"corrected" - Translation from French to Arabic

    • تصحيحها عن
        
    • الحلقة
        
    • إبراهيم
        
    • صحّحَ مِن
        
    • عبد الخالق
        
    • والتر كلارك
        
    • المُحاضِر
        
    • المُسلسلات الأجنبيّة
        
    == sync, corrected by elderman == @elder_man Open Subtitles متزامنة، تصحيحها عن طريق لون الخط = "# 00FF00" elderman لون الخط = "# 00FFFF" @ elder_man
    == sync, corrected by elderman == @elder_man Open Subtitles متزامنة، تصحيحها عن طريق لون الخط = "# 00FF00" elderman لون الخط = "# 00FFFF" @ elder_man
    == sync, corrected by elderman == @elder_man Open Subtitles متزامنة، تصحيحها عن طريق لون الخط = # 00FF00 elderman لون الخط = # 00FFFFelder_man
    == sync, corrected by elderman == @elder_man Traduit par la communauté. Open Subtitles يتوقف المسلسل لإجل غير معلوم بعد هذه الحلقة ترجمة : ام الفوارس
    == sync, corrected by elderman == @elder_man Open Subtitles تمت الترجمة والتدقيق بواسطة المحاضر: إبراهيم الدوسري BB\ 52AD5MBC6
    == sync, corrected by elderman == Trad: jeje77,mycats,bagatelle14,Gilldor Open Subtitles == مصاحَبة، صحّحَ مِن قِبل لون خطِّ = "#00 إف إف 00 " elderman / خطّ ==
    == sync, corrected by elderman == Open Subtitles ترجمة _BAR__BAR_ محمد عبد الخالق - مصطفى حسن _BAR_
    == sync, corrected by elderman == Open Subtitles (ثيو جايمس) بدور (والتر كلارك) (كيفين أليخاندرو) بدور (كريستياتن ارويو)
    == sync, corrected by elderman == Traduit par la communauté @elder_man Open Subtitles ‫*‬شهيةٌ طيبة* تمت الترجمة والتدقيق بواسطة المُحاضِر/ إبراهيم الدوسري BB\ 52AD5BC6
    == sync, corrected by elderman == @elder_man Open Subtitles نـزيـم)) (حصريّ لمنتدَى المُسلسلات الأجنبيّة المُترجمَة))
    == sync, corrected by elderman == @elder_man Open Subtitles متزامنة، تصحيحها عن طريق لون الخط = # 00FF00 elderman لون الخط = # 00FFFFelder_man
    == sync, corrected by elderman == @elder_man Open Subtitles متزامنة، تصحيحها عن طريق لون الخط = # 00FF00 elderman لون الخط = # 00FFFFelder_man
    == sync, corrected by elderman == @elder_man Open Subtitles متزامنة، تصحيحها عن طريق لون الخط = # 00FF00 elderman لون الخط = # 00FFFFelder_man
    == sync, corrected by elderman == @elder_man Open Subtitles متزامنة، تصحيحها عن طريق لون الخط = # 00FF00 elderman لون الخط = # 00FFFFelder_man
    == sync, corrected by elderman == @elder_man Open Subtitles متزامنة، تصحيحها عن طريق لون الخط = # 00FF00 elderman لون الخط = # 00FFFFelder_man
    == sync, corrected by elderman == @elder_man -Traduit par la communauté- Open Subtitles متزامنة، تصحيحها عن طريق لون الخط = # 00FF00 elderman لون الخط = # 00FFFFelder_man
    == sync, corrected by elderman == @elder_man Open Subtitles متزامنة، تصحيحها عن طريق لون الخط = # 00FF00 elderman لون الخط = # 00FFFFelder_man
    == sync, corrected by elderman == @elder_man Open Subtitles == متزامنة، تصحيحها عن طريق لون الخط = # 00FF00 elderman == لونالخط=# 00FFFFelder _man
    == sync, corrected by elderman == @elder_man Open Subtitles == متزامنة، تصحيحها عن طريق elderman == elder_man
    == sync, corrected by elderman == @elder_man == Translate by Xclem, Sparaadrap == Open Subtitles == متزامنة، تصحيحها عن طريق لون الخط = # 00FF00 elderman == لون الخط = # 00FFFFelder_man

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more