"correspond à la" - Translation from French to Arabic

    • تحت هذا البند
        
    • يطابق
        
    • يتطابق مع
        
    • تُطابق
        
    • يُطابق
        
    • الاستعانة بحارسين
        
    • تنطوي على أي زيادة
        
    • لا يمثل تغييرا عن
        
    • في الميزانية تحت هذا
        
    • في الميزانية في إطار هذا
        
    • بهما التكفل بمسائل
        
    • واللصائق
        
    • منه تكاليف الدعم والإدارة
        
    • المطلوب بمستوى
        
    • تشير إلى كمّ
        
    Le montant figurant ici correspond à la différence entre les traitements bruts et nets, c'est-à-dire la retenue à laquelle sont soumis les fonctionnaires de l'ONU, conformément au Statut du personnel de l'Organisation. UN ويمثل التقدير الوارد تحت هذا البند الفرق بين اﻷجور اﻹجمالية والصافية، أي مقدار الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين التي يخضع لها موظفو اﻷمم المتحدة وفقا للنظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة.
    Le montant indiqué ici correspond à la différence entre les traitements bruts et nets, c'est-à-dire la retenue à laquelle sont soumis les traitements de fonctionnaires de l'ONU, conformément au Statut du personnel. UN ويمثل المبلغ المقدر تحت هذا البند الفرق بين إجمالي اﻷجور وصافيها، أي قيمة الاقتطاعات اﻹلزامية من المرتبات التي يخضع لها موظفو اﻷمم المتحدة بموجب النظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة.
    La notion de solidarité, toujours selon Baptista, correspond à la notion de coopération car coopérer c'est participer à un acte de solidarité. UN كما إن مفهوم التضامن، حسب باتيستا كذلك، يطابق مفهوم التعاون لأن الواحد منا لا يتعاون إلا باعتبار ذلك فعلا تضامنيا.
    Cette tendance correspond à la période d'introduction de l'éducation de base pour tous. UN وهذا يتطابق مع الفترة التي أُدخل فيها نظام التعليم الأساسي للجميع.
    Elle correspond à la photo de surveillance qu'a le Département d'Etat. Open Subtitles إنها تُطابق صورة يمتلكها قسم الولاية بملفها أثناء فترة مُراقبتها
    Tout droit. Ce type correspond à la description de notre tireur. Open Subtitles تأهّبي، ذلك الرجل يُطابق وصف مُطلق النار.
    Le montant indiqué ici correspond à la différence entre les émoluments bruts et nets, et représente donc la retenue à laquelle sont soumis les traitements des fonctionnaires de l'ONU, conformément au Statut du personnel de l'Organisation. UN ويمثل التقدير الوارد تحت هذا البند الفرق بين إجمالي اﻷجور الكلية وصافيها، أي مبلغ الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين التي يخضع لها موظفو اﻷمم المتحدة، وفقا للنظام اﻹداري والمالي لموظفي اﻷمم المتحدة.
    Le montant indiqué ici correspond à la différence entre les émoluments bruts et nets, c'est-à-dire les retenues auxquelles sont soumis les traitements des fonctionnaires de l'ONU conformément au Statut du personnel de l'Organisation. UN والتقدير الوارد تحت هذا البند يمثل الفرق بين المرتبات اﻹجمالية والمرتبات الصافية أي مقدار الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين التي يخضع لها موظفو اﻷمم المتحدة وفقا للنظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة.
    Le montant indiqué correspond à la différence entre les émoluments bruts et nets, c'est-à-dire aux retenues auxquelles sont soumis les traitements des fonctionnaires de l'ONU conformément au Statut du personnel de l'Organisation. UN وتمثل التقديرات تحت هذا البند الفرق بين اﻷجور اﻹجمالية والصافية، أي مبلغ الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين الذي يخضع له موظفو اﻷمم المتحدة وفقا للنظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة.
    Le montant indiqué correspond à la différence entre les émoluments bruts et les émoluments nets, c'est-à-dire aux retenues auxquelles sont soumis les traitements des fonctionnaires de l'ONU conformément au Statut du personnel de l'Organisation. UN ويمثل المبلغ المقدر تحت هذا البند الفرق بين إجمالي اﻷجور وصافي اﻷجور، أي قيمة مبلغ الاقتطاعات اﻹلزامية من المرتبات التي يخضع لها موظفو اﻷمم المتحدة بموجب النظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة.
    Le montant indiqué dans la présente rubrique correspond à la différence entre les traitements bruts et nets, c'est-à-dire les retenues auxquelles sont soumis les traitements des fonctionnaires de l'ONU conformément au règlement du personnel. UN ويمثل المبلغ المقدر تحت هذا البند الفرق بين إجمالي اﻷجور وصافي اﻷجور، أي قيمة الاقتطاعات الالزامية من المرتبات التي يخضع لها موظفو اﻷمم المتحدة بموجب النظام اﻷساسي للموظفين.
