Ils ont également exprimé leur appui à la fourniture d'une assistance technique, à la promotion de la coopération régionale et interrégionale et à l'élaboration de bonnes pratiques dans ce domaine. | UN | وأبدي تأييد أيضاً لتقديم المساعدة التقنية وتعزيز التعاون الإقليمي والأقاليمي واستحداث ممارسات جيِّدة في هذا المجال. |
Rapport des secrétaires exécutifs et faits nouveaux concernant certains domaines de la coopération régionale et interrégionale | UN | أولا - تقرير الأمناء التنفيذيين والتطورات في ميادين مختارة من التعاون الإقليمي والأقاليمي |
Cette réunion visait en premier lieu à encourager la coopération régionale et interrégionale dans le domaine de la lutte contre ce type de pollution. | UN | وكان الغرض الأولي لهذا الاجتماع يتمثل في تشجيع التعاون الإقليمي والأقاليمي في مكافحة حوادث التلوث البحري الكبرى. |
L'Organisation des Nations Unies devrait appuyer les efforts réalisés par les pays en développement pour renforcer la coopération régionale et interrégionale. | UN | فينبغي للأمم المتحدة أن تدعم جهود البلدان النامية لتعزيز التعاون الإقليمي والأقاليمي. |
C. coopération régionale et interrégionale | UN | جيم- التعاون الاقليمي والأقاليمي |
∙ La coopération régionale et interrégionale est importante pour le développement durable. | UN | ● يعد التعاون اﻹقليمي والمشترك بين اﻷقاليم مهما ﻷغراض التنمية المستدامة. |
En ce qui concerne la gestion des ressources océaniques, la Papouasie-Nouvelle-Guinée pense que la coopération régionale et interrégionale est complémentaire des mesures visant à assurer la durabilité des activités de pêche dans les eaux nationales. | UN | وعندما يتعلق الأمر بإدارة موارد المحيطات، تعتبر بابوا غينيا الجديدة أن التعاون الإقليمي والأقاليمي تعاون تكميلي للتدابير المصممة لضمان صيد مستدام من الأسماك في المياه الوطنية. |
Se félicitant du renforcement, dans toutes les régions, de la coopération régionale et interrégionale entre institutions nationales de défense des droits de l'homme et entre ces institutions et d'autres instances régionales de défense des droits de l'homme, | UN | وإذ يرحب بتعزيز التعاون الإقليمي والأقاليمي في جميع المناطق فيما بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وبين تلك المؤسسات ومحافل حقوق الإنسان الإقليمية الأخرى، |
Il a également souligné l'importance de la coopération régionale et interrégionale dans le domaine des activités spatiales, et lancé un appel à resserrer la coordination entre le Comité et d'autres organes intergouvernementaux qui interviennent dans le programme de développement mondial. | UN | وأكَّد كذلك على دور التعاون الإقليمي والأقاليمي في أنشطة الفضاء، ودعا إلى تعزيز التنسيق بين اللجنة وسائر الهيئات الحكومية الدولية المشاركة في برنامج التنمية العالمي. |
B. coopération régionale et interrégionale | UN | باء- التعاون الإقليمي والأقاليمي |
Se félicitant du renforcement, dans toutes les régions, de la coopération régionale et interrégionale entre institutions nationales de défense des droits de l'homme et entre ces institutions et d'autres instances régionales de défense des droits de l'homme, | UN | وإذ يرحب بتعزيز التعاون الإقليمي والأقاليمي في جميع المناطق فيما بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وبين تلك المؤسسات ومحافل حقوق الإنسان الإقليمية الأخرى، |
Se félicitant du renforcement, dans toutes les régions, de la coopération régionale et interrégionale entre institutions nationales de défense des droits de l'homme et entre ces institutions et d'autres instances régionales de défense des droits de l'homme, | UN | وإذ يرحب بتعزيز التعاون الإقليمي والأقاليمي في جميع المناطق فيما بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وبين تلك المؤسسات ومحافل حقوق الإنسان الإقليمية الأخرى، |
Faits nouveaux concernant certains secteurs de coopération régionale et interrégionale | UN | ثانيا - التطورات الحاصلة في ميادين مختارة من التعاون الإقليمي والأقاليمي |
Se félicitant du renforcement, dans toutes les régions, de la coopération régionale et interrégionale entre institutions nationales de défense des droits de l'homme et entre ces institutions et d'autres instances régionales de défense des droits de l'homme, | UN | وإذ يرحب بتعزيز التعاون الإقليمي والأقاليمي في جميع المناطق فيما بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وبين تلك المؤسسات ومحافل حقوق الإنسان الإقليمية الأخرى، |
B. coopération régionale et interrégionale | UN | باء- التعاون الإقليمي والأقاليمي |
L'écart entre pays développés et pays en développement ne peut être réduit qu'à travers une coopération régionale et interrégionale dans le domaine des activités spatiales. | UN | فالفجوة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية لا يمكن سدها إلا من خلال التعاون الإقليمي والأقاليمي في أنشطة الفضاء الخارجي. |
Faits nouveaux dans certains domaines de la coopération régionale et interrégionale | UN | ثانيا - التطورات المستجدة في مجالات مختارة من التعاون الإقليمي والأقاليمي |
C. coopération régionale et interrégionale | UN | جيم- التعاون الإقليمي والأقاليمي |
C. coopération régionale et interrégionale | UN | جيم- التعاون الإقليمي والأقاليمي |
C. coopération régionale et interrégionale | UN | جيم- التعاون الاقليمي والأقاليمي |
C. coopération régionale et interrégionale | UN | جيم- التعاون الاقليمي والأقاليمي |