"cornelio sommaruga" - Translation from French to Arabic

    • كورنيليو سوماروغا
        
    • كورنيليو سومناروجا
        
    La participation de S. E. Cornelio Sommaruga, Président du Comité international de la Croix-Rouge (CICR) a été fort appréciée par tous les participants. UN وقدر جميع المشاركين عالي التقدير مشاركـــة صاحــب السعادة كورنيليو سوماروغا رئيس لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في المؤتمر.
    Outre M. Ahtisaari, l'équipe comprendra l'ancienne HautCommissaire des Nations Unies aux réfugiés, Mme Sadako Ogata, et l'ancien Président du Comité international de la CroixRouge, M. Cornelio Sommaruga. UN وبالإضافة إلى السيد أهتيساري فإن الفريق سوف يضم مفوضة الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين سابقاً، السيدة ساداكو أوغاتا، والرئيس الأسبق للجنة الصليب الأحمر الدولية، السيد كورنيليو سوماروغا.
    Allocution de M. Cornelio Sommaruga, Président du Comité international de la Croix-Rouge UN خطاب السيد كورنيليو سوماروغا رئيس لجنة الصليب اﻷحمر الدولية
    En application de la résolution 1405 (2002), le 22 avril 2002, j'ai constitué une équipe d'établissement des faits composée de Martti Ahtisaari, Sadako Ogata et Cornelio Sommaruga. UN 3 - وعملا بالقرار 1405 (2002)، أنشأتُ في 22 نيسان/أبريل 2002 فريقا لتقصي الحقائق مؤلفا من السيد مارتي أتيساري والسيدة ساداكو أوغاتا والسيد كورنيليو سوماروغا.
    M. Cornelio Sommaruga (Suisse), Président de la Fondation pour le réarmement moral (Caux) et du Centre international de Genève pour le déminage humanitaire; ancien Président du Comité international de la Croix-Rouge, 1987-1999. UN الدكتور كورنيليو سوماروغا (سويسرا)، رئيس مؤسسة نزع السلاح الخلقي، كو، ومركز جنيف الدولي للإزالة الإنسانية للألغام، الرئيس السابق للجنة الصليب الأحمر الدولية، 1987-1999.
    L'équipe devait comprendre trois hauts responsables (Martti Ahtisaari, Sadako Ogata et Cornelio Sommaruga) et deux conseillers principaux (le général William Nash en qualité de conseiller militaire et le commissaire adjoint Peter Fitzgerald en qualité de conseiller en matière de police). UN واشتملت العضوية الكاملة للفريق على ثلاثة أعضاء رئيسيين (هم السيد اهتيساري والسيدة ساداكو أوغاتا والسيد كورنيليو سوماروغا)، وعلى اثنين من كبار المستشارين (هما اللواء وليام ناش بصفته مستشارا عسكريا، ونائب المفوض بيتر فيتزجيرالد بصفته مستشارا شرطيا).
    La séance officielle a été présidée par le Ministre canadien des affaires étrangères, Lloyd Axworthy. Ont notamment participé à cette réunion Cornelio Sommaruga, Président du Comité international de la Croix-Rouge, Carol Bellamy, Directrice générale du Fonds des Nations Unies pour l’enfance, et Olara Otunnu, Représentant spécial du Secrétaire général pour la protection des enfants en période de conflit armé, ainsi que les 15 membres du Conseil. UN وقد ترأس الاجتماع الرسمي وزير خارجية كندا لويد لويد أكسورثي، وشارك فيه كورنيليو سوماروغا )رئيس اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر(، وكارول بيلامي )المديرة التنفيذية لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة( وأولارا أوتونو )الممثل الخاص لﻷمين العام المعني بأثر الصراع المسلح على اﻷطفال( فضلا عن أعضاء المجلس اﻟ ١٥.
    7. À la séance d'ouverture, il a été donné lecture de messages du Secrétaire général de l'ONU, M. Kofi Annan, et du Président du Comité international de la CroixRouge, M. Jakob Kellenberger, et des allocutions ont été faites par la colauréate du prix Nobel de la paix pour 1997, Mme Jody Williams, ainsi que par le Président du Centre international de déminage humanitaire de Genève, M. Cornelio Sommaruga. UN 7- وفي الجلسة الافتتاحية، تمت تلاوة رسائل موجهة إلى الاجتماع بالنيابة عن الأمين العام للأمم المتحدة، السيد كوفي عنان، ورئيس اللجنة الدولية للصليب الأحمر، الدكتور جاكوب كيلنبرغر، والحائزة على جائزة نوبل للسلام لعام 1997 بالمناصفة، السيدة جودي وليامز، ورئيس مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية، السيد كورنيليو سوماروغا.
    M. Brian Atwood, l'Ambassadeur Colin Granderson, Dame Ann Hercus, M. Richard Monk, le général Klaus Naumann, Mme Hisako Shimura, l'Ambassadeur Vladimir Shustov, le général Philip Sibanda, M. Cornelio Sommaruga et moi-même avons accepté de relever ce défi à cause du profond respect que nous éprouvons pour vous et parce que chacun d'entre nous est fermement convaincu que le système des Nations Unies peut mieux servir la cause de la paix. UN وقد قررنا، السيد بريان أتوود، والسفير كولين غراندرسون، والليدي آن هيركوس، والسيد ريتشارد مونك، والجنرال (متقاعد) كلاوس نومان، والسيدة هيساكو شيمورا، والسفير فلاديمير شوستوف، والجنرال فيليب سيباندا والدكتور كورنيليو سوماروغا وأنا شخصيا، أن نقبل هذا التحدي من منطلق احترامنا العميق لكم، ولأن كلا من يصدر عن إيمان وثيق بأن منظومة الأمم المتحدة يمكن أن تؤدي دورا أفضل من أجل قضية السلام.
    La séance officielle a été présidée par le Ministre canadien des affaires étrangères, Lloyd Axworthy. Ont notamment participé à cette réunion le Président du Comité international de la Croix-Rouge, M. Cornelio Sommaruga, la Directrice générale de l’UNICEF, Mme Carol Bellamy, et le Représentant spécial du Secrétaire général pour la protection des enfants en période de conflit armé, M. Olara Otunnu, ainsi que les 15 membres du Conseil. UN وقد ترأس الاجتماع الرسمي وزير خارجية كندا لويد لويد أكسورثي، وشارك فيه كورنيليو سوماروغا )رئيس لجنة الصليب اﻷحمر الدولية(، وكارول بيلامي )المديرة التنفيذية لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف(( وأولارا أوتونو )الممثل الخاص لﻷمين العام المعني بأثر الصراع المسلح على اﻷطفال( فضلا عن أعضاء المجلس اﻟ ١٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more