1999 Coprésident du Groupe de travail russo-américain sur la détection et la répression des infractions | UN | الرئيس المشارك للفريق العامل المشترك بين روسيا والولايات المتحدة المعني بإنفاذ القوانين |
Observations du Coprésident du Groupe de travail spécial sur la revitalisation de l'Assemblée générale | UN | ملاحظات أدلى بها الرئيس المشارك للفريق العامل المخصص المعني بتنشيط أعمال الجمعية العامة |
Après l'ouverture officielle, M. El Ghaouth, Coprésident du Groupe de travail spécial, a fait une déclaration. | UN | وعقب الافتتاح الرسمي للاجتماع، أدلى السيد الغوث، الرئيس المشارك للفريق العامل المخصص، ببيان. |
Le représentant de l'Espagne, intervenant en qualité de Coprésident du Groupe de travail intergouvernemental permanent à composition non limitée chargé d'améliorer la gouvernance et la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, a également fait une déclaration liminaire. | UN | وأدلى بكلمة استهلالية ممثلُ إسبانيا، بصفته أحد رئيسي الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووضعه المالي. |
Le représentant de l'Espagne, intervenant en qualité de Coprésident du Groupe de travail intergouvernemental permanent à composition non limitée chargé d'améliorer la gouvernance et la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, a fait une déclaration liminaire. | UN | كما ألقى كلمة استهلالية ممثِّلُ إسبانيا، بصفته أحد رئيسي الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ووضعه المالي. |
La vingtième Réunion des Parties souhaitera peut-être se pencher sur la question de savoir qui devrait occuper les postes de Coprésident du Groupe de travail à composition non limitée en 2009. | UN | وقد يود الاجتماع العشرون للأطراف أن ينظر في مسألة من سيعملان رئيسين مشاركين للفريق العامل المفتوح العضوية لعام 2009. |
Le Coprésident du Groupe de travail a fait un exposé liminaire. | UN | وأدلى الرئيس المشارك للفريق العامل ببيانات استهلالية. |
M. Pat Finnegan, Coprésident du Groupe de travail sur le renforcement des capacités du Réseau Action Climat International | UN | :: السيد بات فينيغان، الرئيس المشارك للفريق العامل المعني ببناء القدرات التابع للشبكة الدولية للعمل المناخي |
M. Cyörffy (Hongrie), Coprésident du Groupe de travail de l'INCE sur les minorités a exposé la genèse dudit groupe, qui avait adopté un instrument relatif à la protection des droits de minorités comptant 27 articles, dont un entièrement consacré aux Roms. | UN | وشرح السيد سيورتفي من هنغاريا، الرئيس المشارك للفريق العامل المعني بالأقليات والتابع لمبادرة أوروبا الوسطى، وقائع إنشاء الفريق العامل واعتماد الصك الخاص بالأقليات في مبادرة أوروبا الوسطى. |
En réponse, le Coprésident du Groupe de travail de l'INCE a indiqué que l'instrument de l'INCE était un texte politique qui autorisait différents points de vue quant à la mise en œuvre de ses dispositions. | UN | وردا على النقاط المثارة، شرح الرئيس المشارك للفريق العامل التابع لمبادرة أوروبا الوسطى أن صك المبادرة هو صك سياسي يسمح بالتعبير عن آراء مختلفة فيما يتعلق بتنفيذ أحكامه. |
M. Janssen, Coprésident du Groupe de travail intersessions, a fait rapport sur les travaux du groupe en son nom et au nom de l'autre coprésident, M. Haryono. | UN | وقدم السيد جانسين، الرئيس المشارك للفريق العامل فيما بين الدورات تقريراً عن عمل الفريق نيابةً عنه وعن السيد هاريونو الرئيس، المشارك له. |
Dans sa déclaration liminaire, le Coprésident du Groupe de travail spécial a présenté la procédure à suivre pour la Réunion intersessions, dont l'objet était de procéder à un examen et à une analyse approfondis des rapports en adoptant des approches thématiques sans pour autant négliger les autres questions. | UN | وعرض الرئيس المشارك للفريق العامل المخصص في بيان تمهيدي المبادئ التوجيهية الإجرائية للاجتماع، المكرس للاستعراض والتحليل المتعمقين للتقارير، وذلك باتباع نهج موضوعية دون إغفال القضايا الأخرى. |
M. Catelin avait efficacement servi les Parties à différents postes de responsabilité, notamment en tant que Coprésident du Groupe de travail à composition non limitée depuis l'an 2000. | UN | فالسيد كاتلين قدم خدمات جليلة للأطرف من مواقع تنفيذية مختلفة، بما فيها بوصفه الرئيس المشارك للفريق العامل مفتوح العضوية منذ عام 2000. |
