"corail" - Translation from French to Arabic

    • المرجانية
        
    • المرجان
        
    • مرجان
        
    • المرجاني
        
    • مرجانية
        
    • كورال
        
    • رصيف مرجاني
        
    • المرجانيه
        
    • وكوراي
        
    • والصخرية
        
    • بالمرجان
        
    • المرجانى
        
    • المرجانيات
        
    • المرجاينة
        
    Aux Maldives, par exemple, les formations coralliennes qui entourent les îles ont subi une grave érosion et l'extraction du corail y est désormais interdite. UN ففي ملديف، على سبيل المثال، حدث حت شديد في الترسبات المرجانية حول عدة جزر فأدى ذلك اﻵن إلى منع التعدين المرجاني.
    Les récifs de corail sont menacés dans le monde entier et 10 % d'entre eux sont déjà extrêmement dégradés. UN والشعب المرجانية على نطاق العالم معرضة للخطر، حيث تدهورت نسبة ١٠ في المائة منها بصورة خطيرة بالفعل.
    Des cercles rouges et noirs sont indicatifs d'un serpent corail royal. Open Subtitles النطاقات الحمراء و السوداء تدل على الأفعى المرجانية الملكية
    En 1997, on a isolé un composé anticancer à partir d’une espèce de corail nouvellement découverte, et une société pharmaceutique a obtenu une licence pour le produire. UN وفي عام ١٩٩٧، أمكن عزل مركب مضاد للسرطان من أنواع من المرجان اكتشفت مؤخرا وحصلت شركة أدوية على ترخيص ﻹنتاج هذا المركب.
    Ce mannequin, en plus d'être terriblement sexy, porte du corail noir. Open Subtitles وبالإضافة لحقيقة أنّ هذه العارضة مُثيرة، فإنّها ترتدي مرجان أسود.
    Ce commando Serpent corail, comme beaucoup d'autres, doit être financé en douce par quelqu'un qui en fait son cheval de bataille. Open Subtitles افترض ان مجموعة الافعى المرجانية مثل العديد من المجموعات انهارت تحت احدى الادارات وتحول الامر لتمويها سريا
    Vous les filles restez ici en sécurité, moi j'ai un rendez-vous avec les récifs de corail. Open Subtitles إبقى مع الفتيات لتكون في مأمن أما أنا سألعب قريبا من الشعب المرجانية
    Le tête de cuivre, le crotale et le serpent corail. Open Subtitles الأفعى الأمريكية، الحية ذات الجرس و الأفعى المرجانية
    Ce risque est encore exacerbé dans certains petits pays insulaires en développement par l'extraction du corail. UN وقد تفاقم ذلك بالفعل في بعض البلدان الجزرية الصغيرة النامية بالتعدين في الشعاب المرجانية.
    Les récifs de corail et les mangroves qui assurent la protection des zones côtières se trouvent en péril. UN ويمكن أن تتعرض للخطر الشعاب المرجانية وأشجار المنغروف التي تشكل حماية ساحلية.
    Un exemple remarquable et méritoire de cet effort commun est l'initiative envisagée par les États-Unis de travailler avec l'ensemble des pays en vue de la revitalisation des précieux récifs de corail qui se détériorent à travers le monde. UN والمثال البارز والمرحب به على هذا الجهد المشترك هو المبادرة المقبلة للولايات المتحدة من أجل العمل مع جميع البلدان نحو إعادة تنشيط جميع اﻷرصفة المرجانية اﻷساسية التي تواجه التلف في جميع أنحاء العالم.
    Cette initiative a pour but de préserver la biodiversité marine, en particulier les récifs de corail et leurs écosystèmes, et de mobiliser les volontés politiques à l'échelon local, national, régional et international. UN وتهدف المبادرة الى حفظ التنوع الاحيائي البحري، وبخاصة الشعاب المرجانية ونظمها الايكولوجية، فضلا عن حشد اﻹرادة السياسية من أجل ذلك الهدف على اﻷصعدة المحلية والوطنية واﻹقليمية والدولية.
    Les plans de la marine des États-Unis comprennent la destruction de récifs de corail et l'aménagement de champs de tir sur une terre jadis vierge. UN وتشمل خطط بحرية الولايات المتحدة تدمير أفدنة من الشُعاب المرجانية وبناء ميادين رماية على أرض كانت بكرا من قبل.
