Le Directeur du Bureau est le Coordonnateur national de la lutte contre la traite des êtres humains; | UN | ويتولى رئاسة المكتب المنسق الوطني لمكافحة الاتجار بالبشر؛ |
Kgamadi Kometsi, Coordonnateur national de la Commission sud-africaine des droits de l'homme chargé des questions de racisme et de non-discrimination, a présenté les travaux de recherche menés sur une communauté défavorisée en Afrique du Sud. | UN | وقدم السيد كغامادي كوميتيسي، المنسق الوطني بشأن العنصرية ومكافحة التمييز، لجنة حقوق الإنسان بجنوب أفريقيا، عرضاً بيّن فيه البحوث التي أجريت على واحدة من المجتمعات المحلية المحرومة في جنوب أفريقيا. |
− Coordonnateur national de la gestion intégrée des maladies infantiles | UN | المنسق الوطني للإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة |
Elle s'efforce aujourd'hui de garantir une meilleure coordination entre ses institutions, et a notamment nommé un Coordonnateur national de la lutte antiterroriste. | UN | وفي الوقت الراهن، اتخذت الإجراءات الملائمة لتحسين التنسيق المؤسسي، بإنشاء المنسق الوطني المعني بمكافحة الإرهاب. |
Coordonnateur national de l'échange des données et des informations océanographiques pour le Projet ORDINAFRICA. | UN | منسق وطني: بيانات المحيطات ومعلوماتها لأفريقيا. |
Le PNDDR sera le Coordonnateur national de ce projet. | UN | وسيضطلع البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بدور المنسق الوطني لهذا المشروع |
Entretiens avec le père Michael Weeder, Coordonnateur national de l'IFEE; M. Zach de Beer, chef du parti démocratique. | UN | عقدت اجتماعات مع: المنسق الوطني للمحفل المستقل المعني بالتثقيف الانتخابي، اﻷب ميخائيل ويدر وزعيم الحزب الديمقراطي، السيد زاك دي بير. |
Daniel Daianu, ancien Ministre des finances, Roumanie, Coordonnateur national de la Roumanie pour le Forum économique de l'OSCE | UN | دانييل دايانو، وزير المالية السابق، رومانيا، المنسق الوطني لرومانيا للمحفل الاقتصادي التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا |
Des programmes de sensibilisation et de formation avaient été mis en place, en coopération avec le Coordonnateur national de la lutte contre la traite des personnes, le bureau du Procureur et des organisations non gouvernementales, et des refuges avaient été établis. | UN | وقد بدأ العمل ببرامج للتوعية والتدريب، بالتعاون مع مكتب المنسق الوطني لمكافحة الاتجار بالبشر ومكتب المدعي العام ومنظمات غير حكومية، فضلا عن البيوت الآمنة. |
John Miller, Coordonnateur national de l'East Timor and Indonesia Action Network (A/C.4/64/5/Add.50) | UN | جون ميلر، المنسق الوطني لشبكة العمل المعنية بتيمور الشرقية وإندونيسيا (A/C.4/64/5/Add.50) |
Il a créé la nouvelle fonction de Coordonnateur national de la formation pour le < < pays indien > > , qui collaborera avec les procureurs et les responsables de l'application des lois dans les communautés tribales. | UN | وأنشأ منصباً جديداً ليشغله المنسق الوطني لإتاحة التدريب القطري للهنود الذي سيعمل إلى جانب المدعين العامين والموظفين المكلفين بإنفاذ القانون في المجتمعات المحلية للقبائل. |
En outre, l'arrestation de Hinga Norman, ancien Coordonnateur national de la force de défense civile et Ministre des affaires intérieures, a provoqué le ressentiment de ses partisans, qui ont tenté de déclencher des protestations violentes contre cette arrestation. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أثار إلقاء القبض على المنسق الوطني لقوة الدفاع المدني السابقة ووزير الداخلية، هينغا نورمان، الامتعاض بين مؤيديه، الذين حاولوا القيام باحتجاجات عنيفة. |
Le Coordonnateur national de la réforme a été chargé de piloter les initiatives issues de ces examens, avec l'appui de la Commission européenne, des donateurs internationaux et du Bureau du Haut Représentant. | UN | وقد كلف المنسق الوطني لإصلاح الإدارة العامة، بدعم من المفوضية الأوروبية والمانحين الدوليين ومكتب الممثل السامي، الإشراف علي عملية المتابعة. |
