Cette réunion a été coprésidée par le Président Koroma, mon Représentant exécutif, et la Banque mondiale. | UN | واشترك في رئاسته الرئيس كوروما وممثلي التنفيذي والبنك الدولي. |
La réunion était coprésidée par le Premier Ministre adjoint, le Ministre du plan et mon Représentant spécial adjoint. | UN | واشترك في رئاسة الاجتماع نائب رئيس الوزراء ووزير التخطيط ونائب ممثلي الخاص. |
L'Alliance des villes est coprésidée par la Directrice exécutive d'ONU-Habitat et le Vice-Président de la Banque mondiale chargé des infrastructures. | UN | ويشترك في رئاسة تحالف المدن الآن المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة ونائب رئيس شؤون البنية التحتية في البنك الدولي. |
La séance était également coprésidée par la Ministre chilienne de l'environnement, María Ignacia Benítez. | UN | وشارك في رئاسة الاجتماع ماريا إجناسيا بونيتز وزيرة البيئة في شيلي. |
La réunion sera coprésidée par le Président de la Deuxième Commission, Son Excellence Sebastiano Cardi (Italie) et le Vice-Président du Conseil économique et social, Son Excellence Oh Joon (République de Corée). | UN | يشترك في ترؤس الاجتماع رئيس اللجنة الثانية صاحب السعادة سيباستيانو كاردي (إيطاليا) ونائب رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي صاحب السعادة أوه جون (جمهورية كوريا). |
À cet égard, le Bureau de coordination a approuvé la constitution d'un groupe de travail à composition non limitée relevant du Bureau de coordination du Mouvement des non-alignés sur la méthodologie, coprésidée par l'Indonésie et Chypre. | UN | وفي هذا الصدد، وافق مكتب التنسيق على تشكيل فريق عامل مفتوح العضوية معني بالمنهجية تابع لمكتب تنسيق حركة عدم الانحياز، برئاسة مشتركة بين اندونيسيا وقبرص. |
La Commission a été informée de la création de la Commission mondiale sur les migrations internationales, coprésidée par Jan Karlsson et Mamphela Ramphele. | UN | وأُبلغت لجنة التنمية الاجتماعية بأن اللجنة العالمية للهجرة الدولية، التي يشترك في رئاستها كل من يان كارلسن ومامفيلا رامفيلي، قد بدأت تزاول نشاطها. |
La table ronde 4 a été coprésidée par Laurent Gbagbo, Président de la Côte d'Ivoire, et László Várkonyi, Secrétaire d'État au Ministère hongrois des affaires étrangères. | UN | 47 - تشاطَر رئاسة اجتماع المائدة المستديرة 4 لوران غباغبو، رئيس جمهورية كوت ديفوار، ولازلو فاركوني، وزير الدولة بوزارة خارجية هنغاريا. |
La table ronde 1 était présidée par Trevor Manuel, Président du Comité du développement et Ministre sud-africain des finances, et coprésidée par Louise Fréchette, Vice-Secrétaire générale de l'Organisation des Nations Unies. | UN | 8 - وترأس المائدة المستديرة 1 تريفور مانويل، رئيس لجنة التنمية ووزير المالية في جنوب أفريقيا وتناوبت معه الرئاسة السيدة لويز فريشيت نائبة أمين عام الأمم المتحدة. |
La réunion sera coprésidée par le Président du Conseil de sécurité et le général Manfred Eisele. | UN | وسيشارك في رئاسة الاجتماع رئيس مجلس اﻷمن واللفتنانت جنرال مانفريد إيزيل. |
La table ronde A était coprésidée par M. Jiayi Zou (Chine), Administrateur à la Banque mondiale, et M. Willy Kiekens (Belgique), Directeur exécutif principal du FMI, et avait pour animatrice Marjatta Rasi, Sous-Secrétaire d'État finlandaise à la coopération internationale pour le développement. | UN | 7 - اشترك في رئاسة اجتماع المائدة المستديرة ألف كل من جيايي زو (الصين)، المدير التنفيذي، البنك الدولي، وويلي كيكنز (بلجيكا)، المدير التنفيذي الأعلى، صندوق النقد الدولي. وتصدّرت المناقشات مارياتا راسي، وكيلة وزارة الخارجية لشؤون التعاون والسياسات في مجال التنمية الدولية في فنلندا. |
Chaque séance a été coprésidée par un responsable de haut niveau de l'UNESCO et un membre du Groupe. | UN | واشترك في رئاسة كل جلسة أحد كبار موظفي اليونسكو وعضو من الفريق. |
Elle était coprésidée par le Gouvernement afghan, le Gouvernement italien et le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. | UN | واشترك في رئاسته كل من حكومة أفغانستان وحكومة إيطاليا والأمين العام للأمم المتحدة. |
La réunion a été présidée par Mme le Ministre du plan et de la coopération, et coprésidée par le Chef de la Division IV du Bureau régional pour l'Afrique au PNUD à New York, l'Administrateur du programme et le Coordonnateur résident des Nations Unies au Tchad. | UN | وترأست الاجتماع وزيرة التخطيط والتعاون، واشترك في رئاسته رئيس الشعبة الرابعة للمكتب الاقليمي لافريقيا ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في نيويورك، ومدير البرنامج، والمنسق المقيم لﻷمم المتحدة في تشاد. |
La réunion était coprésidée par Harun Lual, Ministre des affaires humanitaires, et Ameerah Haq, Coordonnateur résident des Nations Unies et Coordonnateur de l'action humanitaire. | UN | واشترك في رئاسة الاجتماع سعادة السيد هارون لوال، وزير الشؤون الإنسانية، وأميرة حق، المنسقة المقيمة ومنسقة الشؤون الإنسانية للأمم المتحدة. |
