"coronel" - Translation from French to Arabic

    • كورونيل
        
    • كورونل
        
    • وكورونيل
        
    Dans le centre de détention provisoire Coronel Odenir Guimarães, les conditions variaient également d'un bâtiment ou d'un quartier à l'autre. UN وفي سجن كورونيل أودنير غيمارايس للحبس المؤقت، اختلفت الأوضاع أيضاً بين المنشآت ومجمعات الزنازين.
    La gamme d'activités proposée aux détenus du Módulo de Respeito du centre de détention provisoire Coronel Odenir Guimarães était satisfaisante. UN وكانت طائفة الأنشطة المتاحة في الوحدة المتميزة في سجن كورونيل أودنير غيمارايس للحبس المؤقت جيدة.
    Les détenus du centre de détention provisoire Coronel Odenir Guimarães ont signalé des restrictions en eau. UN وأفاد النزلاء في سجن كورونيل أودنير غيمارايس للحبس المؤقت فرض قيود على إمدادات المياه.
    Au cours de la période considérée, le Comité a rappelé ce principe dans ses constatations concernant les communications nos 778/1997 (Coronel et consorts c. Colombie), 836/1998 (Gelazauskas c. UN وفي الفترة قيد الاستعراض، ذكّرت اللجنة بهذا المبدأ في آرائها بشأن القضايا رقم 778/1997 (كورونل وآخرون ضد كولومبيا)، و836/1998 (جيلاوسكاس ضد ليتوانيا)،
    Dans 90 % des cas, ces femmes sont originaires d'Argentine et vivent dans le Grand Asunción ou dans les villes de l'intérieur: Neembucú, Alto Paraná, Caaguazú, Caaguazu, Caazapá, Coronel Oviedo, Encarnación et Cordillera. UN وتنشأ نسبة 90 في المائة من الحالات في الأرجنتين، وترد من غران أسونثيون ومدن المناطق الداخلية في البلاد وهي: نييمبوكو، وألتو بارانا، وكاغواثو، وكاثابا، وكورونيل أوبيدو، وإنكرناثيون، وكوردييرا.
    Aparecida de Goiânia Prison Complex [Coronel Odenir Guimarães male prison, pre-trial detention facility, and high security facility ( " Núcleo de custódia " )], Goiás UN سجن كورونيل أودنير غيمارايس للحبس المؤقت للرجال، ومنشأة الحبس الاحتياطي، ومنشأة التدابير الأمنية المشددة، غوياس
    Un budget substantiel a été alloué à la construction de la nouvelle prison à Embuscado et les travaux de construction de la prison pour femmes de Coronel Oviedo ont commencé. UN وقد خُصصت ميزانية ذات شأن لبناء السجن الجديد في إمبوسكادو وبدأ العمل على بناء سجن النساء في كورونيل أوفييدو.
    Département : Ucayali; province : Coronel Portillo UN مقاطعة: اوكيالي؛ منطقة: كورونيل بورتيو
    Article 6 (par. 1), article 7 en ce qui concerne Gustavo Coronel Navarro, Nahún Elías Sánchez Vega, Luis Ernesto Ascanio Ascanio et Luis Honorio Quintero Ropero, article 9 et article 17 UN الفقرة 1 من المادة 6؛ والمادة 7 تجاه غوستافو كورونيل نافارو، وناهون إلياس سانشيز فيغا، ولويس إرنستو اسكانيو اسكانيو ولويس هونوريو كينتيرو روبيرو، والمادة 9؛ والمادة 17 من العهد.
    C. Communication no 778/1997, Coronel et consorts c. Colombie UN جيم- البلاغ رقم 778/1997، كورونيل وآخرون ضد كولومبيا
    Présentée par: José Antonio Coronel et consorts (représentés par un conseil, M. Federico Andreu Guzmán) UN المقدم من: خوسيه أنطونيو كورونيل وآخرون (يمثلهم المحامي السيد فيدريكو أندريو غوزمان)
    MEXICO -- Le récent assassinat d’Ignacio Coronel Villarreal, un parrain du cartel de drogue Sinaloa, par les forces spéciales mexicaines n’est que le dernier d’une longue liste dans une campagne dont la violence ne cesse d’augmenter. Mais cette stratégie consistant à faire disparaitre tous les barons de la drogue est-elle réellement viable ? News-Commentary مكسيكو سيتي ـ كان مقتل ايناسيو كورونيل فياريل مؤخراً ـ رئيس عصابة سينالوا للمخدرات ـ على أيدي قوات مكسيكية خاصة، بمثابة جولة أخرى بارزة في حملة متزايدة العنف. ولكن هل تتمتع استراتيجية قتل كبار تجار المخدرات في المكسيك بفرصة حقيقية للنجاح؟