    En outre, la pose d'oléoducs et de gazoducs et de câbles sous-marins représente également un risque pour le corail d'eau froide. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن وضع خطوط الأنابيب والكابلات تحت الماء يهدد الشعاب المرجانية في المياه الباردة.
    Le corail s'est développé au-dessus du corail, formant des montagnes sous-marines faites de calcaire et de carbonate de calcium. Open Subtitles المرجان نما على قمة الشعب مكونا جبال تحت البحر من حجر الكلس أو كاربونات الكالسيوم
    Peut-être un organisme hybride, comme le corail, sauf que son taux de croissance contredit les lois de la thermodynamique. Open Subtitles ربما تملك من الإثنين مثل المرجان ماعدا معدل النمو تضرب ضد حتى قوانين الديناميكا الحرارية
    En 2010, il a été établi que le blanchiment du corail atteignait des seuils de gravité importants dans beaucoup de régions. UN وفي عام 2010، اتضح أن تبييض المرجان كان شديدا في العديد من المناطق.
    Ie corail libère des nématocystes. Open Subtitles إذا كان قد نزع إزاء مرجان البحر فهو يطلق الخلايا اللاسعة
    Oui, un récif de corail, de la mousse, des coquillages, des fragments épars de tous les océans qu'elle a traversés. Open Subtitles أجل صخور مرجانية وطحالب خضراء ومحار، وأجزاء من قطع صغيرة يحملها من جميع المحيطات التي عبرها
    :: Recherches sur la marge continentale du bassin de la mer de corail, en collaboration avec l'Allemagne UN :: بحوث عن الحافة القارية في منطقة حوض بحر كورال بالتعاون مع ألمانيا.
    La Nouvelle-Calédonie est dotée d'une flore et d'une faune extrêmement riches et possède la deuxième plus grande barrière de corail au monde après l'Australie. UN 26 - وتحظى كاليدونيا الجديدة بتنوع بيولوجي غني للغاية، وهي تمتلك ثاني أكبر رصيف مرجاني في العالم بعد أستراليا.
    D'après ce que j'ai entendu, il est rempli de corail et de pierres. Open Subtitles حسب ما سمعت كله مليء بالشعب المرجانيه والصخور
    Parallèlement, environ 8 000 déplacés qui vivaient dans quatre camps sujets à inondation ou où se posaient des problèmes de sécurité ont été réinstallés dans des camps plus sûrs, notamment dans les nouveaux sites de corail Cesselesse, Tabarre Issa et corail secteur 3, dans l'agglomération de Port-au-Prince, et dans le camp Mayard, à Jacmel. UN وفي الوقت نفسه، نُقِل نحو 000 8 مشرد يعيشون في أربعة مخيمات معرَّضة لخطر الفيضانات أو مخاوف أمنية إلى مخيمات أكثر أمناً، من بينها المواقع الجديدة من كوراي سيسليس، وتاباري إيسا، وكوراي القطاع 3 في منطقة بورت - أو - برنس الكبرى، ومعسكر مايار في جاكميل.
    - Le site de Yumi. La ligne actuelle de vêtements créée dans ce studio contient des robes agrémentées de corail. Open Subtitles مُخطط التصميم الحالي الذي يتمّ إنتاجه في الاستوديو الخاصّ به يضمّ فساتين منمّقة بالمرجان.
    Les récifs entourant ces îles du Pacifique forment le cœur du Triangle du corail. Open Subtitles الشعاب المرجانية التى تحيط هذه الجزر بالمحيط الهادى تشكل قلب المثلث المرجانى
    En 2008, Kiribati a créé la réserve marine protégée la plus grande au monde (Zone protégée des îles Phoenix), qui comprend l'un des derniers archipels de corail intacts de la planète, mais il faudra disposer des fonds suffisants pour en assurer la surveillance. UN وفي عام 2008، أنشأت كيريباس أكبر منطقة بحرية محمية في العالم، هي منطقة جزر فينيكس المحمية، التي تشمل إحدى آخر أرخبيلات المرجانيات السليمة في الكوكب، لكن ثمة حاجة لتوفير تمويل مستمر لدعم المراقبة.
    ♪ Par cinq brasses ♪ ♪ ton père gît ♪ ♪ De ses os le corail est fait ♪ Open Subtitles "في الأعماق حيث يقبع والدي، ومن عظامه صُنعت الشعاب المرجاينة"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more