Le renseignement constitue l'un des fondements des enquêtes policières, et il appartient au Coordonnateur national de convoquer un groupe exécutif de liaison lorsque l'exploitation d'une piste de renseignement appelle une concertation sur les suites à donner. | UN | كما يوفر دور المنسق الوطني آلية رسمية لتشكيل فريق اتصال تنفيذي. وهذا الفريق يتيح النظر المشترك في أي مسألة تتصل باستغلال المعلومات الاستخبارية على نحو يؤدي إلى اتخاذ إجراء تنفيذي. |
Beaucoup d'entre elles sont déjà mises en œuvre au Guatemala par l'intermédiaire du bureau du Coordonnateur national de la prévention des catastrophes et, au plan régional, en Amérique centrale, par le biais du Centre pour la coordination de la prévention des catastrophes naturelles en Amérique centrale. | UN | والعديد منها ينفذ بالفعل في غواتيمالا من خلال مكتب المنسق الوطني المعني بالحد من الكوارث، وإقليميا في جميع أنحاء أمريكا الوسطى عن طريق مركز تنسيق منع الكوارث الطبيعية في أمريكا الوسطى. |
L'équipe, sous la direction du Coordonnateur national de la lutte contre la traite des êtres humains, s'efforce de trouver des solutions concrètes en ce qui concerne la prévention, la protection des victimes, les poursuites pénales et la coopération internationale. | UN | وتسعى فرقة العمل، بتوجيه من المنسق الوطني لمكافحة الاتجار بالبشر، إلى وضع حلول ملموسة في مجالات الوقاية من التعرض للاتجار بالبشر وحماية الضحايا والملاحقة الجنائية والتعاون الدولي. |
La réforme du secteur de la sécurité n'a fait aucun progrès au cours de l'année écoulée en raison du manque de coordination au sein du Gouvernement centrafricain et du refus du Coordonnateur national de la réforme de communiquer avec la communauté internationale. | UN | وشهد التقدم في إصلاح القطاع الأمني تعثراً على مدى العام الماضي بسبب انعدام التنسيق داخل حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى وعدم رغبة المنسق الوطني المعني بإصلاح القطاع الأمني في التواصل مع المجتمع الدولي. |
Coordonnateur national de la représentation centraméricaine au Groupe de Rio et membre des délégations ayant assisté aux réunions de ce groupe (1995). | UN | المنسق الوطني لتمثيل أمريكا الوسطى لدى فريق ريو وعضو الوفود التي شاركت في اجتماعات الفريق المذكور )١٩٩٥(. |
16. Ensuite a eu lieu une réunion parallèle organisée par l'AYICC et le collectif YOUNGO et animée par le Coordonnateur national de l'organisation gambienne < < Children for Children > > . | UN | 16- واستمرت حلقة العمل بحدث مواز نظمته مبادرة الشباب الأفريقي ويونغو وأداره المنسق الوطني لمنظمة أطفال من أجل الأطفال في غامبيا. |
On peut citer en exemple les îles Turques et Caïques, où l’on a nommé un Coordonnateur national de la lutte contre la drogue, et où un Comité national coordonne les efforts de tous les organismes participant à la lutte contre le trafic des drogues et le blanchiment de l’argent. | UN | والمثال النموذجي هو جزر تركس وكايكوس حيث عيﱢن منسق وطني لشؤون المخدرات وتقوم لجنة وطنية معنية بالمخدرات بتنسيق جهود جميع الوكالات المشاركة في التصدي للاتجار غير المشروع وغسل اﻷموال. |
Un Coordonnateur national de la question des sans abri a été désigné, qui a pour tâche d'aider les municipalités à mettre en place des structures viables et à entreprendre des actions réalisables sur le long terme pour lutter contre l'exclusion du marché du logement et le phénomène des sans abri. | UN | وعُيِّن منسق وطني معني بمسألة التشرد مهمته تقديم الدعم للبلديات في عملها المتعلق بتنمية هياكل مستدامة طويلة الأجل وإجراءات روتينية قابلة للتطبيق لمكافحة ظاهرة التشرد والاستبعاد من سوق الإسكان. |