    27 octobre 2010 : la note MRE/DVM/AJST/660/10/10, datée de la veille et signée de Manuel Coronel Kautz, Ministre nicaraguayen des relations extérieures par intérim, est présentée au Ministère des affaires étrangères du Costa Rica. UN 27 تشرين الأول/أكتوبر 2010: تلقت وزارة خارجية كوستاريكا المذكرة MRE/DVM/AJST/660/10/10 المؤرخة 26 تشرين الأول/أكتوبر 2010 التي تحمل توقيع مانويل كورونيل كوتز، وزير خارجية نيكاراغوا بالنيابة.
    Au sujet de la communication no 778/1997, Coronel et consorts, l'État partie a fait savoir que deux procédures étaient en cours − une procédure pénale visant l'accusé et une procédure (civile) concernant l'indemnisation. UN وأما فيما يتعلق بالقضية رقم 778/1997، كورونيل وآخرون، قالت الدولة الطرف بأنه يجري النظر في إجراءين - واحد جنائي ضد المتهم وآخر متعلق بالتعويض.
    Au nom de: Gustavo Coronel Navarro, Nahún Elías Sánchez Vega, Ramón Emilio Sánchez, Ramón Emilio Quintero Ropero, Luis Honorio Quintero Ropero, Ramón Villegas Téllez et Ernesto Ascanio Ascanio UN الأشـخاص الذيـن غوستافو كورونيل نفارو، وناهون إلياس سانشيز فيغا، ورامون إميليو سانشيز، ورامون يدعون أنهم ضحايا: إميليو كينتيرو روبيرو، ولويس هونوريو كينتيرو روبيرو، ورامون فيلليغاس تيلليز وإرنستو اسكانيو اسكانيو
    Au cours des opérations, des militaires ont fait irruption dans plusieurs maisons et arrêté notamment Ramón Villegas Tellez, Gustavo Coronel Navarro, Nahún Elías Sánchez Vega, Ramón Emilio Sánchez, Ramón Emilio Quintero Ropero et Luis Honorio Quintero Ropero. UN وخلال هذه العمليات، أغار الجنود على عدة منازل وأوقفوا عددا من الأفراد من بينهم رامون فيلليغاس تيلليز، وغوستافو كورونيل نفارو، وناهون إلياس سانشيز فيغا، ورامون إميليو سانشيز، ورامون إميليو كينتيرو روبيرو ولويس هونوريو كينتيرو روبيرو.
    La police judiciaire (SIJIN) d'Ocaña a constaté officiellement le 13 janvier 1993 la mort de trois personnes, dont l'une était Gustavo Coronel Navarro. UN وفي 13 كانون الثاني/يناير 1993، عاينت الشرطة القضائية في مقاطعة أوكانيا ثلاث جثث، وكانت واحدة منها هي جثة غوستافو كورونيل نفارو.
    778/1997 − Coronel et consorts (annexe VI); voir plus loin, par. 231; UN البلاغ رقم 778/1997 - كورونيل وآخرون (المرفق السادس)؛ انظر الفقرة 231 أدناه؛
    154. Dans l'affaire no 778/1997 (Coronel et consorts c. Colombie), le Comité a statué ce qui suit: UN 154- في القضية رقم 778/1997 (كورونل وآخرون ضد كولومبيا)، أفادت اللجنة بأنها:
    134. Dans l'affaire no 778/1997 (Coronel et consorts c. Colombie), le Comité a estimé que < < la longueur de la procédure judiciaire relative aux enquêtes sur les décès et aux poursuites contre les auteurs était injustifiée. UN 134- وفي القضية رقم 778/1997 (كورونل وآخرون ضد كولومبيا)، اعتبرت اللجنة أن طول الفترة التي استغرقتها الإجراءات القضائية المتصلة بالتحقيق في وفاة ومحاكمة القائمين بهذا العمل لم يكن مبرراً.
    Il s'est rendu à Asunción, Encarnación, Ciudad del Este, Presidente Franco, Hernandarias, Santa Rita, Los Cedrales, Coronel Oviedo et Pedro Juan Caballero. UN وزار أسونثيون، وثيوداد ديل إستي، وبريسيدينتي فرانكو، وإيرنندارياس، وسانتا ريتا، ولوس ثيدراليس، وكورونيل أوبييدو، وبيدرو خوان كاباييرو.
    55. Des investissements ont été faits pour construire ou améliorer les locaux de différents établissements tels que Pedro Juan Caballero, Emboscada, Coronel Oviedo et Industrial Esperanza. UN 55- واستُثمرت موارد في تشييد مبان جديدة وتحسين المرافق في عدة سجون، بما في ذلك السجون الموجودة في بيدرو خوان كاباليرو، وإمبوسكادا، وكورونيل أوفيدو، وإسبيرانزا إندوستريال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more