"coordination de l'assistance humanitaire" - Translation from French to Arabic

    • لتنسيق المساعدة اﻹنسانية
        
    • تنسيق المساعدة اﻹنسانية
        
    • تنسيق المساعدات اﻹنسانية
        
    • تنسيق المساعدة الانسانية
        
    • الاتصال للأغراض الإنسانية
        
    • تنسيق المساعدة الإنسانية التي
        
    • بتنسيق المساعدة اﻹنسانية
        
    • والاتصال للأغراض الإنسانية
        
    • تنسيق المساعدات الإنسانية التي
        
    • لتنسيق المساعدة الانسانية
        
    • وتنسيق المساعدة اﻹنسانية
        
    Le Bureau du Coordonnateur avait été rattaché au bureau de Genève du Département des affaires humanitaires et rebaptisé Bureau des Nations Unies pour la coordination de l'assistance humanitaire à l'Afghanistan. UN وقد أدمج مكتب اﻷمم المتحدة للتنسيق في أفغانستان في مكتب جنيف التابع لادارة الشؤون الانسانية وأعيد تسميته باسم مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية المقدمة الى أفغانستان.
    Etablit périodiquement les rapports de synthèse devant être présentés au Directeur du Bureau de coordination de l'assistance humanitaire. UN ويعد تقارير شاملة منتظمة لتقديمها لمدير مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية.
    L'Australie a toujours souligné l'importance qu'elle attache à l'amélioration de l'efficacité des mesures des Nations Unies dans la coordination de l'assistance humanitaire. UN وما فتئت استراليا تؤكد على اﻷهمية التي نعلقها على تحسين فعالية جهود اﻷمم المتحدة في تنسيق المساعدة اﻹنسانية.
    Le Groupe de coordination de l'assistance humanitaire et ses partenaires jugent extrêmement préoccupante cette tendance qui démontre un manque de respect des principes humanitaires fondamentaux. UN ووحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية وشركاؤها في المجالات اﻹنسانية يشعرون بالقلق إزاء هذا الاتجاه الذي يكشف عن عدم وجود احترام للمبادئ اﻹنسانية اﻷساسية.
    23. Les fonds ont été utilisés pour fournir une assistance au groupe de coordination de l'assistance humanitaire du Ministère. UN ٢٣ - استعملت اﻷموال لتقديم المساعدة إلى وحدة تنسيق المساعدات اﻹنسانية بالوزارة.
    L'UNAVEM continue également à appuyer le Groupe de coordination de l'assistance humanitaire à son niveau actuel d'activité. UN وتواصل البعثة أيضا دعم وحدة تنسيق المساعدة الانسانية في مستوى نشاطها الراهن.
    Etablit périodiquement les rapports de synthèse devant être présentés au Directeur du Bureau de coordination de l'assistance humanitaire. UN ويعد تقارير شاملة منتظمة لتقديمها لمدير مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية.
    Le Bureau de coordination de l'assistance humanitaire des Nations Unies a également déployé des équipes de démobilisation dans tous les centres actifs. UN وقام مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية أيضا بنشر أفرقة التسريح في جميع المواقع النشطة.
    Bureau des Nations Unies pour la coordination de l'assistance humanitaire à l'Afghanistan UN مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية الى أفغانستان
    Le Bureau de coordination de l'assistance humanitaire a entrepris une campagne de sensibilisation des parties intéressées, notamment les milieux des ONG, pour susciter l'intérêt, obtenir des soutiens et planifier les opérations. UN وقد بدأ مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية حملة لتوعية جميع اﻷطراف ذات الصلة، وخاصة المنظمات غير الحكومية، بغرض إعادة حفز اهتمامها بالعملية وإشراكها في دعمها والتخطيط لها.
    En ce qui concerne les situations d'urgence complexes, des expériences récentes ont montré qu'avant tout ils doivent avoir aussi le personnel le plus qualifié pour diriger, à plein temps, la coordination de l'assistance humanitaire. UN وفي حالات الطوارئ المعقدة، أثبتت التجربة مؤخرا أنه يجب أيضا أن يكون لدى اﻷمم المتحدة، في المقام اﻷول، شخص مؤهل للغاية لتوفير القيادة اللازمة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية على أساس التفرغ الكامل.
