"cornes" - Translation from French to Arabic

    • قرون
        
    • القرون
        
    • قرنين
        
    • بالقرون
        
    • القرونِ
        
    • بجرأة
        
    • القرنان
        
    • بالقرونِ
        
    • قرونه
        
    • وقرون
        
    • حوافر
        
    • قرنان
        
    • قرونهم
        
    • بقرون
        
    C'est qu'un bœuf. Un bœuf viking, il a des cornes ! Open Subtitles إنه كذلك، إن له قرون كفايكينج حقيقي مثلي أنا
    J'ai vu comment quelqu'un sur les cornes lui a pris et jeté 15 mètres. Open Subtitles لقد رأيت واحدة منها على قرون أخذوه وألقوا حتى 15 مترا.
    - les cornes semblent moins grosses. - Tu penses que j'ai perdu du poids ? Open Subtitles ــ لأن القرون تبدو أكبر قليلاً ــ أتعتقد أني فقدت بعض الوزن؟
    On accepte tous les genres, même ceux avec des cornes. Open Subtitles نحن نرحب بكل الطوائف حتى هؤلاء ذوي القرون
    Avec leurs flancs altiers, leurs naseaux brillants... leurs cornes arrogantes. Open Subtitles مع جنوبهم الضخمه ودلع الخياشيم بلا بجاحه قرون
    Vingt kilogrammes de cornes de rhinocéros, 302 sacs de charbon de bois, 637 armes à feu et 44 véhicules ont également été saisis. UN كما تم أيضاً ضبط 20 كيلوجرام من قرون وحيد القرن، و302 كيساً من الفحم و637 قطعة أسلحة نارية و44 مركبة.
    cornes, sabots, globes oculaires, queues, représentant tout de la mort à la fertilité, en passant par la guerre. Open Subtitles قرون, حوافر, مقل, ذيل, تمثل كل شئ الموت الحرب الخصوبة
    Des cornes de diable, ça doit pas être très commun. Open Subtitles لا أعتقد أن قرون الشيطان هو طلب منتشِر.
    Il avait des cornes. À l'arrière de sa tête, comme une sorte de lézard. Open Subtitles لديه قرون في خلفية رأسه مثل السحلية أو شيء ما
    Qu'est-ce que j'en sais ? Il m'a chargé en portant des cornes. Je l'ai abattu. Open Subtitles كان يركض مرتدياً قرون حيوانية، وأطلقت عليه النار، لم نقل أنه جامع للعملات
    Hey, tu voulais les cornes, tu as eu le taureau, ok ? Open Subtitles أتريدين القرون ، عليكِ الحصول على الثور ، حسناً؟ إذا أردت أمر عليك تحمل تبعيته
    Oui, des cornes, des marques, de la scarification, la subincision du pénis, enfin... Open Subtitles نعم, القرون والعلامات التجارية الخدوش ووضع الأقراط على الأعضاء التناسلية, أنتم تعلمون
    Qui plus est, une créature pareille, avec ses cornes et ses mini-ailes... Open Subtitles وعلاوة على ذلك، هذا المخلوق ذو القرون وأجنحة الخفافيش
    Une paire de cornes t'irait très bien à toi. Open Subtitles ربما زوجاً من القرون سيكونان جذابان عليكِ
    Et il avait deux, non, quatre... énormes cornes, j'avais jamais vu ça. Open Subtitles و كان لديه قرنان لا بل أربعة و من أكبر القرون التي رأيتها
    - Excusez-moi... je ne parle pas au démon à cornes, je parle au vampire. Open Subtitles أعذرني, لا أتحدث إليك أيها الشيطان ذات القرون أنا أتحدث إلي مصاص الدماء, شكراً لك
    Le diable est réel. Ce n'est pas un petit homme rouge avec des cornes et une queue. Open Subtitles الشيطان حقيقي , و هو ليس رجلا صغيرًا أحمر لديه قرنين وذيل
    Ou bien nous nous touchions les cornes et partions, chacun de son côté. Open Subtitles او من الارجح اننا تلامسنا بالقرون ومن ثم افترقنا بطرق مختلفة
    # J'ai des cornes ouvre-bouteilles, et des cornes porte-clés. Open Subtitles #لَكنِّيحَصلتُعلى القرونِالذي أَفْتحُالقناني وأنا حَصلتُ على القرونِ الذي أَحْملُ مفاتيحَي
    Si un programme pour le changement implique un changement ou une réforme dans le sens d'une amélioration, nous en tant qu'États Membres devons être à la hauteur du défi et prendre le taureau par les cornes pour instituer les mesures qui s'imposent. UN إذا شمل برنامج للتغيير تغييرا أو إصلاحا نحو الأفضل، فيجب علينا نحن الدول الأعضاء أن نرتقي إلى مستوى للتحدي ونقدم بجرأة على إدخال التدابير التصحيحية.
    Peut-être que... ces cornes ne marchent pas avec les gens biens? Open Subtitles إذاً ربما.. ربما القرنان لا يعملان على الأشخاص الطيبون
    Il suffit de prendre le taureau par les cornes. Open Subtitles نحن فقط يَجِبُ أَنْ، تَعْرفُ، إمسكْ الثورَ بالقرونِ.
    Je parie ses cornes étaient si grands il avait besoin d'un cabriolet. Open Subtitles أراهن أن قرونه كانت كبيرة كان يحتاج لسيارة مكشوفة
    Certains ont affirmé que la destruction récente de l'ivoire et des cornes de rhinocéros confisqués sur divers continents avait permis d'axer l'attention sur l'action menée pour juguler la demande d'espèces sauvages vendues illégalement. UN وأشار بعض المشاركين إلى التدمير الذي جرى مؤخراً لكميات مُصادَرة من العاج وقرون وحيد القرن في عدة قارات، وذلك كوسيلة لتركيز الاهتمام على الحد من الطلب على الأحياء البرية المتاجر بها على نحو غير مشروع.
    Un peu râleur pour quelqu'un qui a deux cornes géantes lui sortant de la tête. Open Subtitles سلوك فظ آتِ من شخص يخرج من رأسه قرنان ضخمان
    Aide-moi à moudre leurs cornes en pilules de trique. Open Subtitles حسنا، الآن ساعدني بطحن قرونهم في حبات القدرة الجنسية
    Mais il semble que je doive périr sur les cornes d'un affreux taureau. Open Subtitles الآن يبدو أنّه لابد أن أموت بقرون ثّور قبيح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more