    Le montant indiqué ici correspond à la différence entre les émoluments bruts et nets, et représente donc la retenue à laquelle sont soumis les traitements des fonctionnaires de l'ONU, conformément au Statut du personnel de l'Organisation. UN ويمثل التقدير الوارد تحت هذا البند الفرق بين اجمالي اﻷجور الكلية وصافيها، أي مبلغ الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين التي يخضع لها موظفو اﻷمم المتحدة، وفقا للنظام الاداري والمالي لموظفي اﻷمم المتحدة.
    Lonnie correspond à la description de l'agresseur de Scott Barrett que nous avons récupéré d'après les données de Game Vex Open Subtitles الآن .. لوني يطابق الأوصاف الأساسية للشخص الذي هاجم سكوت بارييت
    Seulement un appartient à un homme qui correspond à la description de notre suspect. Open Subtitles واحد فقط يخص رجلاً يطابق مواصفات المشتبه به
    Tous les trois ans, ça correspond à la chronologie des enlèvements. Open Subtitles كل ثلاث سنوات، يتطابق مع زمن الاختطافات.
    Cela correspond à la description du mec que le témoin a vu rentrer dans la voiture Son nom est Dale Tanner. Open Subtitles إنّها تُطابق وصف الرجل الذي رآه الشهود يركب السيّارة.
    J'ai trouvé quelqu'un qui correspond à la description que vous avez donné. Open Subtitles لقد وجدتُ شخصاً يُطابق الوصف الذي أعطيتني إيّاه.
    IS3.64 Le montant prévu correspond à la rémunération des deux agents du Service de sécurité chargés de l'inspection quotidienne du garage et de tâches administratives telles que la facturation, la comptabilité et la délivrance des permis. UN ب إ ٣-٦٤ يغطي الاعتماد المدرج للوظائف تكلفة الاستعانة بحارسين يكلفان بالتفتيش يوميا على مباني المرأب والتكفل بمسائل مثل إعداد الفواتير وإصدار التصاريح والحسابات.
    18.54 Le montant de 4 400 dollars prévu, qui correspond à la base des ressources, est destiné à financer l’achat de publications statistiques spéciales et de recueils de données établis par les services nationaux et internationaux de statistique. UN ٨١-٤٥ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٤ ٤ دولار، الذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، بشراء خدمات المنشورات والبيانات اﻹحصائية الخاصة المقدمة من الدوائر اﻹحصائية الوطنية والدولية.
    Le montant prévu à cette rubrique correspond à la différence entres les traitements bruts et nets, c'est-à-dire à la retenue à laquelle sont soumis les traitements des fonctionnaires de l'ONU conformément au Statut du personnel de l'Organisation. UN 20 - يمثل المبلغ المدرج في الميزانية تحت هذا البند الفرق بين الأجور الإجمالية والأجور الصافية، أي مقدار الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين التي يخضع لها موظفو الأمم المتحدة وفقا للنظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة.
    Le montant prévu à cette rubrique correspond à la différence entre les traitements bruts et nets, c'est-à-dire à la retenue à laquelle sont soumis les traitements des fonctionnaires de l'ONU conformément au Statut du personnel. UN 29 - يمثل المبلغ المدرج في الميزانية في إطار هذا البند الفرق بين إجمالي الأجور وصافيها، أي مبلغ الاقتطاعات الإلزامية التي يخضع لها موظفو الأمم المتحدة وفقا للنظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة.
    IS3.57 Le montant prévu correspond à la rémunération de deux agents des services généraux qui sont chargés, entre autres tâches, de la facturation, de la délivrance des permis, des autocollants et de la comptabilité au Service des bâtiments, et de deux agents du Service de sécurité qui tiennent la caisse et font la ronde dans le garage. UN ب إ ٣-٥٧ تشمل الاحتياجات اثنين من موظفي فئة الخدمات العامة يناط بهما التكفل بمسائل مثل إعداد الفواتير وإصدار التصاريح واللصائق والمعالجة المحاسبية في دائرة إدارة المباني، وضابطي أمن يقومان بعمل الصراف وبأعمال الدورية في أماكن المرأب.
    Aux fins du présent rapport, le montant de l’assistance au titre de la coopération technique correspond à la somme des dépenses effectuées au UN ولأغراض هذا التقرير، تعني عبارة المساعدة في مجال التعاون التقني مجموع نفقات البرامج الميدانية، مطروحا منه تكاليف الدعم والإدارة.
    25.33 Le montant prévu (20 000 dollars), qui correspond à la base de ressources, financera des services de consultants pour la préparation des appels conjoints interorganisations. UN ٥٢-٣٣ يتصل الاعتماد بمبلغ ٠٠٠ ٢٠ دولار المطلوب بمستوى المواصلة بخدمات الخبرة الاستشارية الملازمة ﻹعداد النداءات الموحدة المشتركة بين الوكالات.
    Si l'on considère que le risque pour l'ensemble des actifs de la Caisse équivaut à 100 %, la contribution au risque correspond à la part de chaque catégorie d'actifs dans ce pourcentage. UN فإذا اعتبرنا مخاطر الصندوق كله مساوية لنسبة 100 في المائة، فإن الحصة في المخاطر تشير إلى كمّ المخاطر الناشئة عن هذه الفئة من الأصول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more