La désignation de coordonnateurs pour les groupes de travail. | UN | تعيين منسقين للأفرقة العاملة في وقت مبكر. |
Cette politique avait été complétée par la nomination de coordonnateurs pour l'égalité des sexes de rang élevé dans tous les ministères et départements concernés. | UN | وقد اكتمل ذلك بتعيين منسقين لقضايا الجنسين على مستوى المدراء في جميع الوزارات والإدارات. |
coordonnateurs pour les questions relatives aux droits en matière de santé procréative et sexuelle | UN | مراكز التنسيق المعنية بالحقوق الجنسية والإنجابية |
Il a également demandé que le Coordonnateur communique aux gouvernements comme aux organisations autochtones les noms et adresses des coordonnateurs pour les affaires autochtones des institutions des Nations Unies. | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي أن يبلغ المنسق الحكومات ومنظمات السكان اﻷصليين بأسماء وعناوين منسقي شؤون السكان اﻷصليين في شتى مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة. |
En 2004, ces travaux ont été menés sous la présidence des coordonnateurs pour ces deux questions, MM. Prasad et Reimaa. | UN | وفي عام 2004، تم إنجاز ذلك العمل برئاسة المنسقين المعنيين بالمسألتين، وهما السيد براساد والسيد ريما. |
Certains pays ont créé des réseaux de coordonnateurs pour les questions concernant les femmes dans les ministères chargés des questions économiques. | UN | وعين بعض البلدان مراكز تنسيق معنية بالشؤون الجنسانية في الوزارات التي تعالج المسائل الاقتصادية. |
La mise en place de coordonnateurs pour les questions relatives aux femmes au Bureau de la santé familiale a permis d'inscrire ces initiatives dans la durée. | UN | وقد ضمن تعيين `منسقين للشؤون الجنسانية` في مكتب الصحة الأسرية استمرارية هذه المبادرات. |
Un système d'aiguillage a également été mis en place dans les communautés de réfugiés; ce système compte des coordonnateurs pour chaque nationalité, qui sont formés en vue de sensibiliser et d'apporter une aide à leur communauté. | UN | وأنشئ نظام للإحالة في أوساط السكان اللاجئين، يشمل منسقين من كل جنسية دُربوا على توعية مجتمعاتهم المحلية ومساعدتها. |
Des coordonnateurs pour la protection de l'enfance ont été nommés dans quatre des huit bureaux régionaux de la MANUA afin de coopérer avec les équipes spéciales régionales. | UN | وتم تعيين منسقين بشأن حماية الطفل في أربعة من المكاتب الإقليمية الثمانية للبعثة من أجل العمل مع فرق العمل الإقليمية. |
Des coordonnateurs pour les différents taxons travailleront probablement dans diverses institutions; | UN | ومن المحتمل أن يتم إلحاق منسقين لمختلف الوحدات التقسيمية في مختلف المؤسسات. |
Elle a, pour ce faire, envoyé en 2012 un questionnaire aux coordonnateurs pour les maladies non transmissibles au sein des ministères de la santé, instituts ou organismes nationaux de tous ses États membres. | UN | وأُجريت الدراسة الاستقصائية بإرسال استبيان، خلال عام 2012، إلى جهات التنسيق المعنية بالأمراض غير المعدية في وزارةِ صحةٍ أو معهدٍ وطني أو وكالة في جميع الدول الأعضاء في المنظمة. |
Le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) a mis en place dans l'ensemble de ses services un réseau de coordonnateurs pour les questions concernant les femmes afin d'appuyer et faciliter l'application de sa stratégie d'intégration des questions sexospécifiques. | UN | وأنشأت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان شبكة لمراكز التنسيق المعنية بالمنظور الجنساني من جميع الوحدات النظامية لدعم وتسهيل تنفيذ استراتيجيتها الهادفة إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
À mesure que l'on progresse, il faut s'attacher à améliorer l'efficacité des coordonnateurs pour les questions concernant les femmes et à renforcer les capacités en matière d'analyse par sexe. | UN | وفي مرحلة قادمة، ينبغي التركيز على تحسين فعالية مراكز التنسيق المعنية بالقضايا الجنسانية وتنمية القدرة على التحليل الجنساني. |
:: Aide au recrutement de coordonnateurs pour les questions relatives aux organisations de la société civile, dans les bureaux des coordonnateurs régionaux | UN | :: دعم استقدام منسقي شؤون منظمات المجتمع المدني في مكاتب المنسقين المقيمين |
Le Département des opérations de maintien de la paix continue de faire fonctionner le Réseau de coordonnateurs pour les questions relatives à l'état de droit, dont font partie 11 départements et organismes. | UN | وما برحت إدارة عمليات حفظ السلام تعقد اجتماعات لشبكة منسقي شؤون سيادة القانون التي تشمل 11 إدارة ووكالة تابعة للأمم المتحدة. |
Les coordonnateurs pour l'égalité des chances entre les hommes et les femmes désignés par tous les ministères, et également mis en place dans certaines municipalités, coopèrent étroitement avec le Bureau. | UN | وإن المنسقين المعنيين بتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة الذين يُعينون من قبل جميع الوزارات وأيضاً من قبل بعض البلديات، يتعاونون تعاوناً وثيقاً مع مكتب تكافؤ الفرص. |
Des coordonnateurs pour les droits de l'homme ont été nommés dans tous les ministères. | UN | وحُددّت مراكز تنسيق معنية بحقوق الإنسان في جميع الوزارات. |
Les coordonnateurs pour l'universalisation ont adressé une lettre aux Missions permanentes des États non parties, encourageant ces derniers à envisager d'adhérer à la Convention. | UN | ووجه المنسقون المعنيون بتحقيق عالمية الاتفاقية رسالة مشتركة إلى البعثات الدائمة للدول غير الأطراف في الاتفاقية، يشجعونها فيها على النظر في مسألة الانضمام إليها. |
Il fonctionne avec l'aide de coordonnateurs pour les questions relatives à la discrimination raciale et aux droits des minorités, désignés par les entités compétentes du système des Nations Unies. | UN | وتساعدها جهات الوصل المعنية بالتمييز العنصري وحقوق الأقليات، التي تعينها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة. |
La mise en place de coordonnateurs pour les questions concernant la parité constitue un modèle dont toutes les organisations devraient s'inspirer. | UN | وأوضح أن إقامة مراكز تنسيق بشأن المسائل الجنسانية تشكل مثالا يجدر بجميع المنظمات أن تقتضي به. |
L'Unité a aussi appuyé les activités des présidents de ces réunions, ainsi que celles des coordonnateurs pour les questions techniques. | UN | ودعمت الوحدة أيضاً أنشطة رؤساء تلك المؤتمرات والاجتماعات، بمن فيهم منسقو المسائل الموضوعية. |
Préciser si les coordonnateurs pour l'égalité des sexes au sein des ministères ont été mis en place à titre permanent ou ad hoc. | UN | يرجى شرح ما إذا تم إنشاء نقاط اتصال خاصة بالمساواة بين الجنسين في الوزارات الحكومية على أساس دائم أم على أساس مؤقت. |
Sur ce total, près de 1 000 étaient des coordonnateurs pour les questions concernant les femmes. | UN | ومن بين هؤلاء، يوجد نحو 000 1 شخص، يمثلون مراكز اتصال معنية بالشؤون الجنسانية. |