"coopérer pleinement avec le rapporteur spécial" - Translation from French to Arabic

    • التعاون التام مع المقرر الخاص
        
    • التعاون الكامل مع المقرر الخاص
        
    • تتعاون تعاوناً تاماً مع المقرر الخاص
        
    • تتعاون تعاوناً كاملاً مع المقرر الخاص
        
    • التعاون تعاوناً كاملاً مع المقرر الخاص
        
    • تتعاون تعاونا تاما مع المقرر الخاص
        
    • التعاون تعاونا كاملا مع المقرر الخاص
        
    • التعاون تعاوناً تاماً مع المقرر الخاص
        
    • تتعاون تعاونا كاملا مع المقرر الخاص
        
    • تتعاون على نحو كامل مع المقرر الخاص
        
    • تتعاون كذلك بصورة تامة مع المقرر الخاص
        
    • التعاون بالكامل مع المقرر الخاص
        
    • التعاون بشكل كامل مع الممثل الخاص
        
    • التعاون على نحو تام مع المقرر الخاص
        
    • التعاون كليا مع المقرر الخاص
        
    Elle presse aussi tous les Etats de coopérer pleinement avec le Rapporteur spécial sur la torture. UN كما تحث جميع الدول على التعاون التام مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب.
    13. Prient instamment tous les États de coopérer pleinement avec le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur la question de la torture aux fins de l'accomplissement de son mandat; UN 13- يحثون جميع الدول على التعاون التام مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب للجنة حقوق الإنسان في الاضطلاع بولايته؛
    Elle a exhorté le Cambodge à coopérer pleinement avec le Rapporteur spécial, les autres titulaires de mandat au titre des procédures spéciales et le HCDH. UN وحثّت كمبوديا على التعاون الكامل مع المقرر الخاص ومع مكلفين آخرين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة ومع المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    2. Prie tous les gouvernements de coopérer pleinement avec le Rapporteur spécial dans l'exécution des tâches et le respect des obligations découlant de son mandat, notamment en répondant sans tarder à ses appels urgents et en lui donnant les renseignements demandés; UN 2- يطلب إلى جميع الحكومات أن تتعاون تعاوناً تاماً مع المقرر الخاص في أداء ما كلّف به من مهام وواجبات، بوسائل منها سرعة الاستجابة لما يوجّهه المقرر الخاص من نداءات عاجلة، وتقديم المعلومات المطلوبة؛
    2. Prie tous les gouvernements de coopérer pleinement avec le Rapporteur spécial dans l'accomplissement de son mandat, notamment en répondant promptement à ses communications, y compris les appels urgents, et en lui fournissant les informations demandées; UN 2- يطلب إلى جميع الحكومات أن تتعاون تعاوناً كاملاً مع المقرر الخاص في أداء ولايته، بوسائل تشمل الرد الفوري على رسائل المقرر الخاص، بما فيها النداءات العاجلة، وتقديم المعلومات المطلوبة؛
    14. Demande instamment à tous les États de coopérer pleinement avec le Rapporteur spécial dans l''accomplissement de son mandat; UN 14- تحث جميع الدول على التعاون تعاوناً كاملاً مع المقرر الخاص في الوفاء بولايته؛
    15. Exhorte les gouvernements à coopérer pleinement avec le Rapporteur spécial dans l'exécution de son mandat, à fournir tous les renseignements demandés et à répondre sans tarder à ses communications ; UN 15 - تهيب بالحكومات أن تتعاون تعاونا تاما مع المقرر الخاص في تنفيذ ولايته، وأن توفر كافة المعلومات المطلوبة وأن ترد على نحو عاجل على مراسلاته؛
    Elle a en outre regretté que le Rapporteur spécial ait à nouveau éprouvé des difficultés à s'acquitter de son mandat faute de ressources et a prié instamment tous les gouvernements de coopérer pleinement avec le Rapporteur spécial. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أعربت اللجنة عن أسفها ﻷن المقرر الخاص واجه مرة أخرى صعوبات في محاولاته لتنفيذ ولايته بسبب نقص الموارد، وحثت جميع الحكومات على التعاون تعاونا كاملا مع المقرر الخاص.
    À cet égard, il rappelle la résolution 16/33 du Conseil des droits de l'homme, dans laquelle celui-ci a prié tous les gouvernements de coopérer pleinement avec le Rapporteur spécial dans l'accomplissement de son mandat, notamment en lui fournissant les informations demandées. UN وفي هذا الصدد، يود المقرر الخاص أن يشير إلى قرار مجلس حقوق الإنسان 16/33، الذي يطلب من جميع الحكومات التعاون تعاوناً تاماً مع المقرر الخاص في الاضطلاع بولايته، بوسائل تشمل توفير المعلومات المطلوبة.
    La délégation néo-zélandaise exhorte toutes les parties à mettre en oeuvre les dispositions relatives aux droits de l'homme contenues dans l'Accord-cadre et à coopérer pleinement avec le Rapporteur spécial afin que les personnes mises en accusation par le Tribunal international soient traduites en justice. UN ويحث وفد نيوزيلندا جميع اﻷطراف على تطبيق أحكام الاتفاق اﻹطاري المتعلقة بحقوق اﻹنسان، وعلى التعاون التام مع المقرر الخاص بغية مقاضاة اﻷشخاص الذين وجهت لهم المحكمة الدولية لوائح اتهام.
