont peuvent être tirés de nombreux enseignements. | UN | 21- لقد اكتسب التعاون المالي والنقدي دوراً متعاظم الأهمية في عمليات التكامل الإقليمي، وهو ما يتيح إمكانية استخلاص عدة دروس. |