L'Organisation s'attache donc à renforcer la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire en matière d'état de droit. | UN | وبذلك تعمل المنظمة على إتاحة مزيد من التعاون الثلاثي والتعاون فيما بين بلدان الجنوب فيما يتصل بسيادة القانون. |
Sur le plan opérationnel, il était nécessaire de fournir des ressources plus importantes, notamment par le biais de la coopération triangulaire. | UN | أما من الناحية التشغيلية، فإن هناك حاجة إلى تقديم المزيد من الموارد، خاصة من خلال التعاون الثلاثي. |
Une coopération triangulaire pourrait encore renforcer de telles initiatives. | UN | ويمكن مواصلة تعزيز تلك المبادرات من خلال التعاون الثلاثي الأطراف. |
Il est donc essentiel de mettre en place un processus de consultation plus efficace sous la forme d'une coopération triangulaire entre le Conseil de sécurité, le Secrétariat et les pays fournisseurs de contingents. | UN | ووجود عملية تشاور أكثر فعالية في شكل تعاون ثلاثي بين مجلس الأمن والأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات أمر أساسي. |
Les parties prenantes doivent par conséquent travailler de concert pour parvenir à une plus grande efficacité, ce qui implique une meilleure coopération triangulaire. | UN | ولذلك يجب على الجهات المعنية أن تسعى معا إلى تحقيق الكفاءة، وهو ما يستلزم تحسين التعاون الثلاثي. |
Premièrement, le concept de coopération triangulaire doit être poussé plus avant. | UN | أولا، ينبغي زيادة تعزيز مفهوم التعاون الثلاثي. |
La coopération triangulaire va sans doute devenir particulièrement précieuse. | UN | ومن المرجح أن يكون التعاون الثلاثي على درجة بالغة من الأهمية. |
La coopération triangulaire est également très présente et les organismes des Nations Unies jouent souvent un rôle de facilitation en la matière. | UN | ويستخدم التعاون الثلاثي على نطاق واسع أيضا وغالبا ما تتولى وكالات الأمم المتحدة دور التيسير. |
La coopération triangulaire présente des avantages majeurs pour les pays de programme | UN | ينطوي التعاون الثلاثي على مزايا كبيرة للبلدان المستفيدة من البرنامج |
coopération triangulaire et coopération Sud-Sud | UN | التعاون الثلاثي والتعاون فيما بين بلدان الجنوب |
Le représentant du Brésil a appelé l'attention sur le partenariat de plus en plus dynamique avec l'UNICEF dans le cadre de la coopération Sud-Sud, notamment la coopération triangulaire. | UN | وأبرز الشراكة المتنامية مع اليونيسيف في التعاون بين بلدان الجنوب، بما في ذلك التعاون الثلاثي. |
Plusieurs représentants envisageaient d'un œil favorable l'extension du concept relativement nouveau de coopération triangulaire, au sein duquel ONU-Habitat jouait un rôle majeur. | UN | ورأى عدد منهم بارقة أمل في توسيع مفهوم التعاون الثلاثي الجديد نسبياً الذي يؤدي فيه موئل الأمم المتحدة دوراً رئيسياً. |
Absence de stratégie et de politique cohérentes pour la coopération triangulaire | UN | التعاون الثلاثي يفتقر إلى الاستراتيجية والسياسة العامة المتماسكة |
37. Le document final de Nairobi se référait à la coopération triangulaire en ces termes: | UN | 37 - وتشير وثيقة نيروبي الختامية إلى التعاون الثلاثي على النحو التالي: |
La coopération triangulaire reste axée sur la coopération technique. | UN | غير أن التعاون الثلاثي لا يزال يتركز على التعاون التقني. |
La mise en œuvre de la recommandation suivante permettrait à la coopération triangulaire de gagner en efficacité. | UN | ومن شأن تنفيذ التوصية التالية أن تزيد من فعالية التعاون الثلاثي. |
À titre d'exemple, dans le cadre de la coopération triangulaire, l'Agence japonaise de coopération internationale a lancé en 2005 le Programme de cocréation des connaissances Asie-Afrique. | UN | فعلى سبيل المثال، أطلقت الوكالة اليابانية للتعاون الدولي، في عام 2005، برنامج المشاركة بين آسيا وأفريقيا في إيجاد المعرفة، باعتباره أحد أشكال التعاون الثلاثي. |
La coopération triangulaire et les réunions régulières entre les pays fournisseurs de contingents, le Secrétariat et le Conseil de sécurité sont essentiels. | UN | ومن الأساسي إقامة تعاون ثلاثي وعقد اجتماعات منتظمة بين البلدان المساهمة بقوات والأمانة العامة ومجلس الأمن. |
Le rendement des investissements au titre des accords de coopération triangulaire a été considéré comme très élevé et hautement cumulatif. | UN | وقيل إن العائد من الاستثمار في الترتيبات الثلاثية كبير جدا ويحقق قيمة مضافة عالية. |
Les pays donateurs et les Nations Unies doivent également accroître leur aide à la coopération triangulaire. | UN | ويتعين أيضا أن تقدم الدول المانحة والأمم المتحدة مزيدا من الدعم للتعاون الثلاثي. |
63. La < < coopération triangulaire > > devrait s'entendre au sens large afin d'inclure dans les trois piliers correspondants les organisations non gouvernementales. | UN | 63- وينبغي وضع تعريف واسع يشمل المنظمات غير الحكومية في جميع الأركان الثلاثة التي يقوم عليها " التعاون المثلث " . |
:: Recours accru à la coopération triangulaire et Sud-Sud pour renforcer les capacités des organismes des Nations Unies qui s'occupent du développement | UN | :: زيادة استخدام التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في بناء القدرات من جانب جهاز الأمم المتحدة الإنمائي |
3. Coopération Nord-Sud et coopération triangulaire | UN | 3- التعاون بين الشمال والجنوب والتعاون المثلث |
La Malaisie est favorable à la coopération triangulaire impliquant des partenaires des pays développés et des pays bénéficiaires dans le cadre de la coopération Sud-Sud. | UN | وترحب ماليزيا بالتعاون الثلاثي الذي يشمل الشركاء من البلدان المتقدمة النمو والبلدان المستفيدة كجزء من التعاون بين بلدان الجنوب. |