    7. Invite les institutions, fonds et programmes des Nations Unies compétents, les organes conventionnels et les acteurs de la société civile, notamment les organisations non gouvernementales ainsi que le secteur privé, à coopérer pleinement avec le Rapporteur spécial dans l'exercice de son mandat; UN 7- يدعو وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها المعنية، وهيئات المعاهدات ومنظمات المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، فضلاً عن القطاع الخاص، إلى التعاون التام مع المقرر الخاص في أدائه لمهام ولايته؛
    7. Encourage également les gouvernements à coopérer pleinement avec le Rapporteur spécial dans l'accomplissement des tâches et devoirs qui lui incombent, à lui fournir toutes les informations requises, à envisager l'application des recommandations contenues dans ses rapports et à réagir promptement aux appels urgents du Rapporteur spécial; UN 7- يشجع أيضاً الحكومات على التعاون التام مع المقرر الخاص في أداء المهام والواجبات المسندة إليه بموجب ولايته، وعلى تقديم جميع المعلومات المطلوبة، والنظر في تنفيذ التوصيات الواردة في تقارير المقرر الخاص، والاستجابة فوراً لنداءاته العاجلة؛
    11. Engage les gouvernements, les organisations internationales, les institutions financières internationales, les organisations non gouvernementales et le secteur privé à coopérer pleinement avec le Rapporteur spécial dans l'accomplissement de son mandat; UN ١١- تحث الحكومات، والمنظمات الدولية، والمؤسسات المالية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص، على التعاون الكامل مع المقرر الخاص في الاضطلاع بولايته؛
    4. Engage les Etats à coopérer pleinement avec le Rapporteur spécial, à répondre à ses demandes d'information et à communiquer les données pertinentes au Comité des droits économiques, sociaux et culturels; UN ٤- تحث الدول على التعاون الكامل مع المقرر الخاص وتلبية طلباته للحصول على المعلومات وتوفير البيانات ذات الصلة الى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    16. Demande instamment à tous les gouvernements de coopérer pleinement avec le Rapporteur spécial, de réserver un accueil favorable à ses demandes de visite, de lui fournir tous les renseignements voulus et d'assurer le suivi voulu afin de lui permettre de s'acquitter efficacement de son mandat; UN " 16 - تحث جميع الحكومات على التعاون الكامل مع المقرر الخاص والاستجابة لطلباته المتعلقة بزيارة بلدانها، وتزويده بجميع ما يلزم من معلومات ومتابعة تمكينه من تنفيذ ولايته تنفيذا فعالا؛
    2. Prie tous les gouvernements de coopérer pleinement avec le Rapporteur spécial dans l'exécution des tâches et le respect des obligations découlant de son mandat, notamment en répondant sans tarder à ses appels urgents et en lui donnant les renseignements demandés; UN 2- يطلب إلى جميع الحكومات أن تتعاون تعاوناً تاماً مع المقرر الخاص في أداء ما كلّف به من مهام وواجبات، بوسائل منها سرعة الاستجابة لما يوجّهه المقرر الخاص من نداءات عاجلة، وتقديم المعلومات المطلوبة؛
    3. Prie tous les gouvernements de coopérer pleinement avec le Rapporteur spécial dans l'exécution des tâches et le respect des obligations découlant de son mandat, notamment en répondant sans tarder à ses appels urgents et en lui donnant les renseignements demandés; UN 3 - يطلب إلى جميع الحكومات أن تتعاون تعاوناً تاماً مع المقرر الخاص في أداء ما كلّف به من مهام وواجبات، بوسائل منها سرعة الاستجابة لما يوجّهه المقرر الخاص من نداءات عاجلة، وتقديم ما يطلبه من معلومات؛
    Prie tous les gouvernements de coopérer pleinement avec le Rapporteur spécial dans l'accomplissement de son mandat, notamment en répondant promptement à ses communications, y compris les appels urgents, et en lui fournissant les informations demandées; UN 2- يطلب إلى جميع الحكومات أن تتعاون تعاوناً كاملاً مع المقرر الخاص في أداء ولايته، بوسائل تشمل الرد الفوري على رسائل المقرر الخاص، بما فيها النداءات العاجلة، وتقديم المعلومات المطلوبة؛
    12. Demande instamment à tous les États de coopérer pleinement avec le Rapporteur spécial dans l'accomplissement de son mandat; UN 12- تحث جميع الدول على التعاون تعاوناً كاملاً مع المقرر الخاص في إنجاز ولايته؛
