Une équipe du Groupe de la communication facilitera la coordination des activités de sensibilisation dans tout le système et pendant toute l'année. | UN | وتعمل فرقة العمل التابعة لفريق الأمم المتحدة للاتصالات على تيسير تنسيق أنشطة التوعية على نطاق المنظومة على مدى السنة. |
Il assure également la coordination des activités de coopération Sud-Sud du système des Nations Unies. | UN | وهي تكفل كذلك تنسيق أنشطة التعاون بين دول الجنوب التي تقوم بها الأمم المتحدة. |
Il s'occuperait de la gestion des données et de la coordination des activités de surveillance et de signalement en collaboration avec l'UNICEF et d'autres partenaires. | UN | وسيكون مسؤولا عن إدارة البيانات وعن تنسيق أنشطة الرصد والإبلاغ مع اليونيسيف والشركاء الآخرين. |
Rapport du Secrétaire général sur les travaux du Comité de coordination des activités de statistique | UN | تقرير الأمين العام عن أعمال لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية |
coordination des activités de statistique dans les organismes des Nations Unies | UN | تنسيق الأنشطة الإحصائية في الأمم المتحدة |
Rapport du Comité de coordination des activités de statistique | UN | تقرير اللجنة المعنية بتنسيق الأنشطة الإحصائية |
La coordination des activités de sensibilisation et d'information sur le plan humanitaire s'est également poursuivie sous la direction du secrétariat du Bureau de la coordination des affaires humanitaires. | UN | واستمر أيضا تنسيق أنشطة الدعوة والإعلام في المجال الإنساني، بقيادة مكتب الأمانة العامة لتنسيق الشؤون الإنسانية. |
Septièmement, il faudrait revoir et améliorer le rôle du Bureau pour le rendre plus opérationnel et lui permettre de mieux s'investir dans la coordination des activités de l'Assemblée générale. | UN | وأما في النقطة السابعة فقال إنه ينبغي تنقيح دور مكتب الجمعية العامة وتعزيزه حتى يصير المكتب أكثر قدرة على العمل والمشاركة في تنسيق أنشطة الجمعية العامة. |
De même, début 2003, un accord tripartite a été signé par le HCR, le PNUD et le Ministère de la réhabilitation et du développement rural touchant la coordination des activités de réinsertion. | UN | كما تم توقيع اتفاق ثلاثي الأطراف بين المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووزارة الاستصلاح والتنمية الريفية في بداية عام 2003، بغرض تنسيق أنشطة إعادة الإدماج. |
Le Comité est directement responsable de la coordination des activités de renforcement des capacités des organisations participantes. | UN | وتقع على لجنة التنسيق المشتركة أيضا المسؤولية المباشرة عن تنسيق أنشطة بناء القدرات للمنظمات المشاركة. |
La coordination des activités de tous les ministères devrait contribuer dans une large mesure à soutenir les victimes de la violence. | UN | وأضافت أن تنسيق أنشطة كل الوزارات أمر مهم لتقديم الدعم لضحايا العنف. |
À l'échelle internationale, il faudrait créer un mécanisme de coordination des activités de coopération pour le développement des différents gouvernements et organismes. | UN | :: على المستوى الدولي، ينبغي إقامة آلية تستهدف تنسيق أنشطة التعاون الإنمائي لمختلف الحكومات والوكالات. |
La coordination des activités de collecte de fonds est également confiée au Bureau. | UN | كما أن المكتب مسؤول عن تنسيق أنشطة جمع الأموال. |
Rapport du Secrétaire général sur les travaux du Comité de coordination des activités de statistique | UN | تقرير الأمين العام عن أعمال لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية |
coordination des activités de statistique dans les organismes des Nations Unies | UN | تنسيق الأنشطة الإحصائية في الأمم المتحدة |
Malgré les initiatives du Comité de coordination des activités de statistique, il n'est pas rare que soient publiés des documents présentant des données divergentes sur des questions en apparence similaires. | UN | وعلى الرغم من الأنشطة التنسيقية التي تضطلع بها لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية، فقد صدرت بين الحين والآخر منشورات تتضمن بيانات متضاربة عن مواضيع متشابهة في الظاهر. |
Projet de mandat pour un groupe des amis de la présidence chargé de l'amélioration de la coordination des activités de statistique au sein du système des Nations Unies | UN | الاختصاصات المقترحة لفريق أصدقاء الرئيس معني بتعزيز تنسيق الأنشطة الإحصائية في منظومة الأمم المتحدة |
Rapport du Comité de coordination des activités de statistique | UN | تقرير اللجنة المعنية بتنسيق الأنشطة الإحصائية |
Rapport du Comité de coordination des activités de statistique | UN | تقرير اللجنة المعنية بتنسيق الأنشطة الإحصائية |
La MINUSTAH soutient aussi l'amélioration des capacités en matière de droits de l'homme et la coordination des activités de développement et des secours humanitaires. | UN | كما تقدم البعثة الدعم لتعزيز القدرات في ميدان حقوق الإنسان وتنسيق الأنشطة الإنسانية والإنمائية. |
coordination des activités de développement du système des Nations Unies | UN | أنشطة تنسيق التنمية التي تضطلع بها الأمم المتحدة |
En outre, aux fins d'une approche rationalisée, le Comité consultatif recommande de doter de moyens suffisants la coordination des activités de communication du Département. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية كذلك بتنسيق أنشطة الاتصال بما يكفي من القدرات داخل الإدارة بهدف ضمان اتباع نهج مبسط. |
L'accent est mis sur l'importance de la coordination des activités de l'IDA avec celles des bailleurs de fonds bilatéraux et de la Facilité d'ajustement structurel renforcée du Fonds monétaire international. | UN | ويجري التشديد على أهمية التنسيق بين أنشطة المؤسسة الانمائية الدولية مع الدعم الثنائي ومرفق التكيف الهيكلي المعزز التابع لصندوق النقد الدولي. |
Le HCR a également plaidé pour une coordination des activités de déminage et a participé à des consultations menées sous l'égide du Département des affaires humanitaires afin d'établir le cadre dans lequel le problème des mines terrestres pourrait être abordé. | UN | كما تقوم المفوضية بدور نشط في تشجيع تنسيق عمليات نزع اﻷلغام وتشارك في المشاورات المعقودة تحت رعاية إدارة الشؤون اﻹنسانية بهدف وضع إطار لمعالجة مشكلة اﻷلغام اﻷرضية. |
Je saisis cette occasion pour saluer le rôle majeur joué par le poste central de coordination des activités de redéploiement dans la mise en œuvre de l'Accord de paix global dans l'est du pays. | UN | وأغتنم هذه الفرصة للتنويه بأهمية دور قيادة تنسيق إعادة الانتشار في تنفيذ اتفاق السلام الشامل في شرق السودان. |
Le FNUAP et l'UNICEF exercent également certaines fonctions limitées de coordination des activités de développement des Nations Unies. | UN | كما يؤدي صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف بعض المهام المحدودة في تنسيق الأمم المتحدة للتنمية. |
En tant que principale instance intergouvernementale dans le domaine des produits de base, la CNUCED continuera à faciliter la coordination des activités de tous les organismes des Nations Unies qui s'occupent de ces produits. | UN | سيواصل الاونكتاد، بوصفه المحفل الحكومي الدولي الرئيسي في ميدان السلع اﻷساسية، تيسير تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها جميع هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بهذا الميدان. |