"coordonnateur spécial sur" - Translation from French to Arabic

    • المنسق الخاص المعني
        
    • منسق خاص معني
        
    • منسقاً خاصاً معنياً
        
    • المنسق الخاص بشأن
        
    • منسق خاص بشأن
        
    • منسق خاص يُعنى
        
    • المنسق الخاص حول
        
    • منسق خاص حول
        
    Je crois comprendre que la Conférence souhaite prendre note du rapport du coordonnateur spécial sur le réexamen de l'ordre du jour de la Conférence. UN هل افترض بأن المؤتمر قد أُحيط علماً بتقرير المنسق الخاص المعني باستعراض جدول أعمال المؤتمر؟
    Je crois comprendre que la Conférence souhaite prendre note du rapport du coordonnateur spécial sur l'élargissement de la composition de la Conférence. UN هل أفترض بأن المؤتمر قد أُحيط علماً بتقرير المنسق الخاص المعني بتوسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح؟
    Nous lançons de nouveau un appel en faveur de l'élargissement de la composition de la Conférence du désarmement et de la nomination d'un coordonnateur spécial sur l'élargissement de la composition de la Conférence pour 2011. UN كما نجدد الدعوة إلى توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح وتعيين منسق خاص معني بتوسيع عضوية المؤتمر في عام 2011.
    L'Inde a appuyé la nomination d'un coordonnateur spécial sur la question de l'élargissement dans le cadre du programme de travail de la Conférence. UN وتساند الهند تعيين منسق خاص معني بالتوسيع كجزء من برنامج عمل المؤتمر.
    Ceci conclut mon bref rapport sur les résultats de mes consultations en tant que coordonnateur spécial sur la question. UN وهذا يستكمل التقرير الموجز حول نتائج المشاورات التي أجريتها بصفتي منسقاً خاصاً معنياً بهذا الموضوع.
    Je crois comprendre que la Conférence souhaite prendre note du rapport du coordonnateur spécial sur l'amélioration et l'efficacité du fonctionnement de la Conférence. UN هل افترض بأن المؤتمـر يرغب في أن الإحاطة علماً بتقرير المنسق الخاص بشأن تحسين أداء المؤتمر وفعاليته؟
    Nous invitons donc instamment la Conférence du désarmement à prendre rapidement une décision concernant la nomination du coordonnateur spécial sur l'élargissement. UN لذا فنحن نحث المؤتمر على اتخاذ قرار سريع بشأن تعيين المنسق الخاص المعني بتوسيع عضوية المؤتمر.
    Enfin, je forme les meilleurs voeux à l’égard de l’ambassadeur Kreid, coordonnateur spécial sur l’élargissement de la composition de la Conférence. UN وأخيراً أتمنى النجاح للسفير كريد بوصفه المنسق الخاص المعني بمسألة توسيع نطاق العضوية.
    Je désire noter que le coordonnateur spécial sur la question de l'ordre du jour tient des consultations importantes. UN وأود اﻹفادة بأن المنسق الخاص المعني بجدول اﻷعمال يجري مشاورات هامة.
    Je donne maintenant la parole au représentant de la Suisse, l'ambassadeur Hofer, qui s'adressera à la Conférence en sa qualité de coordonnateur spécial sur l'élargissement de la composition de la Conférence. UN واﻵن أُعطي الكلمة لممثل سويسرا، السفير هوفر الذي سيتحدث في المؤتمر بصفته المنسق الخاص المعني بتوسيع عضوية المؤتمر.
    Ma délégation continue d'appuyer les recommandations du coordonnateur spécial sur la question de l'élargissement de la composition de la Conférence, l'Ambassadeur Erwin Hofer, et estime qu'il faut approuver sans délai les candidatures de l'Équateur, de l'Irlande, du Kazakhstan, de la Malaisie et de la Tunisie. UN وما زال وفدي يؤيد توصيات المنسق الخاص المعني بتوسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح، السفير السيد إروين هوفر، ونعتقد أن علينا أن نوافق دون إبطاء على طلبات عضوية إكوادور وآيرلندا وتونس وكازاخستان وماليزيا.