    Le Bureau du Coordonnateur avait été rattaché au bureau de Genève du Département des affaires humanitaires et rebaptisé Bureau des Nations Unies pour la coordination de l'assistance humanitaire à l'Afghanistan. UN وقد أدمج مكتب التنسيق في مكتب جنيف التابع لادارة الشؤون الانسانية وغيرت تسميته الى مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية المقدمة الى أفغانستان.
    Le Bureau de coordination de l'assistance humanitaire coordonnera les activités " passerelles " qui seront entreprises à ce titre en répartissant les fonds entre les partenaires opérationnels. UN وسيقوم مكتب تنسيق المساعدة اﻹنسانية بتنسيق هذه اﻷنشطة، حيث سيقوم بتوزيع اﻷموال على الشركاء المنفذين.
    Le Bureau de coordination de l'assistance humanitaire aidera le Coordonnateur dans l'exercice de ses fonctions. UN وسيدعم مكتب تنسيق المساعدة اﻹنسانية المنسق الانساني في أداء واجباته.
    Aide au Groupe de coordination de l'assistance humanitaire du Ministère UN تقديم المساعدة إلى وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية داخل الوزارة
    Ces dernières années, la coordination de l'assistance humanitaire a été considérablement renforcée au sein du siège. UN وفي السنوات اﻷخيرة تعزز على نحو كبير تنسيق المساعدة اﻹنسانية على مستوى المقر.
    La délégation de l'Égypte souhaite, dans ce contexte, saisir cette occasion pour réaffirmer l'importance du renforcement du Département des affaires humanitaires de l'ONU, car il est le point d'appui de la coordination de l'assistance humanitaire et des secours d'urgence fournis par l'Organisation. UN ويود وفد مصر بهذه المناسبة أن يؤكد على أهمية تعزيز إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمم المتحدة، باعتبارها نقطة الارتكاز المعنية بتعزيز تنسيق المساعدات اﻹنسانية والغوثية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في حالات الكوارث.
    Mon Représentant spécial, s'appuyant sur l'Unité de coordination de l'assistance humanitaire (Département des affaires humanitaires), a pris les mesures visant à assurer une participation effective de toutes les parties concernées au processus de préparation de l'Appel. UN وقد اتخذ ممثلي الخاص، بمساعدة وحدة تنسيق المساعدة الانسانية التابعة ﻹدارة الشؤون الانسانية، التدابير الرامية إلى كفالة مشاركة فعالة لجميع اﻷطراف المعنية في عملية إعداد النداء.
    Composante 4 : coordination de l'assistance humanitaire, relèvement et développement UN العنصر 4: الاتصال للأغراض الإنسانية والانتعاش والتنمية
    Renforcement de la coordination de l'assistance humanitaire d'urgence des Nations Unies UN تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ
    Sur la demande du Département des affaires humanitaires du Secrétariat de l'ONU, l'UNICEF a assuré avec succès la coordination de l'assistance humanitaire dans ces deux pays. UN وبطلب من إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، قامت اليونيسيف بنجاح بتنسيق المساعدة اﻹنسانية المقدمة في كلا هذين البلدين.
    Ceux-ci présentent les réalisations et les produits par composante (processus de paix; sécurité; état de droit, gouvernance et droits de l'homme; coordination de l'assistance humanitaire, relèvement et développement; et appui). UN وقد جمعت الأطر حسب العناصر وهي عملية السلام؛ والأمن؛ وسيادة القانون والحكم وحقوق الإنسان؛ والاتصال للأغراض الإنسانية والإنتعاش والتنمية؛ والدعم.
    Il est nécessaire de renforcer la coordination de l'assistance humanitaire fournie par l'ONU, car nous avons l'obligation d'aider ceux qui en ont besoin. UN والمطلوب تعزيز تنسيق المساعدات الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة، لأننا قطعنا التزاماً بتقديم المساعدة إلى المحتاجين.
    Il est titulaire d'un poste financé au titre du Bureau des Nations Unies pour la coordination de l'assistance humanitaire à l'Afghanistan. UN وهو يشغل وظيفة تمول تحت بند مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة الانسانية ﻷفغانستان.
    Participation des organismes des Nations Unies à la fourniture et à la coordination de l'assistance humanitaire UN اشتراك منظومة اﻷمم المتحدة في تقديم وتنسيق المساعدة اﻹنسانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more