"coordonné les activités" - Translation from French to Arabic

    • بتنسيق أنشطة
        
    • بتنسيق الأنشطة
        
    • تنسيقها لأعمال
        
    :: Elle a coordonné les activités prévues dans le cadre de l'accord signé avec le Gouvernement et les autorités régionales de l'État de Monagas. UN :: قامت بتنسيق أنشطة الاتفاق الموقّع مع الحكومة ومع حكومة موناغاس الإقليمية.
    Celui-ci a coordonné les activités des pays participants qui, à leur tour, ont mis en place des équipes nationales dirigées par un coordonnateur national. UN وقام المكتب بتنسيق أنشطة البلدان المشاركة، التي أنشأت بدورها أفرقة وطنية بقيادة منسق وطني.
    Par conséquent, le secrétariat a coordonné les activités du groupe de travail du cadre électronique standard (CES) dans le cadre du Forum des administrateurs de systèmes de registres, avec les résultats positifs ci-après: UN لذلك قامت الأمانة بتنسيق أنشطة الفريق العامل المعني بالنموذج الإلكتروني الموحد في إطار محفل الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات، وهو ما أدى إلى النتائج الإيجابية التالية:
    Le secrétariat de la Stratégie a coordonné les activités de sensibilisation et mobilisé les partenaires et les acteurs politiques en multipliant les possibilités de coopération technique et en favorisant le partage des bonnes pratiques entre administrations locales. UN وقامت أمانة الاستراتيجية بتنسيق الأنشطة المتعلقة بزيادة التوعية وتعبئة الشركاء والالتزام السياسي، وذلك من خلال توفير فرص التعاون التقني، وتبادل أفضل الممارسات فيما بين الحكومات المحلية.
    34. L'antenne de Battambang du bureau du HCDH au Cambodge a coordonné les activités organisées dans cette ville à l'occasion de la Journée des droits de l'homme. UN 34- وقام مكتب المفوضية في باتامبانغ بتنسيق الأنشطة التي نفذت في باتامباتغ للاحتفال بيوم حقوق الإنسان.
    Le Canada, outre qu'il a coordonné les activités du Groupe de contact sur l'universalisation, a organisé des entretiens entre militaires indiens et pakistanais. UN وقامت كندا، إلى جانب تنسيقها لأعمال فريق الاتصال المعني بعالمية الاتفاقية، بإجراء حوارات بين العسكريين مع الهند وباكستان.
    L'OMS et la Convention de Bâle ont coordonné les activités qui ont pris place en Asie du Sud-Est pour assurer une meilleure gestion des déchets dangereux. UN قامت منظمة الصحة العالمية واتفاقية بازل بتنسيق أنشطة في جنوب شرق آسيا لضمان الإدارة الأفضل للنفايات الخطرة.
    L'OMS et la Convention de Bâle ont coordonné les activités qui ont pris place en Asie du Sud-Est pour assurer une meilleure gestion des déchets dangereux. UN قامت منظمة الصحة العالمية واتفاقية بازل بتنسيق أنشطة في جنوب شرق آسيا لضمان الإدارة الأفضل للنفايات الخطرة.
    La Commission pour la prévention de l'abus des drogues et du trafic illicite des drogues créée en 1994 a coordonné les activités des organes antidopage. UN وتقوم لجنة منع إساءة استخدام المخدرات والاتجار بالمخدرات بصورة غير مشروعة، التي أنشئت في عام ١٩٩٤، بتنسيق أنشطة جميع الهيئات الحكومية لمكافحة المخدرات.
    En outre, la Division des soins infirmiers a coordonné les activités visant à améliorer la qualité de la prestation de services concernant la santé infantile, la prise en charge des enfants ayant un retard de croissance et la prévention et la lutte contre les maladies non transmissibles, en particulier le diabète, l'hypertension et l'anémie de la femme et de l'enfant. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قام قسم التمريض بتنسيق أنشطة تهدف إلى تحسين نوعية خدمات الرعاية الصحية للطفل، ومراقبة اﻷطفال بطيئي النمو، والوقاية من اﻷمراض غير السارية ومكافحتها، وبخاصة أمراض السكري وضغط الدم وفقر الدم عند النساء واﻷطفال.
    À la demande de la Commission électorale nationale, le BANUGBIS a coordonné les activités des observateurs internationaux, avec l'assistance technique du Gouvernement canadien. UN 8 - وبناء على طلب اللجنة الانتخابية الوطنية، قام مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو بتنسيق أنشطة المراقبين الدوليين للانتخابات، بمساعدة تقنية من حكومة كندا.
