"correspondant aux priorités" - Translation from French to Arabic

    • تتوافق مع أولويات
        
    • تتصل بالأولويات
        
    • تستجيب للأولويات
        
    • متوافقة مع أولويات
        
    • منظومة اﻷمم المتحدة لﻷولويات
        
    • مع اﻷولويات
        
    • مقابلة لأولويات
        
    Ordre du jour articulé autour de titres correspondant aux priorités de l'Organisation UN يُنظَّم مشروع جدول الأعمال تحت عناوين تتوافق مع أولويات المنظمة
    Ordre du jour articulé autour de titres correspondant aux priorités de l'Organisation UN ينظم جدول الأعمال تحت عناوين تتوافق مع أولويات المنظمة
    Ordre du jour provisoire articulé autour de titres correspondant aux priorités de l'Organisation UN ينظم جدول الأعمال تحت عناوين تتوافق مع أولويات المنظمة
    3. La Conférence des Parties à la Convention de Stockholm peut charger chaque centre, en fonction de son domaine d'expertise, d'exécuter certaines tâches correspondant aux priorités identifiées dans une région ou sous-région particulière couverte par le centre. UN 3 - قد يكلف كل مركز، وفقاً لمجال خبرته، من جانب مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بتنفيذ مهام محددة تتصل بالأولويات المحددة في إقليم أو إقليم فرعي معين يخدمه هذا المركز.
    Le financement au titre de la quatrième reconstitution du Fonds pour l'environnement mondial a porté sur des mesures d'investissement correspondant aux priorités identifiées par les Parties dans leurs plans nationaux de mise en œuvre et sur la promotion d'activités de démonstration de méthodes de gestion et de technologies pour la gestion et la destruction des polluants organiques persistants. UN وتم تحديد الغرض من التمويل ضمن إطار التجديد الرابع لموارد المرفق في إجراءات الاستثمار التي تستجيب للأولويات المحددة في خطط التنفيذ الوطنية للأطراف وفي النهوض بعرض الممارسات والتكنولوجيات الإدارية الخاصة بالتحكّم في الملوثات العضوية الثابتة وتدميرها.
    session ordinaire de l'Assemblée générale, articulé autour des titres correspondant aux priorités de l'Organisation telles qu'énoncées dans le plan à moyen terme pour la période 2002-2005* UN ثانيا - جدول الأعمال المؤقت لدورة الجمعية العامة العادية التاسعة والخمسين المنظم تحت عناوين متوافقة مع أولويات المنظمة حسبما وردت في الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005*
    Ordre du jour articulé autour de titres correspondant aux priorités de l'Organisation UN مشروع جدول الأعمال المنظم تحت عناوين تتوافق مع أولويات المنظمة
    Ordre du jour articulé autour de titres correspondant aux priorités de l'Organisation UN جدول الأعمال المنظم تحت عناوين تتوافق مع أولويات المنظمة
    Projet d'ordre du jour articulé autour de titres correspondant aux priorités de l'Organisation UN يُنظَّم مشروع جدول الأعمال تحت عناوين تتوافق مع أولويات المنظمة
    Projet d'ordre du jour articulé autour de titres correspondant aux priorités de l'Organisation* UN مشروع جدول الأعمال المنظم تحت عناوين تتوافق مع أولويات المنظمة*
    Projet d'ordre du jour articulé autour de titres correspondant aux priorités de l'Organisation* UN مشروع جدول الأعمال المنظم تحت عناوين تتوافق مع أولويات المنظمة*
    Projet d'ordre du jour articulé autour de titres correspondant aux priorités de l'Organisation UN مشروع جدول الأعمال المنظم تحت عناوين تتوافق مع أولويات المنظمة*
    Projet d'ordre du jour articulé autour de titres correspondant aux priorités de l'Organisation* UN يُنظَّم مشروع جدول الأعمال تحت عناوين تتوافق مع أولويات المنظمة*
    La délégation monégasque apprécie grandement à cet effet le nouvel arrangement de l'ordre du jour articulé autour des titres correspondant aux priorités de l'Organisation. UN وفي هذا الصدد، يقدر وفد موناكو عاليا إعادة ترتيب جدول الأعمال الذي يتمحور حاليا حول عناوين رئيسية تتوافق مع أولويات المنظمة.
    Ordre du jour provisoire articulé autour de titres correspondant aux priorités de l'Organisation* UN يُنظَّم مشروع جدول الأعمال تحت عناوين تتوافق مع أولويات المنظمة*
