"coprésidente de" - Translation from French to Arabic

    • الرئيسة المشاركة
        
    • أحد الرئيسين المشاركين
        
    • رئيسة مشاركة
        
    D'ailleurs, la Coprésidente de l'Alliance des Bélarussiennes est membre de la délégation. UN وأضاف أن الرئيسة المشاركة لتحالف المرأة في بيلاروس عضوة في وفد بلده.
    25. Mme Shiqiu Zhang, Coprésidente de l'équipe spéciale sur la reconstitution, a présenté l'exposé. UN بدأت العرض السيدة شيكيو زهانغ، الرئيسة المشاركة لفرقة العمل.
    Dans sa déclaration liminaire, Mme des Îles, Ambassadrice, Coprésidente de la réunion d'information internationale et Présidente par intérim du Comité spécial de l'ONU contre l'apartheid, a traduit l'opinion générale lorsqu'elle a déclaré : UN وفي الخطاب الافتتاحي الذي ألقته السفيرة ديزيل، الرئيسة المشاركة للاجتماع اﻹعلامي الدولي، ونائبة رئيس اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري رددت هذه المشاعر حينما قالت:
    La Coprésidente de la Table ronde 3, S.E. M. Levy Mwanawasa, Président de la République de Zambie, présente oralement une synthèse des délibérations de cette table ronde. UN وقام فخامة السيد ليفي مواناواسا، رئيس زامبيا، أحد الرئيسين المشاركين في المائدة المستديرة الثالثة، بتقديم عرض شفوي لموجز المداولات التي دارت في تلك المائدة المستديرة.
    Coprésidente de la Conférence suisse des déléguées à l'égalité (2000) UN رئيسة مشاركة للمؤتمر السويسري لمندوبات جمعيات المساواة بين الجنسين، سنة 2000
    Mme Stoycheva, Coprésidente de l'atelier et Présidente du SBI, a indiqué pour terminer que les résultats de l'atelier seraient présentés au SBI pour examen. UN وأشارت الرئيسة المشاركة لحلقة العمل ورئيسة الهيئة الفرعية للتنفيذ، السيدة ستويشيفا، إلى أنه سيتم تقديم استنتاجات حلقة العمل هذه إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ لكي تنظر فيها.
    Le Coprésident (M. Deiss) : Je donne maintenant la parole à la Coprésidente de la table ronde 4, S. E. Mme Tarja Halonen, Présidente de la République de Finlande. UN الرئيس المشارك (السيد ديس) (تكلم بالفرنسية): تستمع الجمعية الآن إلى خطاب الرئيسة المشاركة للمائدة المستديرة 4، فخامة السيدة تارجا هالونين، رئيسة جمهورية فنلندا.
    La Coprésidente de la réunion du groupe d'experts, tenue à Rome, Mme Grace Kyomuhendo (Ouganda) a fait une déclaration . UN 26 - وأدلـت ببيـان الرئيسة المشاركة لاجتماع فريق الخبراء الذي عـُـقد في روما، السيدة غريـس كيـُـوموهينـدو (أوغنـدا).
    La représentante de l'Autriche, parlant en sa capacité de Coprésidente de la Réunion spéciale d'experts, a dit que la Réunion avait bénéficié d'une bonne participation, avait été enrichie de débats intéressants et avait abouti à un résumé du Président équilibré. UN 16 - قالت ممثلة النمسا التي تحدثت بصفتها الرئيسة المشاركة لاجتماع الخبراء المخصص إن الاجتماع قد شهد حضوراً جيداً واشتمل على مناقشات مثيرة للاهتمام وأسفر عن إعداد ملخص متوازن صادر عن رئاسته.
    16. La représentante de l'Autriche, parlant en sa capacité de Coprésidente de la Réunion spéciale d'experts, a dit que la Réunion avait bénéficié d'une bonne participation, avait été enrichie de débats intéressants et avait abouti à un résumé du Président équilibré. UN 16- قالت ممثلة النمسا التي تحدثت بصفتها الرئيسة المشاركة لاجتماع الخبراء المخصص إن الاجتماع قد شهد حضوراً جيداً واشتمل على مناقشات مثيرة للاهتمام وأسفر عن إعداد ملخص متوازن صادر عن رئاسته.
    Mme Bella Maranion, Coprésidente du Groupe de l'évaluation technique et économique et Coprésidente de l'Équipe spéciale établie comme suite à la décision XXIV/8, et Mme Pizano, également Coprésidente de l'Équipe spéciale, ont présenté les principales conclusions du rapport. UN وقدمت السيدة بيللا مارانيون، الرئيسة المشاركة للفريق والرئيسة المشاركة لفرقته العاملة بشأن المقرر 24/8، والسيدة بيزانو، الرئيسة المشاركة للفريق أيضاً، عرضاً عن النتائج الرئيسية.