La table ronde était coprésidée par Laura Chinchilla Miranda, Présidente du Costa Rica, qui a également fait une déclaration. | UN | وشاركتها في رئاسة الاجتماع لورا شينشيلا ميرندا رئيسة جمهورية كوستاريكا التي أدلت أيضا ببيان. |
La table ronde était coprésidée par Baburam Bhattarai, Premier Ministre du Népal, qui a lui aussi prononcé une allocution. | UN | وشارك في رئاسة الاجتماع بابوران راتاري رئيس وزراء نيبال ولقد أدلى أيضا ببيان. |
La session spéciale a été coprésidée par le Président mexicain en exercice et par le Représentant spécial du Secrétaire général de l'ONU pour les migrations et le développement. | UN | شارك في رئاسة الدورة الاستثنائية الرئيس المكسيكي الحالي للمنتدى، والممثل الخاص للأمين العام المعني بالهجرة والتنمية. |
La réunion sera coprésidée par le Président de la Deuxième Commission, Son Excellence Sebastiano Cardi (Italie) et le Vice-Président du Conseil économique et social, Son Excellence Oh Joon (République de Corée). | UN | يشترك في ترؤس الاجتماع رئيس اللجنة الثانية صاحب السعادة سيباستيانو كاردي (إيطاليا) ونائب رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي صاحب السعادة أوه جون (جمهورية كوريا). |
Composée de personnalités haïtiennes et étrangères et coprésidée par le Premier Ministre, M. Bellerive, et l'ancien Président des États-Unis, M. Clinton, elle a pour objectif de coordonner la planification et la conduite des activités de reconstruction afin d'appuyer les priorités nationales. | UN | وتهدف اللجنة، التي تتألف من شخصيات هايتية وأجنبية برئاسة مشتركة بين رئيس الوزراء بيلريف والرئيس الأمريكي السابق بيل كلينتون، إلى القيام بتخطيط وتنفيذ منسقين لأنشطة إعادة الإعمار دعما لأولويات هايتي. |
:: L'équipe spéciale du PNUD sur l'égalité des sexes, coprésidée par UNIFEM et le Bureau des politiques de développement, orientera l'action du PNUD en faveur de l'égalité des sexes; les directeurs adjoints de tous les Bureaux du siège devront en faire partie. | UN | ستقوم فرقة العمل المعنية بالقضايا الجنسانية التابعة للبرنامج الإنمائي، التي يشترك في رئاستها كل من الصندوق الإنمائي للمرأة ومكتب السياسات الإنمائية، بتوجيه الأنشطة الجنسانية في البرنامج الإنمائي؛ ويجب أن يكون نواب مديري كافة مكاتب المقر أعضاء فيها. |
La table ronde 4 a été coprésidée par Laurent Gbagbo, Président de la Côte d'Ivoire et Laszlo Varkonyi, Secrétaire d'État du Ministère hongrois des affaires étrangères. | UN | 1 - تشاطَر رئاسة اجتماع المائدة المستديرة 4 لوران غباغبو، رئيس جمهورية كوت ديفوار، ولازلو فاركوني، وزير الدولة بوزارة خارجية هنغاريا. |
La table ronde 1 était présidée par Trevor Manuel, Président du Comité du développement et Ministre sud-africain des finances, et coprésidée par Louise Fréchette, Vice-Secrétaire générale de l'Organisation des Nations Unies. | UN | 8 - وترأس المائدة المستديرة 1 تريفور مانويل، رئيس لجنة التنمية ووزير المالية في جنوب أفريقيا وتناوبت معه الرئاسة السيدة لويز فريشيت نائبة أمين عام الأمم المتحدة. |
La Commission sera coprésidée par le Président de l'International Crisis Group, Gareth Evans, qui, en sa qualité d'ancien Ministre australien des affaires étrangères, a supervisé les travaux de la Commission de Canberra. | UN | وسيشارك في رئاسة اللجنة رئيس الفريق الدولي المعني بالأزمات، غارِث إفَتر، الذي أشرف، بصفته وزير الخارجية الأسترالي السابق، على أعمال لجنة كانبرّا. |
La table ronde A était coprésidée par M. Jiayi Zou (Chine), Administrateur à la Banque mondiale, et M. Willy Kiekens (Belgique), Directeur exécutif principal du FMI, et avait pour animatrice Marjatta Rasi, Sous-Secrétaire d'État finlandaise à la coopération internationale pour le développement. | UN | 7 - اشترك في رئاسة اجتماع المائدة المستديرة ألف كل من جيايي زو (الصين)، المدير التنفيذي، البنك الدولي، وويلي كيكنز (بلجيكا)، المدير التنفيذي الأعلى، صندوق النقد الدولي. وتصدّرت المناقشات مارياتا راسي، وكيلة وزارة الخارجية لشؤون التعاون والسياسات في مجال التنمية الدولية في فنلندا. |
Elle devrait prendre en compte les travaux de la Conférence préparatoire coprésidée par le Royaume-Uni et la Russie. | UN | وينبغي أن نعكس أعمال المؤتمر التحضيري الذي تشترك في رئاسته المملكة المتحدة وروسيا. |
L'Équipe spéciale chargée des personnes déplacées, qui est coprésidée par le Ministère des réfugiés et du rapatriement et l'ONU, a recensé, au 31 octobre, 118 022 personnes déplacées en Afghanistan en 2014 du fait du conflit. | UN | ٤٦ - وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر، كانت فرقة العمل المعنية بالمشردين داخليا، التي تشترك في رئاستها كل من وزارة شؤون اللاجئين والإعادة إلى الوطن والأمم المتحدة، قد سجلت ما مجموعه 022 118 مشردا في أفغانستان بسبب النزاع الدائر في عام 2014. |