    La Conférence des Parties à la Convention de Stockholm peut charger chaque centre, en fonction de son domaine d'expertise, d'exécuter certaines tâches correspondant aux priorités identifiées dans une région ou sous-région particulière couverte par le centre. UN 3 - قد يكلف كل مركز، وفقاً لمجال خبرته، من جانب مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بتنفيذ مهام محددة تتصل بالأولويات المحددة في إقليم أو إقليم فرعي معين يخدمه هذا المركز.
    3. Au titre du paragraphe 3 du mandat établi pour les centres régionaux et sous-régionaux, < < la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm peut charger chaque centre, en fonction de son domaine d'expertise, d'exécuter certaines tâches correspondant aux priorités identifiées dans une région ou sous-région particulière couverte par le centre. > > UN 3 - وتشير الفقرة 3 من اختصاصات المراكز إلى " قد يكلف كل مركز، وفقاً لمجال خبرته، من جانب مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بتنفيذ مهام محددة تتصل بالأولويات المحددة في إقليم أو إقليم فرعي معني يخدمه هذا المركز. "
    Des efforts sont actuellement déployés, dans le cadre de la quatrième reconstitution du Fonds pour l'environnement mondial (2006 - 2010), en vue de passer du renforcement des capacités qui était au cœur des activités de la troisième reconstitution à l'investissement dans des activités correspondant aux priorités définies par les Parties dans leur plan national de mise en œuvre. UN وثمة جهد يُبذل في إطار التجديد الرابع لمرفق البيئة العالمي (2006-2010) من أجل التحرك إلى ما بعد بناء القدرات الأساسي الذي كان هو موضع التركيز أثناء التجديد الثالث نحو إجراءات الاستثمار التي تستجيب للأولويات المحددة في خطط التنفيذ الوطنية للأطراف.
    La nouvelle architecture régionale d'ONU-Femmes approuvée par le Conseil d'administration en novembre 2011 s'est traduite par une présence renforcée et élargie dans les régions et les pays et des dévolutions de pouvoirs aux responsables en poste sur le terrain, qui peuvent ainsi prendre des décisions stratégiques correspondant aux priorités nationales et régionales et coopérer efficacement avec le système des Nations Unies. UN 38 - ومنذ ذلك الحين، أدى الهيكل الإقليمي الجديد للهيئة، الذي وافق عليه المجلس التنفيذي في تشرين الثاني/نوفمبر 2011، إلى توطيد مكاتبها الإقليمية والقطرية وتوسيع نطاقها مما يخوّل لكبار القادة في الميدان اتخاذ القرارات الاستراتيجية التي تستجيب للأولويات الوطنية والإقليمية، وتضمن التعاون الفعال مع منظومة الأمم المتحدة.
    Ordre du jour provisoire de la cinquante-neuvième session ordinaire de l'Assemblée générale, articulé autour des titres correspondant aux priorités de l'Organisation telles qu'énoncées dans le plan à moyen terme pour la période 2002-2005 UN ثانيا - جدول الأعمال المؤقت لدورة الجمعية العامة العادية التاسعة والخمسين المنظم تحت عناوين متوافقة مع أولويات المنظمة حسبما وردت في الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005
    Un certain nombre de coordonnateurs résidents confirment que l’irrégularité de la délégation de pouvoirs est l’un des obstacles principaux à la réalisation de programmes communs et à une plus grande cohérence des activités correspondant aux priorités nationales. UN ويؤكد عدد من المنسﱢقين المقيمين أن التفويض غير المتساوي للسلطة يشكل أحد المعوقات الرئيسية لتحقيق البرمجة التعاونية وزيادة تساوق الاستجابة من قبل منظومة اﻷمم المتحدة لﻷولويات الوطنية.
    e) Le Fonds d’affectation spéciale et la Fondation élaboreront ensemble un programme correspondant aux priorités définies par le Secrétaire général et la Fondation. UN )ﻫ( يعمل الصندوق مع المؤسسة على إعداد البرامج بما يتسق مع اﻷولويات التي يحددها اﻷمين العام والمؤسسة.
    Projet d'ordre du jour articulé autour de titres correspondant aux priorités de l'Organisation UN جدول الأعمال المنظم تحت عناوين مقابلة لأولويات المنظمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more