    La Coprésidente de l'équipe spéciale a signalé que l'équipe avait dressé des tableaux révisés indiquant quelles étaient les compétences spécialisées actuelles des membres du Groupe et de ses Comités des choix techniques ainsi que les compétences qui seraient nécessaires, en tenant compte des observations faites au sein du groupe de contact à la trente-deuxième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. UN 68 - وأفادت الرئيسة المشاركة لفرقة العمل بأن الفرقة أعدت مصفوفات منقحة للخبرة القائمة والمطلوبة لأعضاء الفريق ولجنة الخيارات التقنية، مع مراعاة التعليقات التي أبداها فريق الاتصال في الاجتماع الثاني والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية.
    Mme Shiqiu Zhang, Coprésidente de l'Equipe spéciale, a rappelé qu'à sa vingt-huitième réunion, le Groupe de travail à composition non limitée avait demandé au Groupe de l'évaluation technique et économique d'examiner certaines questions de manière plus approfondie. UN 35 - وقالت السيدة شيكوي زانغ، الرئيسة المشاركة لفرقة العمل، إن الفريق العامل المفتوح العضوية طلب في اجتماعه الثامن والعشرين إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يعيد النظر في بعض القضايا بمزيد من التفصيل.
    Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. Mme Tarja Halonen, Présidente de la République de Finlande, Coprésidente de la table ronde 2, qui s'est tenue hier, jeudi 9 mai. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لسعادة الآنسة تارجا هالونِن رئيسة جمهورية فنلندا، الرئيسة المشاركة للمائدة المستديرة 2، التي عُقدت صباح أمس، الثلاثاء في 9 أيار/مايو.
    Mme Shiqiu Zhang, Coprésidente de l'Équipe spéciale sur la reconstitution, du Groupe de l'évaluation technique et économique, et M. Lambert Kuijpers, Coprésident du Groupe de l'évaluation technique et économique, ont présenté le rapport supplémentaire de l'Équipe spéciale concernant l'évaluation du montant des fonds nécessaires pour reconstituer le Fonds multilatéral pour la période 2015-2017. UN 31 - قدمت السيدة شيكوى زهانغ، الرئيسة المشاركة لفرقة العمل المعنية بتجديد الموارد التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، والسيد لامبيرت كويجيبرز، الرئيس المشارك لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي عرضاً للتقرير التكميلي لفرقة العمل بما فيه احتياجات التمويل لتجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف للفترة 2015-2017.
    du Groupe de l'évaluation technique et économique M. Lambert Kuijpers, Coprésident du Groupe de l'évaluation technique et économique, Mme Shiqiu Zhang, Coprésidente de l'Équipe spéciale sur la reconstitution, et M. Daniel Colbourne, membre de l'Équipe spéciale, ont présenté les conclusions du rapport supplémentaire sur la reconstitution du Fonds multilatéral pour la période 2012-2014. UN 27 - قدم كل من السيد لامبرت كويبرز، الرئيس المشارك لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، والسيدة شيكيو زانغ، الرئيسة المشاركة لفرقة العمل المعنية بتجديد الموارد التابعة للفريق، والسيد دانييل كولبورن، العضو في فرقة العمل، عرضاً للتقرير التكميلي الذي أعدته الفرقة بشأن تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف للفترة 2012-2014.
    Toutefois, comme la Finlande est Coprésidente de la Conférence de Minsk de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) jusqu'à la fin de l'année, je voudrais faire les observations supplémentaires suivantes, au titre des explications de vote. UN إلا أنه بما أن فنلندا تمثل أحد الرئيسين المشاركين لمؤتمر مينسك المنبثق عن مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبــا حتــى نهايــة العــام الحالي، فإنني أود أن أدلــي بالملاحظــات اﻹضافيــة التاليــــة تعليـــلا لتصويتنا.
    Coprésidente de la Commission mondiale sur la dimension sociale de la mondialisation UN رئيسة مشاركة للجنة العالمية المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more