    Je rappelle que l'Ambassadeur du Chili avait, en sa qualité de coordonnateur spécial sur l'amélioration du fonctionnement de la Conférence du désarmement, proposé une formule de ce type en 1998. UN وأود التذكير بأن سفير شيلي اقترح، بصفته المنسق الخاص المعني بتحسين أداء مؤتمر نزع السلاح وفعاليته، صيغة مماثلة في عام 1998.
    A ce sujet, nous trouvons très pertinente la proposition du Japon de nommer un coordonnateur spécial sur le désarmement nucléaire. UN وفي هذا الصدد نعتبر اقتراح اليابان الداعي إلى تعيين منسق خاص معني بنزع السلاح النووي اقتراحاً صائباً جداً.
    Nous espérons que la Conférence conviendra de nommer un coordonnateur spécial sur le désarmement nucléaire, comme nous l'avons proposé à la première session, coordonnateur chargé de guider notre examen du rôle que la Conférence pourrait jouer en la matière. UN ونتمنى أن يوافق المؤتمر على تعيين منسق خاص معني بنزع السلاح النووي، كما اقترحنا في الدورة اﻷولى، ليوجهنا لدى النظر في الدور الذي يمكن للمؤتمر أن يقوم به فيما يخص هذه المسألة.
    J'accueille avec une vive satisfaction la décision que vient de prendre la Conférence de nommer un coordonnateur spécial sur les mines terrestres antipersonnel. UN وإنني أرحب بحرارة بالمقرر الذي اتخذه المؤتمر اليوم بشأن تعيين منسق خاص معني باﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    Y a—t—il accord pour désigner un coordonnateur spécial sur l'amélioration et l'efficacité du fonctionnement de la Conférence ? UN هل هناك اتفاق على تعيين منسق خاص معني بأداء المؤتمر لمهامه على نحو أفضل وفعال؟
    C'est dans ce sens que la délégation mexicaine a approuvé la nomination d'un coordonnateur spécial sur les mines. UN وبناء على هذا الفهم، وافق وفد المكسيك على تعيين منسق خاص معني باﻷلغام.
    Je donne maintenant la parole au représentant de l'Australie, l'ambassadeur Campbell, qui s'adressera à la Conférence en sa qualité de coordonnateur spécial sur les mines antipersonnel. UN واﻵن أعطي الكلمة لممثل استراليا، السفير كامبل، الذي سيخاطب المؤتمر بصفته منسقاً خاصاً معنياً باﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    Aussi ma délégation continuera—t—elle ses efforts en vue de favoriser cet élargissement de la CD en attendant le rapport du coordonnateur spécial sur cette question. UN وعليه فإن وفدي سيواصل جهوده في سبيل تعزيز توسيع المؤتمر على هذا النحو، مع انتظار تقرير المنسق الخاص بشأن هذا البند.
    Nous renouvelons également notre appel pour la nomination, en 2011, d'un coordonnateur spécial sur l'augmentation du nombre des membres pour relancer le processus. UN كما نكرر دعوتنا إلى تعيين منسق خاص بشأن توسيع العضوية لعام 2011 لإعطاء دفعة جديدة للعملية.
    JAPON Proposition de nommer un coordonnateur spécial sur le désarmement nucléaire UN مُقترح بتعيين منسق خاص يُعنى بنزع السلاح النووي
    Au nom de l'Egypte, j'ai été coordonnateur spécial sur ce sujet durant la session de 1992. UN وتولت مصر وقمت شخصياً بذلك منصب المنسق الخاص حول هذا الموضوع في دورة عام ١٩٩٢ ثم رئاسة الشفافية في التسلح في دورة عام ١٩٩٣.
    Comme l'Union européenne l'a redit la semaine dernière, nous sommes très favorables à la poursuite des consultations sur l'élargissement de la composition et nous demandons la nomination sans tarder d'un coordonnateur spécial sur cette question. UN وكما كرر الاتحاد الأوروبي في الأسبوع الماضي، فإننا نؤيد بقوة مواصلة المشاورات بشأن مسألة توسيع العضوية وندعو إلى القيام دون إبطاء بتعيين منسق خاص حول هذا الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more