    15. Exhorte les gouvernements à coopérer pleinement avec le Rapporteur spécial dans l'exécution de son mandat, à lui fournir tous les renseignements demandés et à répondre sans tarder à ses communications; UN 15 - تهيب بالحكومات أن تتعاون تعاونا تاما مع المقرر الخاص في تنفيذ ولايته، وتوفير كافة المعلومات المطلوبة والرد العاجل على مراسلاته؛
    8. Demande instamment à tous les États de coopérer pleinement avec le Rapporteur spécial dans l’accomplissement de son mandat; UN ٨ - تحث جميع الدول على التعاون تعاونا كاملا مع المقرر الخاص في الوفاء بولايته؛
    18. Exhorte les gouvernements à coopérer pleinement avec le Rapporteur spécial dans l'exécution de son mandat, à lui fournir tous les renseignements demandés et à répondre sans tarder à ses communications; UN 18- تدعو الحكومات إلى التعاون تعاوناً تاماً مع المقرر الخاص في تنفيذ ولايته، وتوفير كافة المعلومات المطلوبة والرد العاجل على مراسلاته؛
    3. Demande une fois de plus au Gouvernement cubain de coopérer pleinement avec le Rapporteur spécial en lui donnant toute latitude pour établir des contacts avec le Gouvernement et les citoyens cubains de manière à pouvoir exécuter le mandat qui lui a été confié; UN ٣ - تطلب مرة أخرى الى حكومة كوبا أن تتعاون تعاونا كاملا مع المقرر الخاص وذلك بأن تتيح له فرص الوصول التام والحر ﻹقامة اتصالات مع الحكومة ومع مواطني كوبا حتى يتمكن من الاضطلاع بالمهمة الموكولة اليه؛
    Il doit coopérer pleinement avec le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l’homme. UN ويجب أن تتعاون على نحو كامل مع المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان.
    7. Encourage également les gouvernements à coopérer pleinement avec le Rapporteur spécial dans l'accomplissement des tâches et devoirs qui lui incombent, à lui fournir toutes les informations requises, à envisager l'application des recommandations contenues dans ses rapports et à réagir promptement aux appels urgents du Rapporteur spécial; UN 7- يشجع أيضاً الحكومات على أن تتعاون كذلك بصورة تامة مع المقرر الخاص في أداء المهام والواجبات المكلف بها بموجب ولايته، وأن تقدم كل المعلومات المطلوبة، وأن تنظر في تنفيذ التوصيات الواردة في تقارير المقرر الخاص، وأن تستجيب بصورة فورية لنداءاته العاجلة؛
    Dans sa résolution 6/33, le Conseil a prié le Rapporteur spécial de suivre l'application de ladite résolution et d'effectuer une mission de suivi au Myanmar et de faire rapport au Conseil à sa septième session, et il a engagé instamment le Gouvernement du Myanmar à coopérer pleinement avec le Rapporteur spécial. UN وطلب المجلس، في قراره 6/33، من المقرر الخاص أن يرصد تنفيذ ذلك القرار وأن يقوم ببعثة متابعة إلى ميانمار وأن يقدم تقريراً إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السابعة، وحث حكومة ميانمار على التعاون بالكامل مع المقرر الخاص.
    5. Encourage tous les gouvernements, les institutions, fonds et programmes compétents des Nations Unies, les organes conventionnels, les acteurs de la société civile, dont les organisations non gouvernementales, ainsi que le secteur privé, à coopérer pleinement avec le Rapporteur spécial dans l'exercice de son mandat, notamment en lui faisant part de leurs commentaires et suggestions sur les questions relevant de son mandat; UN 5- يشجِّع جميع الحكومات، ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ذات الصلة، وهيئات المعاهدات، والعناصر الفاعلة في المجتمع المدني، بما فيها المنظمات غير الحكومية، وكذلك القطاع الخاص على التعاون بشكل كامل مع الممثل الخاص في أداء ولايته، بجملة وسائل منها تقديم التعليقات والاقتراحات بشأن القضايا المتصلة بولايته؛
    18. Demande instamment à tous les gouvernements de coopérer pleinement avec le Rapporteur spécial, de réserver un accueil favorable à ses demandes de visite, de lui fournir tous les renseignements voulus et d'assurer le suivi nécessaire pour lui permettre de s'acquitter efficacement de son mandat ; UN 18 - تحث جميع الحكومات على التعاون على نحو تام مع المقرر الخاص والاستجابة لطلباته المتعلقة بزيارة بلدانها وتزويده بجميع ما يلزم من معلومات ومتابعة لتنفيذ ولايته بصورة فعالة؛
    4. Invite instamment les Etats à coopérer pleinement avec le Rapporteur spécial chargé, dans le cadre de la Commission du développement social, de suivre l'application des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés et à répondre à ses demandes de renseignements; UN ٤ ـ تحث الدول على التعاون كليا مع المقرر الخاص المعين، في إطار لجنة التنمية الاجتماعية؛ لرصد تنفيذ القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين، وتلبية طلباته المتعلقة بالحصول على المعلومات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more