Dans ce contexte, il prie instamment les coordonnateurs spéciaux de tenir de larges consultations, dans la transparence, sur toutes les questions en jeu. | UN | وفي هذا السياق، تحث المجموعة المنسقين الخاصين على التشاور على نطاق واسع، وبشفافية، بشأن نطاق المسائل المتعلقة بذلك. |
La Conférence prie ces coordonnateurs spéciaux de lui faire rapport avant la fin de la session de 2000. | UN | ويطلب المؤتمر إلى هؤلاء المنسقين الخاصين أن يقدموا إليه تقاريرَ قبل اختتام دورة عام 2000. |
La Conférence prie ces coordonnateurs spéciaux de lui faire rapport avant la fin de la session de 1999. | UN | ويطلب المؤتمر إلى هؤلاء المنسقين الخاصين أن يقدموا إليه تقاريرهم قبل اختتام دورته لعام 1999. |
La Conférence prie ces coordonnateurs spéciaux de lui faire rapport avant la fin de la session de 1999. | UN | ويطلب المؤتمر إلى هؤلاء المنسقين الخاصين أن يقدموا إليه تقارير قبل اختتام دورة عام 1999. |
La Conférence prie ces coordonnateurs spéciaux de lui faire rapport avant la fin de la session de 1999. | UN | ويطلب المؤتمر إلى هؤلاء المنسقين الخاصين أن يقدموا إليه تقاريرهم قبل اختتام دورته لعام 1999. |
La Conférence prie ces coordonnateurs spéciaux de lui faire rapport avant la fin de la session de 1999. | UN | ويطلب المؤتمر إلى هؤلاء المنسقين الخاصين أن يقدموا إليه تقاريرهم قبل اختتام دورته لعام 1999. |
La Conférence prie ces coordonnateurs spéciaux de lui faire rapport avant la fin de la session de 1999. | UN | ويطلب المؤتمر إلى هؤلاء المنسقين الخاصين أن يقدموا إليه تقارير قبل اختتام دورة عام 1999. |
La Conférence prie ces coordonnateurs spéciaux de lui faire rapport avant la fin de la session de 2002. | UN | ويطلب المؤتمر إلى هؤلاء المنسقين الخاصين أن يقدموا إليه تقاريرَ قبل اختتام دورة عام 2002. |
La Conférence prie ces coordonnateurs spéciaux de lui faire rapport avant la fin de la session de 2001. | UN | ويطلب المؤتمر إلى هؤلاء المنسقين الخاصين أن يقدموا إليه تقاريرَ قبل اختتام دورة عام 2001. |
La Finlande tient à remercier les quatre coordonnateurs spéciaux de leurs exposés détaillés. | UN | وتود فنلندا أن تشكر المنسقين الخاصين اﻷربعة على تقاريرهم الشاملة. |
Tout d’abord, je tiens à remercier les coordonnateurs spéciaux de leurs exposés réfléchis et stimulants. | UN | وبادئ ذي بدء، أود أن أشكر المنسقين الخاصين على تقاريرهم المدروسة والمثيرة للتفكير. |
La Conférence prie ces coordonnateurs spéciaux de lui faire rapport avant la fin de la session de 1998. | UN | ويطلب المؤتمر إلى هؤلاء المنسقين الخاصين أن يقدموا إليه تقارير قبل اختتام دورة عام ٨٩٩١. |
La Conférence prie ces coordonnateurs spéciaux de lui faire rapport avant la fin de la session de 1998. | UN | ويطلب المؤتمر إلى هؤلاء المنسقين الخاصين أن يقدموا إليه تقاريراً قبل اختتام دورة عام ٨٩٩١. |
La Conférence prie ces coordonnateurs spéciaux de lui faire rapport avant la fin de la session de 1998. | UN | ويطلب المؤتمر إلى هؤلاء المنسقين الخاصين أن يقدموا إليه تقارير قبل اختتام دورة عام ٨٩٩١. |
La Conférence demande aux coordonnateurs spéciaux de lui présenter un rapport avant la fin de la session en cours. | UN | ويطلب المؤتمر إلى المنسقين الخاصين تقديم تقرير قبل نهاية الدورة الحالية. |
La Conférence demande aux coordonnateurs spéciaux de lui présenter un rapport avant la fin de la session en cours. | UN | ويطلب المؤتمر إلى المنسقين الخاصين تقديم تقرير قبل نهاية الدورة الحالية. |
8. De demander aux coordonnateurs spéciaux de faire rapport à la Conférence, avant la fin de sa session de 1995, sur l'état des questions dont ils sont chargés. | UN | " ٨- أن يطلب الى المنسقين الخاصين تقديم تقارير الى المؤتمر عن التقدم المحرز بشأن القضايا المسؤولين عنها، قبل نهاية دورة المؤتمر لعام ٥٩٩١. |
Les programmes de coordonnateurs spéciaux de la lutte contre la violence familiale et d'équipes spéciales chargées de la lutte contre la violence familiale dans chaque circonscription de police, ainsi que le programme élargi d'assistance des victimes par des représentants juridiques expliquent sans doute aussi la fréquence accrue des cas signalés. | UN | وربما تكون مشاريع المنسقين الخاصين للعنف الأسري، وفرق العنف الأُسري في مراكز الشرطة والمشاريع الموسعة لتوفير ممثلين قانونيين للضحايا أسباباً أخرى لزيادة الأعداد المبلَّغ عنها. |
8. La Conférence prie les coordonnateurs spéciaux de rendre compte rapidement et régulièrement du résultat de leurs consultations tout au long de la session de 2000, y compris avant la fin de la session. | UN | 8- يطلب المؤتمر إلى المنسقين الخاصين تقديم تقارير مبكرة ومنتظمة عن نتائج مشاوراتهم طوال الدورة، حتى قبل نهاية دورة عام 2000. |
5. La Conférence prie les coordonnateurs spéciaux de rendre compte rapidement et régulièrement du résultat de leurs consultations tout au long de la session de 1999, y compris avant la fin de la deuxième partie de la session. | UN | 5- يطلب المؤتمر إلى المنسقين الخاصين تقديم تقارير مبكرة ومنتظمة عن نتائج مشاوراتهم طوال الدورة، بما في ذلك قبل نهاية الجزء الثاني من دورته لعام 1999. |