    Le BANUGBIS a également coordonné les activités des missions d'observation de l'Union africaine, de la Communauté des États sahélo-sahariens, de la CEDEAO, de l'Organisation internationale de la Francophonie (OIF) et de l'Union économique et monétaire de l'Afrique de l'Ouest. UN وقام المكتب أيضاً بتنسيق أنشطة البعثات الإقليمية لمراقبة الانتخابات، بما في ذلك البعثات الموفدة من الاتحاد الأفريقي، وتجمع الساحل والصحراء، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والمنظمة الدولية للفرنكوفونية، والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا.
    13. Les responsables du programme Direction exécutive et administration ont défini les grandes orientations en se fondant sur les décisions de la Conférence des Parties et ont coordonné les activités du secrétariat. UN 13- وقدم موظفو التوجيه التنفيذي والإدارة توجيهات للسياسة العامة تستند إلى مقررات مؤتمر الأطراف وقاموا بتنسيق أنشطة الأمانة.
    En mars 2007, la FIPF a coordonné les activités de la Commission de la condition de la femme, axés sur deux thème en vue de la manifestation parallèle : 1) la violence sexiste et 2) le mariage précoce. UN 4 - وخلال شهر آذار/مارس 2007، قام الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة، على هامش اجتماع لجنة وضع المرأة، بتنسيق الأنشطة المتعلقة بموضوعين للمناسبة الموازية، هما: (1) العنف الجنساني (2) وزواج الأطفال.
    À cette fin, l'UNSOA a coordonné les activités touchant quatre domaines : recherche; presse, médias et communication; publications et productions audiovisuelles; et Radio Bar Kulan. UN وتحقيقا لهذه الغاية، اضطلع المكتب بتنسيق الأنشطة في أربعة مجالات: البحوث؛ والصحافة ووسائط الإعلام والتواصل؛ وإنتاج المواد المطبوعة والسمعية - البصرية؛ وإذاعة بار كولان.
    Mon Représentant spécial, que j'ai chargé d'assurer la liaison pour ce qui concerne le Pacte international pour l'Iraq, a coordonné les activités préparatoires en vue de l'élaboration de ce document avec les principaux homologues iraquiens et internationaux à Bagdad. UN 25 - وقام ممثلي الخاص، بصفته مسؤولا عني للتنسيق فيما يتعلق بالاتفاق الدولي في العراق، بتنسيق الأنشطة التحضيرية للاحتفال بوثيقة الاتفاق مع النظراء العراقيين والدوليين في بغداد.
    Une équipe et un groupe de contact VNU IPSAS ont coordonné les activités sur le plan interne et traité avec le siège du PNUD pour assurer l'achèvement des travaux préparatoires nécessaires. UN 103 - وقام فريق ومسؤول تنسيق تابعان لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة معنيان بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بتنسيق الأنشطة ذات الصلة على المستوى الداخلي وتولَّيا مهام التواصل مع مقر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ضمانا لإنجاز الأعمال التحضيرية اللازمة.
    L'Associazione IRENE a soutenu la mise en œuvre d'activités au niveau régional et coordonné les activités transnationales du projet < < Clessidra > > . UN ودعمت المنظمة تنفيذ أنشطة على الصعيد الإقليمي وقامت بتنسيق الأنشطة العابرة للحدود الوطنية المضطلع بها في إطار مشروع " كليسيديرا " .
    7. Le Canada, outre qu'il a coordonné les activités du Groupe de contact sur l'universalisation, a entrepris des missions au Népal, au Laos et au Kazakhstan pour promouvoir l'acceptation de la Convention. UN 7- وقامت كندا، إلى جانب تنسيقها لأعمال فريق الاتصال المعني بعالمية الاتفاقية، بإيفاد بعثات إلى كازاخستان ولاوس ونيبال للترويج لقبول الاتفاقية.
    7. Le Canada, outre qu'il a coordonné les activités du Groupe de contact sur l'universalisation, a entrepris des missions au Népal, au Laos et au Kazakhstan pour promouvoir l'acceptation de la Convention. UN 7- وقامت كندا، إلى جانب تنسيقها لأعمال فريق الاتصال المعني بعالمية الاتفاقية، بإيفاد بعثات إلى كازاخستان ولاوس ونيبال للترويج لقبول الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more