3. Le Coprésident du Groupe de travail commun, M. Harald Dovland, a rendu compte oralement de la réunion informelle consacrée à un échange de vues et d'informations sur le respect des dispositions qui avait eu lieu à Vienne les 6 et 7 octobre 1999. | UN | 3- وقدم الرئيس المشارك للفريق العامل المشترك، السيد هارالد دوفلاند، تقريراً شفوياً عن التبادل غير الرسمي للآراء والمعلومات بشأن الامتثال، والذي أجري في 6 و7 تشرين الأول/أكتوبر 1999، في فيينا. |
2. Le Coprésident du Groupe de travail commun, M. Espen Ronneberg, a ouvert la série de réunions à la première séance, le 2 juin 1999. | UN | 2- وافتتح السيد اسبن روننبرغ، الرئيس المشارك للفريق العامل المشترك، الاجتماعات في الجلسة الأولى المعقودة في 2 حزيران/يونيه 1999. |
27. Le représentant de l'Espagne a également fait une déclaration liminaire en sa qualité de Coprésident du Groupe de travail intergouvernemental permanent à composition non limitée chargé d'améliorer la gouvernance et la situation financière de l'ONUDC. | UN | 27- وأدلى بكلمة استهلالية أيضا ممثِّل إسبانيا، بصفته أحد رئيسي الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ووضعه المالي. |
À la même séance, le Coprésident du Groupe de travail no 2, Srećko Juričič (Croatie), a présenté le projet de résolution. | UN | 53 - وفي الجلسة نفسها، عرض سريتشكو يوريتشيتش (كرواتيا) أحد رئيسي الفريق العامل 2 مشروع القرار. |
7. Intervenant en sa qualité de Coprésident du Groupe de travail intergouvernemental permanent à composition non limitée chargé d'améliorer la gouvernance et la situation financière de l'ONUDC, le représentant de l'Espagne a brièvement présenté les travaux du groupe. | UN | 7- وتكلَّم ممثّل إسبانيا، بصفته أحد رئيسي الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ووضعه المالي، فقدَّم ملخّصا عن أعمال الفريق العامل. |
Chaque année, la Réunion des Parties choisit un représentant parmi les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 et un deuxième représentant parmi les Parties qui n'y sont pas visées pour faire office de Coprésident du Groupe de travail à composition non limitée l'année suivante. | UN | 11 - يقوم اجتماع الأطراف كلّ سنة باختيار ممثل من بين الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 وممثل آخر من بين الأطراف غير العاملة بموجب هذه الفقرة لكي يعملا رئيسين مشاركين للفريق العامل المفتوح العضوية في السنة التالية. |
Chaque année, la Réunion des Parties choisit un représentant parmi les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 et un deuxième représentant parmi les Parties qui n'y sont pas visées pour faire office de Coprésident du Groupe de travail à composition non limitée l'année suivante. | UN | 12 - يقوم اجتماع الأطراف كلّ سنة باختيار ممثل من بين الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 وممثل آخر من بين الأطراف غير العاملة بموجب هذه الفقرة لكي يعملا رئيسين مشاركين للفريق العامل المفتوح العضوية في السنة التالية. |
Rappelant qu'il était également Coprésident du Groupe de travail à composition non limitée sur les objectifs de développement durable, le Président a répété que son pays s'était engagé à donner plus d'importance à la question du handicap dans le programme de développement mondial. | UN | وأشار إلى أنه يشارك أيضا في رئاسة الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة، وكرر التأكيد على أن بلده ملتزم بزيادة إبراز منظور الإعاقة في خطة التنمية العالمية. |
1991-1993 Membre de la Commission constitutionnelle du Parlement ukrainien (Verkhovna Rada), Coprésident du Groupe de travail de la Commission constitutionnelle chargée de l'élaboration du chapitre de la Constitution ukrainienne portant sur les droits et libertés des personnes et des citoyens | UN | 1991-1993 عضــو اللجنة الدستورية التابعة لفيركوفنا رادا (البرلمان) في أوكرانيا، ورئيس مشارك للفريق العامل التابع للجنة الدستورية المكلفة بصياغة فصل " حقوق وحريات الأفراد والمواطنين " لدستور أوكرانيا. |